Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Когда ты достигнешь меня» - этонаучно-фантастический и детективный роман Ребекки Стед , получивший медаль Ньюбери , опубликованный в 2009 году. Действие происходит в Верхнем Вест-Сайде Нью-Йорка в 1978 и 1979 годах и следует за главной героиней Мирандой Синклер. Она получает странную записку с просьбой записать будущие события и записать местонахождение ее запасного ключа. По мере развития романа Миранда получает еще три записки с просьбами. В романе три сюжетные линии - появление мамы Миранды в игровом шоу «Пирамида за 20000 долларов»., Лучший друг Миранды Сал внезапно перестает разговаривать с Мирандой, а появляется смеющийся мужчина. Центральные темы романа включают независимость, искупление и дружбу. Стед также хотела продемонстрировать возможности, которые она увидела в путешествиях во времени. Автор надеялась показать своим детям, каким был Нью-Йорк в ее детстве, и продемонстрировать, насколько раньше дети были более независимыми.

«Когда ты достигнешь меня» была вдохновлена ​​мужчиной, страдающим амнезией, а также отрывками из ее детства и ее любимой книгой «Морщинка во времени» . Завершив большую часть романа, Стед отдала черновик своему редактору Венди Лэмб, которой он понравился. Они расширили первоначальные концепции и опубликовали « Когда ты со мной добираешься» 14 июля 2009 года в издательстве Wendy Lamb Books, принадлежащем Random House . Книга была хорошо встречена критиками, которые высоко оценили ее реалистичность и ловкость автора в обработке мелких деталей. Роман попал в списки бестселлеров газет The New York Times , Los Angeles Times и USA Today . В дополнение к медали Ньюбери 2010 года, " Когда ты достигнешь меня" выиграл несколько наград «Лучшая книга года».

Концепция и развитие [ править ]

Стед начала писать « Когда ты добираешься до меня» в 2007 году после того, как статья в «Нью-Йорк Таймс» подала ей идею романа о путешествии во времени, чтобы спасти чью-то жизнь. [1] Статья была о человеке, который проснулся в Денвере страдающим амнезией , забыв, кто он такой и зачем он здесь. [2] Многие люди работали с этим человеком, чтобы помочь ему восстановить память. Под гипнозом он рассказал о своей предполагаемой жене Пенни и двух дочерях, погибших в автокатастрофе. Однако, когда он и Пенни воссоединились, мужчина узнал, что она всего лишь его невеста, а детей у них не было. [2]Прочитав это, Стед задался вопросом, не вернулся ли каким-то образом человек в прошлое, чтобы предотвратить несчастный случай, но по пути потерял память. [3] Кроме того, статья напомнила Стеду странного старика, которого называли «смеющимся человеком», который в детстве жил недалеко от ее дома. [1]

Хотя новость изначально вдохновила Стэда, она также связала в романе части своего детства. Помимо смеющегося человека, она упомянула свою начальную школу, свою квартиру и магазин сэндвичей, в котором она раньше работала. Стед также добавила воспоминания о том, как она ведет себя злобно без причины. Постепенно роман стал «все больше и больше об этих обычных тайнах жизни и меньше о фантастическом путешествии во времени». [1] После разработки основной идеи Стед начала исследовать науку о путешествиях во времени, чтобы убедиться, что ее идеи логичны. Она попросила отца помочь с наукой и сложными техническими аспектами, так как ему нравились математические головоломки. Когда они говорили о путешествиях во времени, Стед «продолжал попадать в одну дыру с логикой, и он действительно помог мне исправить это».[2]

Когда Стед был готов только наполовину, она упала в тупик: ей стало интересно, не слишком ли она сосредоточила свой роман на своей личной жизни и проблемах. К своему 40-летию в январе 2007 года она перестала писать. Через неделю после празднования своего дня рождения Стед отправилась на конференцию писателей, где ведущая посоветовала участникам перестать думать и просто писать. Эта речь сработала как противоядие от писательского тупика Стеда ; она снова начала работать над « Когда ты доберешься до меня» . [1] После того, как она написала две трети романа, Стед отправила черновик своему редактору Венди Лэмб в Random House . Просматривая сценарий, Лэмб увлеклась и захотела помочь в разработке книги. В отличие от дебютного романа Стеда " Первый свет", который Лэмб сильно отредактировал, Лэмб ничего не изменил в первом черновике When You Reach Me. На протяжении всего процесса Стед помогал Лэмбу понять сложные концепции в книге и читал черновики другим, чтобы убедиться, что «исправление не создало никаких дыр или противоречий в сюжете». [3]

Морщинка времени [ править ]

На протяжении всей истории, главный герой Miranda часто читает Мадлен L'Энгл «s складка во времени , любимая книга Стеда как ребенок; она читала и перечитывала его несколько раз. Она вспоминает, что Л'Энгль был единственным писателем, которого она встретила в детстве. [2] Стед описал роман как талисман для Миранды; [4] она включила его в первый набросок и планировала удалить, «потому что вы не можете просто случайно бросить туда« Морщину во времени »». [4] Ее редактор посоветовал оставить это, если его можно будет лучше связать с историей. [5] Стед знала, что не хотела, чтобы «Морщинка во времени» оказала слишком большое влияние на « Когда ты достигнешь меня».Помня об этом, она перечитала «Морщину во времени» с точки зрения разных персонажей, что позволило ей развить новые связи и идеи в ее собственном творчестве. [4]

Настройка [ править ]

«Когда ты добираешься до меня» происходит в 1978–1979 учебном году Миранды, главной героини. Стед разместил дом Миранды в Верхнем Вест-Сайде , Нью-Йорк, где Стед вырос. Многие части романа исследуют «те же улицы, где выросла Стед, и риффы на некоторые из ее переживаний». [6] Стед была вдохновлена ​​на использование этого окружения, потому что она переехала в квартиру рядом с домом своего детства в самом начале развития истории. Там она впервые обрела независимость, прогуливаясь по улицам, только чтобы найти страшного мужчину возле своего дома. Интересно, почему он здесь, Стед позже использовал эту встречу как «якорь, как она написала, Когда ты доберешься до меня ». [3]

Краткое содержание сюжета [ править ]

«Когда ты достигнешь меня» следует за главным героем шестого класса, девушкой по имени Миранда. Она живет со своей матерью-одиночкой, у которой есть добросердечный парень Ричард. Лучший друг Миранды Сал, которого она знала с детства, недавно начал игнорировать Миранду после того, как его ударил в живот другой мальчик по имени Маркус.

На углу улицы Миранды живет бездомный. Она называет его «смеющимся человеком» за его склонность смеяться без причины. Миранда замечает, что он всегда произносит слова «книжная сумка, карманная обувь». Позже она понимает, что эта фраза относится к порядку и месту, куда он отправит Миранде заметки - ее библиотечную книгу, мешок с хлебом, карман ее пальто и туфлю Ричарда. Первые три записки предписывают Миранде написать письмо с описанием будущих событий. Записки, автор которых утверждает, что пришел во время Миранды, чтобы спасти жизнь, предлагают три признака истинности сообщений. По мере развития сюжета доказательства сбываются, и Миранда заинтригована.

Миранда и ее новые друзья, Аннемари и Колин находят магазин сэндвичей на углу, гадая, смогут ли они там найти работу. Владелец, Джимми, соглашается, но не желает платить им деньгами; вместо этого он дает им бесплатную порцию сладкого и бутерброд каждый день. Миранда, Аннемари и Колин обнаруживают банк Фреда Флинтстоуна в задней части магазина сэндвичей. Колину, желающему увидеть больше банка, мешает Аннемари, настаивающая на том, чтобы Джимми мог их найти. Той ночью произошло ограбление банка. На следующий день Джимми увольняет троих рабочих, думая, что один из них украл банк Флинтстоуна, но смеющийся человек на самом деле украл его. Рабочие выписывают карточку, отдают ее Джимми и настаивают, чтобы они не воровали из банка. Джимми им верит и снова разрешает им работать в магазине сэндвичей. Затем он говорит им, что выяснил, кто украл банк.Он думает, что это Джулия, одноклассница в их классе и лучший друг Аннемари. Он думает, что она сделала это, потому что она афроамериканка. Это очень расстраивает Аннемари, и она немедленно увольняется с работы.

В школе Джулия начинает кричать на Миранду за то, что она разрешает Аннемари пить газировку и есть бутерброды, говоря, что, поскольку Аннемари страдает эпилепсией, она должна придерживаться специальной диеты. Миранда объясняет, что она этого не знала. Позже Колин тусуется с Салом. Затем Колин спрашивает Миранду, не хочет ли она пообщаться. Миранда отказывается, говоря, что ее мама больна. Позже кто-то стучит в ее дверь, что ее пугает, потому что она не знает никого, кто бы так стучал. Она смотрит в глазок и видит Колина. Она открывает дверь, он смотрит на нее и целует. Затем она целует его в ответ. Колин улыбается и убегает.

В более поздней сцене Маркус встречает Сэла. Маркус хочет извиниться за свое плохое поведение и преследует Сэла, когда тот убегает. Сал выбегает на улицу прямо перед встречным грузовиком. Прежде чем грузовик ударил Сэла, смеющийся мужчина отталкивает Сэла с дороги, жертвуя своей жизнью ради Сэла. Миранда находит четвертую записку в туфле Ричарда и узнает, что смеющийся человек пришел из будущего, чтобы спасти жизнь Сэла. Записка просит Миранду подготовить хронику недавних событий и доставить ее от руки, но она не знает, кому передать ее.

Мама Миранды приглашена на Пирамиду за 20 000 долларов . В надежде выиграть деньги и получить лучшую жизнь, Миранда и парень ее мамы Ричард готовят ее к шоу. Миранда и Сал снова друзья. Пока ее мать находится на сцене, Миранда вспоминает разговор с Маркусом о том, что никто не узнает путешественника во времени из другого возраста. Она внезапно понимает, что смеющийся мужчина - старшее воплощение Маркуса, который пришел из будущего, чтобы спасти жизнь Сэла. Ему нужно было передать записки молодому Маркусу через Миранду. Позже Миранда идет к почтовому ящику, под которым спал смеющийся человек (Маркус), где она находит фотографию счастливой улыбающейся Джулии. Роман заканчивается, когда Миранда размышляет о событиях в эпилоге.

Жанры [ править ]

«Когда ты достигнешь меня» относится к жанрам научной фантастики и детективов , но включает в себя черты некоторых других жанров. Моника Эдингер из «Нью-Йорк Таймс» обнаружила, что « Когда ты достигнешь меня » - это «гибрид жанров, это сложная загадка, произведение исторической фантастики, школьная история и история дружбы с лейтмотивом путешествий во времени. " [8] Августа Скаттергуд из Christian Science Monitor задалась вопросом: «Является ли When You Reach Me научной фантастикой? Путешествие во времени? Полностью задуманный опыт девушки с богатым воображением? Может быть, это историческая фантастика. В конце концов, действие происходит в 1979 году». [9] По словам Мэри Куоттлбаум изThe Washington Post , роман о жанрах научной фантастики и путешествий во времени. Кваттлбаум обнаружил, что, в отличие от обычных рассказов о путешествиях во времени, « Когда ты доберешься до меня» не включает в себя «дрянные машины для путешествий во времени и рок-н-нок-экшн, [а вместо этого] намного превосходит обычные детективы или научно-фантастические приключения. яркое исследование «жизни, смерти и красоты всего этого». " [10] И Kirkus Reviews, и Publishers Weekly обнаружили, что, несмотря на научно-фантастические приемы книги, сеттинг все еще" прочно укоренился в реальности ". [11] [12]

Некоторые рецензенты отнесли части романа к жанру детективов. Эдингер обнаружил, что, несмотря на широкий жанр, роман в основном представляет собой «захватывающую головоломку». [8] Она медленно связывает части; Подсказки можно найти в самом рассказе, на карте, в словах и названиях глав. В конце книги все связано воедино и имеет смысл. [8] Энн Крюдсон из School Library Journal обнаружила, что каждая записка, которую получает Миранда, предвещает следующее событие. Каждая нота «умело» интегрируется в роман вместе с последующими подсказками, пока не будет достигнута кульминация и все подсказки не соберутся вместе. [13]Редактор Стэда Лэмб согласился с жанром детективов в том, что «после того, как вы закончите книгу, есть много чего удивляться. Мы задаемся вопросом, почему наши чувства так внезапно меняются или почему кто-то вроде смеющегося человека однажды появляется на углу». [3] Гэрдон из The Wall Street Journal согласился с Лэмбом, добавив, что, хотя роман явно является тайной, сама тайна не раскрывается до конца, где появляется последняя заметка и где все взаимосвязано. [14]

Темы [ править ]

Аарон Мид обнаружил, что «роман обращается к вопросу о том, как сохранить старые дружеские отношения, не подавляя их, и проницательно демонстрирует стабилизирующий эффект, который новые дружеские отношения могут иметь в попытке сохранить или вернуть старые». Он отметил, что роман очень помогает детям средней школы. [15] Крюдсон считает, что в книге говорится о «тонкостях дружбы». [13]

Эта тема дружбы исследуется, когда Сал отказывается от дружбы с Мирандой после того, как Маркус ударил его. Элли Хаусден из Courier-Mail обнаружила, что Миранда вынуждена иметь дело с тем фактом, что Сал, по-видимому, отказывается от их дружбы и игнорирует ее без видимой причины. [16] Скаттергуд считал роман «обычной историей дружбы», в которой Сэл игнорировал Миранду, чтобы найти других друзей. [9] Джули Лонг из Reading Time отметила, как инцидент вынуждает Миранду находить новых друзей и становиться более активной в школе, где она начинает изучать динамику этой среды. [17]

Мид отметила, что «книга открывает второй шанс матери Миранды - как в профессиональном, так и в личном плане». [15] По мере развития романа Миранда дает второй шанс Джулии, девушке, которую Миранда изначально ненавидит, и Алисе, девушке, которой всегда нужно в туалет, но никогда не бывает. Раньше Миранда считала Джулию «соперницей любви Аннемари, а Алису - странным ребенком, который слишком долго ждал, чтобы пойти в ванную». К концу книги она находит Джулию подругой Аннемари и обнаруживает, что Алиса - неуверенная в себе девушка. [15]

Стед считает, что сегодняшние дети гораздо менее независимы с детства. Она написала: «С девяти лет мы с друзьями были на улице, шли домой, ходили в дома друг к другу, ходили в магазин. Я действительно хотела написать об этом: независимость, которая немного пугает, но также действительно положительный момент во многих отношениях. И я не уверен, что у большинства детей это есть сегодня ». [6] На протяжении всего романа Миранда и ее друзья часто гуляют по городу без взрослых. Их даже находят за обедом в магазине сэндвичей и идущими из школы домой, пытаясь избежать смеха. Во время написания романа Стед надеялась показать своим сыновьям период времени, в котором она жила, «отправить их в небольшое собственное путешествие во времени».[6] Лаура Миллер изЖитель Нью-Йорка обнаружил, что это отсутствие независимости у сегодняшней молодежи в основном связано с тем, что дети теперь растут, а взрослые постоянно наблюдают за ними. Миллер отметил, что, несмотря на более низкий уровень преступности в настоящее время, «персонажи, учащиеся средней школы среднего класса, обычно сами гуляют по Верхнему Вест-Сайду, что является редкостью для современного города». [18]

Путешествие во времени [ править ]

Джулианна Хелт из Pittsburgh Post-Gazette обнаружила, что путешествия во времени являются центральной темой, поскольку Миранда постоянно задается вопросом, как путешествия во времени могут быть возможны. [19] В « Когда ты добираешься до меня» Маркус помогает Миранде понять, что три старушки из «Морщинки во времени» солгали Мег, пообещав, что вернутся за пять минут до отъезда. Маркус объясняет:

Итак, сад - это то место, где они появляются, когда возвращаются домой в конце книги. Помнить? Они попадают в брокколи. Так что, если они уже получили дом за пять минут до отъезда, как те дамы , обещали они будут, то они увидели бы себя вернуться. Раньше они это сделали. [7]

Роджер Саттон из журнала Horn Book Magazine почувствовал, что момент, когда Маркус объясняет Миранде этот недостаток, является первым обменом мнениями, показывающим, что роман сложен и загадочен. [20] Кваттлбаум отметил: «Структура рассказа - экспертное переплетение прошлого, настоящего и будущего - блестяще противоречит здравому смыслу убеждения Миранды, что конец не может произойти раньше середины». [10] Стед объяснила свой взгляд на путешествия во времени в своем романе, где возвращение во времени наполняет будущее, а не меняет его. Она надеялась сделать элемент путешествия во времени логичным, чтобы показать, что «Миранда не изо всех сил пыталась понять кажущуюся случайность и бесконечность вселенной, но узнала, что ее мир имеет ценность и что люди действительно заботятся о ней».[21]

Адаптация аудиокниги [ править ]

Адаптация аудиокниги When You Reach Me была выпущена Listening Library и содержит четыре диска. Высоко оценив исполнение Синтией Холлоуэй Миранды, MVP журнала Horn Book Magazine заявила, что ее тон «подчеркивал межличностные аспекты романа». Рецензент посчитал полезным, что названия глав были добавлены к аудио, поскольку они, казалось, добавляют больше деталей о книге, но их можно легко пропустить при чтении. MVP раскритиковал озвучку мамы Миранды. [22] AudioFile похвалил Хэллоуэй за «хорошее прочтение ... [которое] заставляет слушателей интересоваться нелинейной структурой этой истории» и за управление различными элементами истории. [23]

Критический прием [ править ]

«Когда ты достигаешь меня» была опубликована 14 июля 2009 года в твердом переплете издательством Wendy Lamb Books, издательством Random House Children's Books. [24] Восприятие « Когда ты добираешься до меня» было положительным. Рецензенты высоко оценили детали и персонажей. Роман попал во многие списки бестселлеров; это было на New York Times список бестселлеров в течение 16 недель , заканчивающихся 9 мая 2010 года [25] Это был номер 127 на USA Today ' s бестселлера списка в течение недели от 28 января 2010 года [26] На 22 апреля 2010 , пробыв под номером 15 в течение двух недель, When You Reach Me покинул список бестселлеров Los Angeles Times .[27]

Рецензенты высоко оценили реалистичный сеттинг и персонажей. Илин Купер из Booklist признала, что, хотя она не была уверена, логичен ли финал, «все остальное просто замечательно». Она похвалила реалистичное изображение Нью-Йорка и упомянула, что «персонажи, дети и взрослые ... честные частицы человечества». [28] Джулианна М. Хелт из The Post Gazette считает, что наряду с «прекрасным чувством динамики средней школы» изображение Нью-Йорка в 1970-х годах Стедом было превосходным. [19] Кваттлбаум не считал ни одного персонажа второстепенным; каждый играет важную роль в истории. [10] Кейтлин Огаста из журнала " Школьная библиотека"обнаружил, что обстановка «неизменно сильна. Магазины - и даже улицы - в районе Миранды действуют как физические объекты и оказывают ощутимое влияние на сюжет». [27]

Рецензенты хвалили Stead за то, что каждая мелочь имела значение. Августе Скаттергуд из Christian Science Monitor понравилась подробная работа: «Красота письма Стед заключается в том, как она органично сплетает побочные сюжеты и декорации. Украденный ботинок Ричарда падает на место. Намек на запрещенный виноград сладко завязан. Украденные 2 доллара. счета? Еще одна часть загадки, которая объясняется концом ". [9] Эдингер согласился, комментируя, что, несмотря на небольшой размер романа по сравнению с другими популярными книгами, « Когда ты добираешься до меня» - это «натянутый роман, каждое слово, каждое предложение имеет смысл и содержание». [8] Издательство Weekly добавило, что даже самые мелкие детали - имя Миранды, ее странные привычки и почему она носитМорщинка во времени с ней - есть причина для их включения к концу романа. [12]

Медаль Ньюбери 2010 [ править ]

Стед был удостоен ежегодной медали Ньюбери, в которой « Когда ты доберешься до меня » был признан «самым выдающимся вкладом года в американскую литературу для детей». [29] Судьи выбрали роман, так как мелкие детали были важны для сюжета. [30] Председатель комитета Ньюбери Кэти О'Делл считала, что «Каждая сцена, каждый нюанс, каждое слово имеют жизненно важное значение как для развития персонажа, так и для раскрытия тайны, которая действительно привлечет читателей и удовлетворит их». [31] Комитет был «очень взволнован этой книгой, потому что она исключительно задумана, тщательно написана и очень оригинальна». [31]

18 января 2010 года рабочие в Random House были твиттер результата исполнения 17 минут до официального анонса. Твит был быстро удален, когда ошибка была замечена. [32]

Обзор 2012 г. [ править ]

В 2012 году « Когда ты добираешься до меня» занял 11 место среди лучших детских романов за все время в опросе, опубликованном журналом School Library Journal , ежемесячным изданием, ориентированным преимущественно на американскую аудиторию. Это была единственная работа 21 века среди 20 лучших [33]

Награды и номинации [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Стед, Ребекка (июль – август 2010 г.). «Речь о вручении медали Ньюбери». Журнал Хорн Книжный . EBSCOhost. 86 (4): 41–46. ISSN 0018-5078 . 
  2. ^ a b c d Марголис, Рик (1 июля 2009 г.). "История Верхнего Вестсайда: Интервью с Ребеккой Стед" . Журнал школьной библиотеки . Проверено 30 октября 2010 года .
  3. ^ а б в г д Лэмб, Венди (июль – август 2010 г.). «Ребекка Стед: Нью-Йоркская история» . Журнал Хорн Книжный . 86 (4): 48–51. Архивировано из оригинального 28 октября 2010 года . Проверено 15 октября 2013 года .
  4. ^ a b c Флад, Элисон (18 января 2010 г.). «Мадлен Л'Энгл возвращается к медали Ньюбери благодаря« Морщине во времени » . Хранитель . Проверено 30 октября 2010 года .
  5. Браун, Дженифер (3 ноября 2008 г.). «Мир у тебя на заднем дворе: Ребекка Стед, когда ты достигнешь меня» . Журнал школьной библиотеки . Проверено 1 января 2011 года .
  6. ^ a b c Коэн, Билли. «Автор и мама из Верхнего Вестсайда обсуждают свой новый роман для подростков» . Тайм-аут Нью-Йорк . Проверено 9 ноября 2010 года .
  7. ^ a b Стед, Ребекка (14 июля 2009 г.). Когда ты достигнешь меня . Книги Венди Лэмб . ISBN 978-0-385-73742-5.
  8. ^ a b c d Эдингер, Моника (16 августа 2009 г.). "Детская книжная летняя хроника чтения" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 ноября 2010 года .
  9. ^ a b c Scattergood, Огаста (27 июля 2009 г.). «Когда вы доберетесь до меня, обзор от Christian Science Monitor» . Монитор христианской науки . Проверено 4 ноября 2010 года .
  10. ^ a b c Кваттлбаум, Мэри (15 июля 2009 г.). «Когда ты достигнешь меня» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Архивировано из оригинала на 11 июня 2014 года . Проверено 26 ноября 2010 года .  ( требуется регистрация )
  11. ^ «Когда ты достигнешь меня». Киркус Обзоры . 77 (22): 16. 15 ноября 2009 г. ISSN 0042-6598 .  Проверено 2 ноября 2010 года.
  12. ^ а б «Когда ты достигнешь меня». Publishers Weekly . 256 (55): 45. 22 июня 2009 г. ISSN 0000-0019 . Проверено 31 октября 2010 года.
  13. ^ a b Крюдсон, Энн (декабрь 2009 г.). «Когда ты достигнешь меня». Журнал школьной библиотеки . 55 (12): 69. ISSN 0362-8930 .  Проверено 2 ноября 2010 года.
  14. ^ Гэрдон, Меган (17 июля 2009). «Рецензия на книгу WSJ для детей: когда ты достигнешь меня» . The Wall Street Journal . Проверено 3 ноября 2010 года .
  15. ^ a b c Мид, Аарон (10 марта 2010 г.). «Художественная литература для юношества: когда ты достигнешь меня, обладатель медали Ньюбери» . Детские книги и обзоры . Проверено 9 ноября 2010 года .
  16. ^ Housden, Elli (13 февраля 2010). «Обзор: Курьерская почта (Австралия), 13 февраля 2010 г., суббота». Курьерская почта .(требуется подписка)
  17. ^ Лонг, Джули (август 2010). «Когда ты достигнешь меня». Время чтения . EBSCOhost. 54 (3): 39–40. ISSN 0155-218X . 
  18. Миллер, Лаура (14 июня 2010 г.). «Свежий ад. Что стоит за бумом антиутопической литературы для юных читателей?» . Житель Нью-Йорка . Проверено 27 ноября 2010 года .
  19. ^ a b Хелт, Джулианна (8 декабря 2009 г.). «Загадочные письма создают прекрасный триллер« Когда ты доберешься до меня » » . Pittsburgh Post-Gazette . Проверено 14 ноября 2010 года .
  20. ^ Саттон, Роджер (июль – август 2009 г.). «Обзор фильма« Когда ты доберешься до меня »». Журнал Хорн Книжный . EBSOhost. 85 (4): 432. ISSN 0018-5078 . 
  21. ^ «Жизнь со скоростью света» . Читаем сегодня . 27 (5): 25. Апрель 2010 г.
  22. ^ MVP (ноябрь – декабрь 2009 г.). «Когда ты достигнешь меня». Журнал Хорн Книжный . EBSCOhost . 85 (6): 703–704. ISSN 0018-5078 . 
  23. ^ "Обзор аудиокниги AudioFile: Когда вы достигнете меня Ребеккой Стед" . АудиоФайл . Август 2009 . Проверено 5 марта 2011 года .
  24. ^ "When You Reach Me Review от Kirkus Book Reviews" . Киркус Обзоры . Проверено 7 ноября 2010 года .
  25. ^ "Детские бестселлеры: книги глав: воскресенье, 9 мая 2010" . Нью-Йорк Таймс . 9 мая 2010 . Проверено 13 ноября 2010 года .
  26. ^ "150 лучших бестселлеров этой недели" . USA Today . 28 января 2010 . Проверено 13 ноября 2010 года .
  27. ^ a b Огаста, Кейтлин (июль 2009 г.). «Когда ты достигнешь меня». Журнал школьной библиотеки . 55 (7): 93. ISSN 0362-8930 .  Проверено 2 ноября 2010 года.
  28. Купер, Илин (1 июля 2009 г.). «Когда вы доберетесь до меня» . Список книг . 105 (19): 66.
  29. ^ "Медаль Ньюбери 2010 и Книги Почета" . Ассоциация библиотечного обслуживания детей (ALSC). Американская библиотечная ассоциация (ALA.org) . Проверено 2 ноября 2015 года .
  30. ^ Philbrick Родман (20 января 2010). " When You Reach Me by Rebecca Stead выигрывает медаль Ньюбери 2010" . Вашингтон Пост . Проверено 4 января 2011 года .
  31. ^ a b Рич, Мотоко (19 января 2010 г.). «Нью-йоркский роман выигрывает медаль Ньюбери» . Нью-Йорк Таймс . п. 3 . Проверено 4 января 2011 года .
  32. ^ Уилан, Дебра Лау; Марголис, Рик; Дженко, Барбара (19 января 2010 г.). "Победитель Ньюбери утечки случайного дома в Твиттере" . Журнал школьной библиотеки . Проверено 4 января 2011 года .
  33. Bird, Элизабет (7 июля 2012 г.). "Результаты опроса 100 лучших книг глав" . Взрыватель №8 Производство. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com) . Проверено 2 ноября 2015 года .
  34. ^ "Финальный бюллетень Награды Туманности 2009" . Писатели научной фантастики и фэнтези из Америки . Проверено 22 мая 2011 года .
  35. ^ "SFWA объявляет победителей конкурса Nebula Awards 2009" . Писатели научной фантастики и фэнтези из Америки . Проверено 22 мая 2011 года .
  36. ^ «Известные книги 2009 года» . Нью-Йорк Таймс . 6 декабря 2009 г. с. 23 . Проверено 13 ноября 2010 года .
  37. ^ «Киркус рассматривает лучшие детские книги 2009 года» (PDF) . Киркус Обзоры . Проверено 13 ноября 2010 года .
  38. ^ «Лучшие детские книги 2009 года» . Publishers Weekly . 2 ноября 2009 . Проверено 13 ноября 2010 года .
  39. ^ "Лучшие книги 2009" . Журнал школьной библиотеки . 1 декабря 2009 . Проверено 13 ноября 2010 года .
  40. ^ «Выбор редакции списка книг: книги для молодежи, 2009» . Список книг онлайн . Проверено 12 июня, 2016 .
  41. ^ "Медаль Ньюбери 2010 - ALA" . ALA . Проверено 13 ноября 2010 года .
  42. ^ "ALSC объявляет 2010 Известные Детские Книги" . Американская библиотечная ассоциация . 8 марта 2010 . Проверено 13 ноября 2010 года .
  43. ^ «Награды Indian Paintbrush по годам: 1986–2011» (PDF) . Премия Indian Paintbrush Award . Проверено 23 марта 2011 года .
  44. ^ "Победитель MCBA 2012" (PDF) . Салемский государственный университет . Проверено 13 мая 2012 года .