Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Обложка первого издания

«Вильгельм Телль снова сказал» - это пересказлегендыо Вильгельме Телле в прозе и стихах с иллюстрациями. Основной прозаический элемент был написан П. Г. Вудхаусом , а Филип Дадд предоставил фронтиспис и 15 полноцветных иллюстраций. Каждая из 15 иллюстраций сопровождалась стихом, написанным Джоном В. Хоутоном, который также написал пролог и эпилог в стихах.

Книга была опубликована 11 ноября 1904 г. Адама и Чарльз Блэком , Лондоном , и была посвящена «Бидди О'Салливан для рождественского подарка». [1] Вудхауз посвятил книги 43 разным людям; [2] "Бидди О'Салливан" была найдена последней. Ее личность не была известна до 2006 года, когда ее опознали как юную дочь Дениса О'Салливана (1869–1908), актера и певца, который был другом Вудхауза в начале 1900-х годов. [3]

Сюжет [ править ]

Название книги происходит от пролога, который стихотворно произносится Джоном У. Хоутоном:

T HE швейцарцы, против своих австрийских врагов,
Не было души, чтобы вести их,
Пока Телль, как вы слышали, не возник
И привел их к свободе.
Расскажите сказку, которую мы снова рассказываем - акт
За что молитесь, никто нас не ругает -
Эту сказку о Телле мы рассказываем, по сути,
Как нам рассказали эту сказку.

Говорят, что эта история происходит много лет назад. Швейцария находится под контролем австрийского императора, а его друг Герман Гесслер управляет страной. Гесслер - тиранический губернатор и облагает швейцарцев чрезмерными налогами. Жители Швейцарии отправляют трех представителей - Вальтера Фюрста, Вернера Штауфахера и Арнольда Мельхтальского - в зал аудиенций Гесслера, чтобы они жаловались на налоги. Гесслер отказывается менять налоги и использует угрозу кипения масла (продемонстрированную на кончике пальца Арнольда Мельхты, за что с него взимается плата), чтобы заставить троих мужчин покинуть Зал. Горожане решают восстать и просят Вильгельма Телля стать их лидером. Телль храбр, патриотичен и искусен в обращении с арбалетом. Трое представителей идут в дом Телля. Расскажи о жизни с женой Хедвигой,который является дочерью Вальтера Фюрста и их сыновей Вальтера и Уильяма. Телл не очень любит оратора и не хочет быть лидером, но соглашается помочь, если им нужно что-то сделать.

Гесслер любит раздражать швейцарцев, запрещая вещи, но, запретив игры, танцы и пение, он исчерпал все, что можно было бы запретить. Он придумывает идею и устанавливает столб посреди луга недалеко от города. На него также положена его старая шляпа. Каждый должен показать ему свое почтение, кланяясь шляпе, проходя мимо. Всякий, кто без поклона перейдет через луг, будет арестован. Два солдата в броне, Фрисхардт и Леутхольд, несут вахту у столба весь день. Собирается толпа, чтобы забросать стражников яйцами и другими вещами издалека, не переходя поляны. Телль и его сын Вальтер, которые не слышали о шляпе на шесте, начинают переходить луг, не кланяясь. Солдаты приказывают ему поклониться, но он продолжает идти, и Фрисхардт бьет его пикой по голове. Скажи бои в ответ,и к нему присоединяется остальная толпа. Однако Телль не считает, что толпа должна драться с двумя мужчинами. Он стреляет шляпой на шест, что положит конец битве, и люди ликуют.

Гесслер выходит на поляну с телохранителями, состоящими из вооруженных людей, и горожане разбегаются. Двое солдат рассказывают Гесслеру, что произошло. Гесслер уже не любит Телля, потому что Телль однажды оскорбил его и недоволен тем, что он выстрелил в шляпу. Уолтер утверждает, что его отец может ударить яблоко о дерево в сотне ярдов от него. Гесслер говорит, что Телль должен выстрелить яблоком в голову своего сына с расстояния в сто ярдов, иначе его собственная жизнь будет потеряна. Телль отвечает, что он скорее умрет, чем выстрелит в яблоко на голове своего сына, но Гесслер настаивает, что Телль умрет вместе со своим сыном, если он откажется. Толпа возвращается и наблюдает. Уолтер уверен, что его отец выстрелит. Телль вытаскивает две стрелы и кладет одну за пояс. Он выпускает первую стрелу, пробивая яблоко, и толпа радуется.Гесслер спрашивает, почему он поместил вторую стрелу за пояс, и уверяет его, что его жизнь в безопасности по любой причине. Телль объясняет, что если бы первая стрела попала в его сына, он бы выстрелил в Гесслера второй стрелой. В ярости, Гесслер арестовывает его, утверждая, что он обещал Телль свою жизнь, но не свободу. Телль должен быть заточен в замке Гесслера на берегу озера. Его связывают и доставляют на корабль Гесслера.

На озере корабль попадает в шторм. Рулевой недостаточно опытен или силен, чтобы управлять кораблем во время шторма, поэтому Гесслер приказывает Теллу управлять. Телль ведет корабль через каменистую местность и спасает их. Когда Гесслер приказывает охранникам связать его снова, Телль хватает лук и колчан, лежащие на палубе, и спрыгивает с корабля на камни. Гесслер приказывает своим лучникам стрелять в Телля, но Телль быстрее, и Гесслер убит второй стрелой Телля. Со смертью губернатора швейцарцы больше не боятся и успешно восстают против австрийского правления. Группа людей приносит шест Телля Гесслера с его шляпой, все еще прибитой к нему стрелой Телля. Некоторые из них хотят сжечь столб, но Телль решает сохранить его в память об их недавно обретенной свободе.Телль удаляется в свой дом и живет там счастливо со своей семьей.

Стиль [ править ]

Проза Вудхауза - это пародия на пересказ известных сказок. Он сохраняет основные очертания традиционной легенды, но искажает отдельные элементы во многих частях истории из-за их комической ценности. Язык, используемый в книге, имитирует слегка искусственную, помпезную прозу, используемую в рассказах, пересказываемых для детей, с редкими архаичными выражениями, такими как «Я верю!». [4] В книге есть несколько примеров стилистических приемов, которые Вудхауз часто использовал в своих более поздних комиксах. Например, Телль использует в своей истории смешанную метафору: «Джентльмены, - продолжал Телль, - шлюзы революции были открыты. С этого дня они будут красться по земле, дотла пылающей в трясине угнетения, которое наш тиран Губернатор возвел посреди нас ».[4]

Позднее Вудхаус использовал несочетаемые перечисления или списки для создания юмора. Пример этого встречается в рассказе в описании Телля: «У него было мужество льва, уверенность дикого козла, ловкость белки и красивая борода». [4]

История публикаций [ править ]

Рисунки и, возможно, стихи были созданы более чем за год до того, как Вудхаузу было предложено предоставить повествование. [5]

Американское издание было выпущено в Макмиллане, штат Нью-Йорк, из импортных листов в декабре 1904 года [1].

Текст Вудхауза « Вильгельма Телля Снова сказал» был переиздан «Бойером» без подписей к стихам и с различными иллюстрациями, включая 13 черно-белых иллюстраций и одну цветную табличку, в антологии «Любимая книга чудес» , изданной Odhams, Лондон, в 1938 году. . [6]

Вильям Телль снова рассказывал, был собран в сборнике Вудхауза «Ребенок в восемнадцати каратах и ​​другие рассказы» , который был опубликован в США в 1980 году [7].

Что касается книги в контексте произведений Вудхауза, Эвелин Во в 1961 году написала: «Коллекционеры высоко ценят библиографические раритеты таких ранних работ, как« Вильгельм Телль снова рассказывал » и« Свуп » , но невозможно различить в них какое-либо обещание того, что должно было произойти». Однако Барри Фелпс в своей книге PG Wodehouse: Man and Myth (1992) придерживался другого взгляда на Вильгельма Телля снова и снова и на The Swoop! : «Обе книги - ранние Вудхаузы, они пишутся быстрее за деньги, а не за искусство, что придает им яркую, раскованную свежесть. Ему явно нравилось писать их, и они являются маркером того, что должно произойти». [2] В своей книге 2003 г.Сливовый соус: Товарищ PG Wodehouse , Ричард Усборн описал William Tell Told Again : «Короткое веселое повествование Вудхауза, отличные цветные рисунки Филиппа Дадда и отличные подписи к стихам Джона У. Хоутона - очень похоже на экспертные стихи Вудхауз уже писал в « Панч» и в других местах ». [5]

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ а б Макилвейн (1990), стр. 14, А5.
  2. ^ a b Фелпс, Барри (1992). П.Г. Вудхаус: Человек и миф . Лондон: Констебль. С. 88–89. ISBN 0-09-471620-X.
  3. ^ Мерфи, Норман (2006). Справочник Вудхауза, том 1 - Мир Вудхауза . Лондон: Popgood & Groolley. ISBN 978-0-9554209-1-7.
  4. ^ a b c Холл, Роберт А. младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза . Хамден: Книги Архонта. С. 8–10. ISBN 0-208-01409-8.
  5. ^ a b Усборн, Ричард (2003). Сливовый соус: компаньон PG Wodehouse . Нью-Йорк: The Overlook Press. п. 139. ISBN 1-58567-441-9.
  6. ^ McIlvaine (1990), стр. 195, E44.
  7. ^ McIlvaine (1990), стр. 108, А101.
Библиография
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница Русского Вудхаусского общества с фотографиями обложек книг
  • Бесплатная электронная книга Вильгельма Телля, рассказанного снова в Project Gutenberg
  • Снова рассказ Вильгельма Телля из собраний Библиотеки Конгресса США
  • Вильгельм Телль снова сказал: аудиокнига из общественного достояния на LibriVox