Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Уильям Риттер

Уильям Риттер (31 мая 1867-19 марта 1955) был швейцарским писателем, критиком и художником.

Жизнь [ править ]

Риттер родился в Невшателе , Швейцария, 31 мая 1867 г. [1] в семье Гийома (также известного как Вильгельм) Риттера (1835–1912), французского архитектора и инженера-гидротехника [2] из Сульца, ответственного за поставку свежих продуктов. вода в Ла-Шо-де-Фон в 1887 г. [3] и Жозефина Дюкрест, швейцарка из Берна. [4] Риттер пошел в школу иезуитов в Доле , [5] затем в Латинский колледж в Невшателе с 1881 года, затем в 1885 году он поступил в Академию Невшателя . [1]

Риттер родился в Невшателе, изображенном здесь в 1831 году.

В молодости Риттер был приверженцем Рихарда Вагнера и вступил в контакт с французскими декадентскими кругами в Париже, когда ему было чуть больше двадцати. [1] После окончания Академии он много путешествовал по Европе, сначала на западе - в Париже, Вене, Мюнхене - затем на востоке (Чехословакия, Польша, Черногория, Румыния и Словакия), собирая материал для своих романов. [1] Ближний Восток дал Риттеру вкус экзотики, сравнимый со Стамбулом, описанным Пьером Лоти , [6] который особенно привлекал деятелей декадентского движения в Париже, особенно эстета Роберта де Монтескью иСар Пеладан . [6]

Риттер поехал в Прагу в 1888 году, чтобы изучать немецкий язык, затем изучал историю искусства и музыки в Венском университете в течение семестра, пройдя курс гармонии у Антона Брукнера . [4] [6] В 1889 году его друг, французский архитектор Леон Бачлен, пригласил его в Бухарест, что стало первым из десятилетней серии неоднократных поездок, которые Риттер предпринял на восток и на Балканы. В следующем году Риттер отправился в Трансильванию с художником Николае Григореску . Затем последовали туры по Албании верхом со своим другом Марселем Монтандоном в 1893 году и пеший переход через Карпаты в 1898 году.

В 1903 году, во время пешей прогулки по Чехии , Моравии и Словакии , он встретил Янко Кадра, который стал его компаньоном и секретарем до самой его смерти в 1927 году, и он жил с ним по-разному в Праге (в течение года с 1904 по 1905 год), [ 7] Мюнхен, Монруз (в Невшателе), Словакия и Румыния. [6] В Мюнхене Риттер служил наставником принца и принцессы Рупрехт в течение четырех лет, [6] принц стал последним наследником баварского престола в 1913 году.

После Первой мировой войны Риттер провел много времени во вновь созданной Чехословакии , но как гомосексуальный эстет и католический консерватор он разочаровался в этой прогрессивной и современной демократической стране, сбросившей оковы империи. [6] После смерти Кадры в 1927 году Риттер завязал отношения с другим молодым словаком, Йозефом Червом. В 1930–1971 годах Риттер был назначен преподавателем французского языка в Брненском университете . [6]

Риттер умер 19 марта 1955 года в Мелиде . [1]

Сочинения [ править ]

Риттера называют « графоманом » [6], и его сочинения нелегко классифицировать; многие из его неопубликованных работ называются просто «Заметками». Его первые работы были вдохновлены и сопоставимы с авангардными работами французских символистов , но на протяжении всей жизни его художественная критика становилась все более реакционной, отвергая такие инновации, как экспрессионизм и кубизм . [6]

Музыкальная критика [ править ]

Риттер был корреспондентом парижского литературного обозрения Mercure de France в Праге с 1904 по 1905 год, писал о музыке, а в 1907 году он написал первую книгу о Бедржихе Сметане на французском языке . [7]

Малер в 1907 году

Сегодня Риттер хорошо известен своими работами и поддержкой Густава Малера . Риттер изначально был противником Малера, как и многие критики Малера в Вене, по расовым и антисемитским мотивам. [8] Об исполнении Симфонии № 4 Малера в Мюнхене в 1901 году он написал: «Еврейское остроумие вторглось в Симфонию, разъедая ее» [9], и что произведение было настолько «влажным и убедительным, дразнящим и соблазнительным», что это вызывало «непристойные взгляды в концертных залах, непристойную каплю из уголков рта некоторых стариков и, прежде всего, уродливый блудливый смех некоторых респектабельных женщин!».[10] Риттер обратился к делу Малера после того, как увидел, что композитор дирижирует своей собственной Симфонией № 3.в Праге 2 февраля 1904 г. [11] и со временем он стал одним из самых стойких защитников композитора, написав восторженные рецензии на премьеры Симфонии № 7 Малера (в Праге, 1908 г.) [12] и Симфонии № 8 (в Мюнхене). , 1910). Риттер рассматривал музыку Малера как символ современной Вены, точно так же, как архитектура Адольфа Вагнера и картины Густава Климта и Коломана Мозера . [13]

Будучи страстным славянофилом, Риттер также много сделал для продвижения музыки Леоша Яначека . [14] Риттер впервые имел дело с Яначеком в 1912 году, согласившись быть судьей в конкурсе Клуба друзей искусства, но они не встречались до 1923 года. [14] Они начали переписываться в 1924 году, и всего 18 писем выжить, включая последнее письмо, написанное Яначеком. [7] Риттер присутствовал на репетиции и премьере глаголической мессы Яначека в Брно в ноябре – декабре 1927 года и сказал композитору, что это лучшее из того, что он когда-либо писал. [15] Яначек ответил на письмо Риттера о премьере со словами: «То, как вы пишете о моей работе, заставляет меня покраснеть».[15] Название неполного Концерта для скрипки соло с оркестром Яначека , Putovani dusicky (Паломничество маленькой души), возможно, имеет отношение к пьесе Риттера L'ame et la Chair ( Душа и тело ), либретто которой Риттер предложил Яначеку в 1924 году. [16] Риттер планировал написать книгу о Яначеке, что, возможно, было причиной их частых встреч в июле 1928 года, но ни одна из них так и не была написана. [7]

Теория культуры [ править ]

Споры о швейцарской идентичности в Швейцарии на рубеже XIX – XX веков касались того, что составляло швейцарскую идентичность: географическое положение или раса - французская, немецкая или итальянская. Риттер считал, что швейцарцы, говорящие по-французски, имеют латинскую идентичность. [17]

Теория культуры Риттера оказала глубокое влияние на мышление швейцарско-французского архитектора Ле Корбюзье , который был другом Риттера в Мюнхене , где они оба жили. Риттер был чем-то вроде «наставника» [17] Ле Корбюзье с 1910 года. до 1916 года, взяв на себя отцовскую роль, которую ранее исполнял швейцарский художник Шарль л'Эплаттенье . [18] Представление Риттера о том, что идентичность является продуктом укорененности в определенном месте (вызывая его дополнительную неприязнь к безродным американцам, живущим в городах немцам и евреям), вместе с его пожизненной привязанностью к славянам, произвело глубокое впечатление на Ле Корбюзье., и оказал решающее влияние на его путешествие по Балканам во время его поездки на восток в 1911 году, во время которой он изучал балканскую народную архитектуру. [17]

Работает [ править ]

  • Эгиптиак (1891)
  • Произведения Иоганна Штрауса "Les dernières" (1892)
  • Les chauves-souris du comte Robert de Montesquiou-Fezensac (1893).
  • Эймс бланширует (1893)
  • La Jeunesse inaltérable et la vie éternelle, légende roumaine, иллюстрации к творчеству Андре де Гашон (1895)
  • L'art en Suisse (1895)
  • Fillette slovaque. Le Cycle de la nationaliti (1903).
  • Leurs lys et leurs розы (1903)
  • La Passante des quatre saisons (1904)
  • Этюды незнакомцев (1906)
  • "Magyars, Roumains et Juifs", Demain (Lyon) Vol. 1, № 19 (2 марта 1906 г.), стр. 10–13.
  • Сметана, пар Уильям Риттер (1907)
  • Chronique tchèque (1907)
  • Сметана (1907)
  • Chronique tchèque. М. Йозеф Сук и др. Симфония "Асраэль" (1907)
  • Chronique tchèque (1907)
  • La VIIe Симфония Густава Малера (1908)
  • L'Entêtement slovaque (1910)
  • М. Рихард Штраус (1910)
  • Гайдн и раб народной музыки (1910)
  • Ла VIIIe симфония Гюстава Малера (1910)
  • Un maître de la symphonie. М. Густав Малер (1911)
  • A Propos du "Pierrot lunaire" д'Арнольда Шёнберга (1912)
  • "Neuvième" Гюстава Малера (1912)
  • Recueil. Досье биографических данных Бутилье дю Ритейл. Документация о Людовике III, roi de Bavière (1913)
  • Статья о Л. Баксте на чешском языке (1913)
  • Le Son lointain '' (Der ferne Klang), опера Франца Шрекера (1914)
  • Les Tendances de la Musique en Tchécoslovaquie depuis la mort de Smetana (1921)
  • Les Tendances de la musique en Allemagne et en Autriche depuis la mort de Wagner (1921)
  • Текст (1923)
  • Макс Швабинский (1923)
  • Макс Швабинский, цент рисунков. Текст Уильяма Риттера (1923)
  • Муассон де Макса Швабинского, история и эстетика в таблице (1929)
  • Муассон "Макс Швабинский, история и эстетика в таблице" (1929)
  • Примечания (1976)
  • Корреспонденция круазе, 1910-1955 (2014)
  • Carnet de notes de voyage (2016)

Работает над Риттером [ править ]

  • Щерв, Йозеф, Уильям Риттер, enfance et jeunesse , 1867–1889, Мелида, 1958
  • Щерв, Йозеф, Уильям Риттер 1867–1955 , Беллинцона, 1971
  • Ридло, Жан-Марк, "Helvetus Peregrinus: William Ritter et la Slovaquie", Hispo (Берн), октябрь 1989 г., стр. 7–20

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e "Уильям Риттер" . hls-dhs-dss.ch . Dictionnaire Historique de la Suisse (DHS) . Проверено 12 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ "Гийом Риттер" . hls-dhs-dss.ch/ . Dictionnaire Historique de la Suisse (DHS) . Проверено 12 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ Брукс, Х. Аллен (1999). Годы становления Ле Корбюзье: Шарль-Эдуард Жаннере в Ла-Шо-де-Фон . Издательство Чикагского университета. стр.  217 -18. ISBN 9780226075822.
  4. ^ а б Гальмиче, Ксавье (2004). "L'arrière-pays d'une ville insers. 'L'invention' de Prague et de la Tchécoslovaquie chez William Ritter". В Voisine-Jechova, Hana (ред.). L'Image de la Bohême dans les lettres françaises. Réciprocité culturelle des Français, Tchèques et Slovaques . Прессы Парижского университета Сорбонны. С. 45–56. ISBN 9782840502852.
  5. ^ "Фонды Уильяма Риттера" . cdf-bibliotheques.ne.ch/ . Проверено 14 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  6. ^ Б с д е е г ч я Galmiche, Xavier. "Центральная Европа и персонал с Уильямом Риттером" . www.circe.paris-sorbonne.fr/ . Центр междисциплинарных исследований Centre-Européennes . Проверено 15 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  7. ^ a b c d Яначек, Лев; Тиррелл, Джон (2014). Интимные письма: Леош Яначек Камиле Стёсловой . Издательство Принстонского университета. п. 361.
  8. ^ "Уильям Риттер" . mahlerfoundation.info . Проверено 13 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. Колли, Иларио (7 июля 2015 г.). «Малер: Двойник» . Limelight . Проверено 14 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  10. ^ Кроха, Люсьен (2014). Драма ассимилированного еврея: Романцо ди Феррара Джорджо Бассани . Университет Торонто Пресс. п. 81. ISBN 9781442665064.
  11. ^ «Янко Кадра (1882–1927)» . mahlerfoundation.info/ . Проверено 13 декабря 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  12. Дональд Митчелл, «Малер в Праге» (2002). Митчелл, Дональд; Николсон, Эндрю (ред.). Компаньон Малера . Издательство Оксфордского университета. С. 400–407.
  13. ^ Джонсон, Джулиан (2009). Голоса Малера: экспрессия и ирония в песнях и симфониях . Издательство Оксфордского университета. п. 229. ISBN 9780195372397.
  14. ^ a b Тайрелл, Джон (2011). Яначек: Годы жизни Том 2 (1914-1928): Царь лесов . Faber & Faber. ISBN 9780571268726.
  15. ^ a b Вингфилд, Пол (1992). Яначек: Глаголическая месса . Издательство Кембриджского университета. С. 14–15. ISBN 9780521389013.
  16. ^ Strakova Феодора (1997). Произведения Яначека: Каталог музыки и произведений Леоша Яначека . Кларендон Пресс. п. 291. ISBN. 9780198164463.
  17. ^ a b c Пассанти, Франческо (декабрь 1997 г.). «Народный язык, модернизм и Ле Корбюзье». Журнал Общества историков архитектуры . 56 (4): 433–451. JSTOR 991313 . 
  18. ^ Фогт, Адольф Макс (1998). Ле Корбюзье, благородный дикарь: к археологии модернизма . MIT Press. п. 122 . ISBN 9780262220569.