Виллехальм - незаконченная средневерхненемецкая поэма начала 13 века, написанная поэтом Вольфрамом фон Эшенбахом . С точки зрения жанра, стихотворение представляет собой «уникальное слияние придворного и героического с элементами легенды о святом». [1]
Источники [ править ]
Виллехальм основан на французских источниках. Его главный источник - это старинный французский шансон de geste Aliscans , написанный несколькими десятилетиями ранее. [2] Французские источники были предоставлены покровителем Вольфрама, ландграфом Германом Тюрингенским. [3] Виллехальм представляет (даже в незавершенной форме) резкое, но художественное сжатие обширных французских приключений, унаследованных Вольфрамом. [4] Для стихотворения Алисканс , в свою очередь, вероятно , происходит от ранее Chanson де Гийом , вдохновленной исторической битвы в 793 , где Каролингов фигура графа Уильяма Тулузы , [5] , который показал в Каролингов песенного циклаЖеста гарена де монглана , [6] был разбит вторгающейся мусульманской армии из Испании. [7]
Дата [ править ]
Написанный после завершения « Парсифала» и относящийся к коронации императора Отто в 1209 году, Виллехальм датируется вторым десятилетием 13 века. [8] Он сохранился в шестнадцати рукописях.
История [ править ]
Пролог Вольфрама к Виллехальму оказал большое влияние на романтические произведения Средневековья. [9]
По сюжету Эшенбах повествует о вторжении мусульман, мотивированном желанием отца вернуть свою дочь и желанием мужа вернуть свою жену. Автор книги I напоминает нам хорошо известную сказку о том, что главный герой Виллехальм, мартовский граф Прованса, ухаживал за Арабель, дочерью короля Террамера и женой короля Тибальта, и отвез ее из Испании во Францию, где он обратил ее в христианство, изменил ее имя на Гибурк и взял в жены. Итак, Террамер и Тибальт вместе с многочисленными другими королями из Испании вторгаются во Францию и решительно побеждают Виллехальма в битве, столь суровой, что он один остается живым. Но затем Виллехальм получает помощь от короля Франции Людовика, возвращается с большими силами и побеждает мусульман на том же поле битвы. [10]
Хотя эта сюжетная линия проста, Эшенбах развивает запоминающиеся персонажи и действия, такие как трогательная смерть племянника Виллехальма, Вивиан, молодого рыцаря, который олицетворяет рыцарство, отвагу и духовную чистоту.
См. Также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Гиббс, Мэрион; Джонсон, Сидни, ред. (2002). Средневековая немецкая литература: товарищ . Нью-Йорк, Лондон: Рутледж. п. 195. ISBN 0-203-90660-8.
- ↑ Книга: Возобновление в книге Вольфрама «Виллехальм: исследование Вольфрама фон Эшенбаха и его источников » Карла Лофмарка, 1992 год - для обзора этой книги см. Ref . См. Также "Источник Виллехальма" Вольфрама Сьюзен Альмиры Бэкон, 1910 год, 190 страниц.
- ↑ H. M / Mustard / CE Passage eds., Parzival (1961), стр. xvi-viii
- ↑ W. Haug / P. Бойль, Народная литературная теория в средние века (2006) с. 180
- ↑ H. M / Mustard / CE Passage eds., Parzival (1961), стр. xvi
- ↑ JB Bury ed., Кембриджская средневековая история (1929) Vol. VI п. 819-21
- ↑ Чарльз Э. Пассаж, переводчик, Средневерхненемецкая поэма Виллехальма Вольфрама Эшенбаха (1977), Нью-Йорк: Frederick Ungar Publishing Company, Inc., стр. 12
- ↑ H. M / Mustard / CE Passage eds., Parzival (1961), стр. XVI-VII
- ↑ W. Haug / P. Бойль, Народная литературная теория в средние века (2006) с. 318
- ^ Чарльз Э. Пассаж, переводчик, Средневерхненемецкая поэма Виллехальма Вольфрама Эшенбаха (1977) Нью-Йорк: Frederick Ungar Publishing Company, Inc., стр. 11 и 28-31
Дальнейшее чтение [ править ]
- Текст Wofram в Willehalm в средневековом немецком High , текст Куратор Карла Лахмана
- Источник "Виллехальма" Вольфрама , Сьюзен Альмира Бэкон, 1910 год, 190 страниц.
- М. Х. Джонс и Т. МакФарланд, редакторы, Вольфрам Виллехальм: пятнадцать эссе , 2002 год, 344 страницы
Эта статья может быть дополнена текстом, переведенным из соответствующей статьи на немецком языке . (Апрель 2015 г.) Щелкните [показать], чтобы получить важные инструкции по переводу.
|