Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уильям Бартон (1598? –1678), английский гимнолог .

Жизнь [ править ]

Бартон, должно быть, родился «примерно в 1598 году» от его зарегистрированного возраста на момент смерти (восемьдесят). В конце жизни Бартон был священником церкви Святого Мартина в Лестере . Его, вероятно, следует идентифицировать с Уильямом Бартоном, который был викарием Мэйфилда, Стаффордшир , в начале гражданских войн и который описан в свидетельстве, представленном Палате лордов 19 июня 1643 года, как «человек благочестивой жизни, и способный и ортодоксальный в своем служении », и как« он был вынужден покинуть свою паству и семью грабителями Стаффордшира ». В Афинах Коула . Кантаб , он описывается как « соответствующий пуританин ». От Оливера ХейвудаВ «Некрологах» мы узнаем время его смерти: «1678 год. Мистер Уильям Бартон из Сент-Мартина в Лестере умер в мае в возрасте 80 лет».

Работает [ править ]

Его стихотворный перевод Псалмов был впервые опубликован в 1644 году. Он был переиздан и изменен в 1645, 1646, 1651, 1654 и позже. Текст был переработан автором «в последний раз» , а в 1682 году он был переиздан посмертно. В предисловии Бартон говорит: «Я (в этом моем последнем переводе) исправил все резкие отрывки и добавил большое количество секунд. метров ". Он продолжает: «В последнее время шотландцы выпустили книгу псалмов, в основном составленную из моих книг и книг мистера Роуза; но это не принесло полного удовлетворения, поскольку кто-то взял на себя ответственность выпустить мое новое издание и напечатал несколько тысяч моих в Голландии, как сообщается. Но напечатаны ли они там или нет, я сомневаюсь; ибо я уверен, что 1500 из моих книг до сих пор тайно печатались в Англии и переправлялись в Ирландию ». В 1654 году он подготовил почву для своих расширенных и улучшенных Псалмов, опубликовав « Взгляд на многие ошибки и некоторые грубые абсурды в мире ». старые переводы псалмов на английском языке (копия Дуса в бодлианском языке ). В 1659 году он опубликовал «Век избранных гимнов» . В 1668 году он был расширен до « Четыре века» , а в 1688 году - до « Шести веков» , последний из которых редактировал его сын Эдвард Barton, министр по Welford в Нортхемптоншире. Его столетия были посвящены сэру Мэтью Хейлу . Ричард Бакстер предложил Бартону специально перевести и стилизовать Te Deum .

Ссылки [ править ]

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии« Бартон, Уильям ». Национальный биографический словарь . Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.