Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Шнеемельхер (второй справа) в Вуппертале в 1956 году.

Вильгельм Шнеемельхер (21 августа 1914, Берлин - 6 августа 2003, Бад-Хоннеф ) был немецким протестантским богословом и знатоком апокрифов Нового Завета .

Карьера [ править ]

Он получил через Ганса Литцмана должность исследования латинских и греческих рукописей в Комиссии отцов церкви, однако она перешла в ведение Прусской академии наук, поэтому в 1938 году нацистские власти сняли Шнеемельхера из-за его «политической ненадежности» из-за симпатий к Исповедуя Черч , и был вынужден зарабатывать на жизнь помощником продавца книг.

В 1939 году его призвали в вермахт , а после войны он был деревенским пастором в Штёкхайме около Нортхайма . [1]

С 1954 по 1979 год он был профессором патристики в Боннском университете . Он был редактором сборника Festschrift für Günther Dehn [2] в честь антинацистского пастора Гюнтера Дена .

Работает [ править ]

Он полностью переработал и расширил старую коллекцию Эдгара Хеннеке (1865–1951), чтобы создать Neutestamentlichen Apokryphen in deutscher Übersetzung (Tübingen 1959–1997), который затем был переведен на английский язык в The New Testament Apocrypha (1991) Р. МакЛом. Уилсон. Как редактор он координировал работу десятков ученых, включая Филипа Вильхауэра и Георга Стрека. Его труд сегодня обычно называют «стандартным изданием» новозаветных апокрифов. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] В более поздние годы соредактором Шнемельхера был Иоахим Иеремиас .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Некролог в Theologische Literaturzeitung: Том 128 2003 "Schneemelcher könnte невода Akademische Laufbahn Эрст дем Zweiten нах Weltkrieg fortsetzen параллельно цу Einer Tätigkeit ALS Landpfarrer в Stockheim бей Нортхайм Er erhielt Einen Lehrauftrag андерUniversität Геттинген"
  2. ^ Festschrift für Гюнтер Дена Нойкирхен / Мерс 1957
  3. ^ Р. МакЛ. Вильсон Предисловие к апокрифам Нового Завета Вильгельм Шнемельхер, 2003 «Предисловие к английскому изданию - За последние тридцать лет или около того« Хеннеке-Шнемельхер »стал стандартным инструментом для тех, кто работает в области апокрифов Нового Завета ».
  4. Стивен Дж. Паттерсон, Джеймс МакКонки Робинсон, Ханс-Гебхард Бетге Пятое Евангелие: Евангелие от Фомы достигает совершеннолетия 1998 г. с. 105 «Текущее издание стандартных апокрифов Нового Завета Вильгельма Шнемельхера содержит одиннадцать трактатов Наг-Хаммади ...»
  5. ^ Джон Дуглас Тернер, Энн Макгуайр, Библиотека Наг-Хаммади через пятьдесят лет с. 29Встреча Общества библейской литературы - 1997 «Текущее издание стандартных апокрифов Нового Завета Вильгельма Шнеемельхера ...»
  6. Кристофер Р. Мэтьюз Филип, апостол и евангелист: конфигурации традиции 2002 г. «Но, учитывая высокую видимость оценки Шнемельхера в стандартном издании апокрифов Нового Завета»,
  7. ^ Ларри В. Уртадо Господь Иисус Христос: Преданность Иисусу в раннем христианстве стр. 427 2005 «Две стандартные работы по раннехристианским внеканоническим писаниям - это Вильгельм Шнемельхер, изд., Апокрифы Нового Завета и ...»
  8. ^ Фред Э. Х. Шредер 5000 лет массовой культуры: популярная культура до печати с.189 1980 "Библиография Стандартная работа: Эдгар Хеннеке - Вильгельм Шнемельхер: Апокрифы Нового Завета. Английский перевод под редакцией Р. МакЛ. Уилсона"
  9. ^ Адельберт Дено Джон и синоптики стр. 147 1992 "переработанное пятое издание стандарта, немецкий перевод этих произведений: Wilhelm SCHNEEMELCHER (ed.), Neutestamentliche Apokryphen in deutscher Übersetzung, 1. Band. Evangelien, Tübingen, 1987"