Водский язык


Водский , или водский ( vaďďa tšeeli , maatšeeli [2] ), — язык, на котором говорят воты Ингерманландии , принадлежащий к финской ветви уральских языков . На водском языке говорят только в Краколье и Лужицах, двух деревнях Кингисеппского района Ленинградской области , Россия , и он близок к исчезновению . По словам Арво Сурво, в 2021 году в водиче было всего 4 носителя языка и 100 человек, которые немного знали язык. [3]

Вотик — один из многочисленных финских сортов, известных из Ингерманландии. Водский имеет некоторое сходство с соседним ингерманландским языком и заимствовал его из него , но также имеет глубокое сходство с эстонским языком на западе, который считается его ближайшим родственником. Некоторые лингвисты, в том числе Тийт-Рейн Виитсо и Пауль Альвре [4] , утверждали, что водский язык произошел именно от северо-восточных диалектов древнеэстонского языка. [5] Водский язык, тем не менее, демонстрирует несколько особенностей, которые указывают на его отличие от эстонского (как нововведения, такие как палатализация небных согласных и более развитая система падежей, так и удержание, такое как гармония гласных). По словам эстонского лингвиста Пауля Аристе, [ нужна ссылка] Водский язык отличался от других финских языков, таких как финский и эстонский, еще в 6 веке нашей эры и с тех пор развивался независимо.

В 19 веке водский язык уже уступал место русскому языку (к началу Первой мировой войны на этом языке насчитывалось около 1000 человек ). После большевистской революции при Ленине у водского языка был короткий период возрождения, когда язык преподавался в местных школах и была опубликована первая в истории грамматика водского языка (диалект Йыгыперя / Краколье ). Но после прихода к власти Иосифа Сталина язык стал приходить в упадок. Вторая мировая война оказала разрушительное воздействие на водский язык, число носителей которого значительно сократилось в результате военных наступлений, преднамеренного разрушения сел немецко- фашистскими войсками, насильственной миграции вКонцентрационный лагерь Клоога в Эстонии и Финляндии при нацистском правительстве, а также сталинская политика «рассеивания» сразу после войны в отношении семей, члены которых были отправлены в Финляндию при нацистском правительстве. С тех пор воты в значительной степени скрывали свою водскую идентичность, притворяясь русскими .в преимущественно русской среде. Но они продолжали использовать этот язык дома и при общении с членами семьи и родственниками. После смерти Сталина с голосами больше не обращались плохо, и многие из сосланных вернулись в свои села. Но язык значительно ухудшился, а количество говорящих на двух языках увеличилось. Поскольку водский язык был заклеймен как язык «необразованных сельских жителей», носители водского языка избегали использовать его в общественных местах, а водским детям не рекомендовалось использовать его даже дома, потому что, по мнению некоторых местных школьных учителей, это мешало им научиться говорить и правильно пиши по русски. Таким образом, во второй половине 20 века появилось поколение молодых этнических вотатов, родным языком которых был русский и которые понимали водский язык, но не говорили на нем.


Карта водских и соседних ингерманландско-финских и ижорских деревень 1848–2007 гг.
Диаграмма, показывающая гармонию гласных в водском языке.