Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Язык хо-чанк ( Hoocąk, Hocąk ), также известный как виннебаго , является традиционным языком нации хо-чанк (или виннебаго) коренных американцев в Соединенных Штатах . Этот язык является частью семьи сиуанских языков и тесно связан с языками Айовы , Миссури и Ото .

«Виннебаго» - это экзоним , англицизация слова « Ойнепеги» на языках саук и фокс . [3] [4] Англизированная форма эндонима - «Хо-Чанк».

Фонология [ править ]

Фонематическая инвентаризация [ править ]

Гласные Ho-Chunk различаются по назальности и длине. То есть использование носовой гласной или долгой гласной влияет на значение слова. Это очевидно в таких примерах, как pąą 'мешок' по сравнению с paa 'нос' и waruc 'есть' по сравнению с waaruc 'столом'. [5] Все гласные Ho-Chunk отличаются коротким и длинным, но только / i / / a / и / u / имеют носовые аналоги.

Согласные Хо-Чанка перечислены в следующей таблице:

Типичный для сиуанских языков долины Миссисипи, Хо-Чанк имеет придыхание / p / и / k / фонемы, но не имеет придыхания / t /.

Правила назализации [ править ]

В Ho-Chunk назальные гласные / a /, / i / и / u / всегда назализируются, когда они встречаются после назальных согласных / m / и / n /. Назальность распространяется на соседний гласный, если этот гласный также является назализуемым. [5] Распространение происходит через границы слога или слова и может перемещаться между согласными / h / и / w /, но блокируется всеми другими согласными. Примеры включают nąįžą 'дерево' и ha'ųwį 'мы (эксклюзивно) делаем':

nąįžą 'дерево'
ha'ųwį 'Мы (эксклюзив) делаем'

Другое часто встречающееся правило назализации - это чередование / r / на [n]: согласный звук / r / произносится как [n], когда он следует сразу за носовой гласной. Это показано в предложении Mąąhį haanįną juujuxšąną «Мой нож тупой»:

Mąąhį haanįną juujuxšąną 'Мой нож тупой'

Закон Дорси (правило копирования гласных) [ править ]

В Хо-Чанке есть примечательный здравый закон, называемый законом Дорси [9], который диктует следующее:

  • / ORS / → [OSRS]

где O - глухой шумный звук, R - резонансный, а S - слоговой звук. Другими словами, если есть лежащий в основе безмолвный препятствие (в Ho-Chunk, / p /, / c /, / k /, / s /, / š / и / x /), за которым следует резонансный (/ r /, / n / или / w /) гласная, следующая за резонансом, копируется в последующий кластер согласных. Все последовательности закона Дорси, засвидетельствованные на языке, перечислены ниже, где V представляет скопированный гласный звук: [6]

  • pVnV
  • pVrV
  • кВнВ
  • кВрВ
  • kVwV
  • sVnV
  • sVrV
  • sVwV
  • sVnV
  • sVrV
  • sVwV
  • cVwV
  • xVnV
  • xVrV
  • xVwV

Многие источники утверждают, что закон Дорси - это синхронный процесс в языке из-за того, как он влияет на такие вещи, как определение ударения и морфологический процесс дублирования . [6] [7] [8]

Закон Дорси может применяться в пределах одной морфемы, как в / pra / становление [пара] в слове paras '(быть) широким, плоским', или через границы морфемы, как в / šra / становление [šara] в слове šaraše ' вы идете туда, 'где š - местоимение второго лица перед глаголом rahe ' идти туда '.

Метрическая структура [ править ]

Хо-чанк - это морально счетный язык, но с акцентом на слоги. Ударение в словах, произнесенных изолированно, очень регулярное. Односложные слова всегда имеют долгую гласную (две мора), и ударение приходится на первую мора (например, áa 'рука'). Двухсложные слова имеют две мора, и основное ударение приходится на вторую мора (например, wajé 'платье'). В словах длиной более двух слогов первичное ударение чаще всего приходится на третий слог, а вторичное ударение - на каждую четную гласную после точки первичного ударения (например, waǧįǧį́ 'мяч' или hocįcį́k 'мальчик').[9] [10] Несколько редких примеров слов с основным ударением не на третьем слоге включают booráxux«вы что-то разбиваете на части» и gikąnąhé «пригласить кого-нибудь». Эти и другие исключения являются результатом того, что вес слога влияет на расположение ударения. [10] Как видно из booráxux «вы что-то разбиваете на части», когда один из первых двух слогов многосложного слова является тяжелым, тогда основное ударение приходится на второй слог.

Обычно, когда слова произносятся последовательно для формирования предложений, каждое из них сохраняет свою собственную область ударения. Однако, когда два или более слов составлены , они рассматриваются как одно слово и образуют новую область единого ударения, в которой применяются вышеупомянутые шаблоны. Примеры включают hąąbókahi «каждый день» (соединение, состоящее из hąąp «день» и hokahí «каждый») и wąągwácek «молодой человек» ( wąąk «мужчина» и wacék «молодой»). [10]

Система ударения Хо-Чанка существенно отличается от других сиуанских языков, в которых основное ударение делается на втором слоге или второй мора. Предполагается, что в какой-то момент своей истории Хо-Чанк претерпел сдвиг напряжения на одну мора вправо. [10]

Орфография [ править ]

Официальная орфография Хо-Чанк происходит от американистской версии Международного фонетического алфавита (IPA). Таким образом, его графемы в целом напоминают графемы IPA, и между графемами и фонемами существует тесное взаимно однозначное соответствие. Орфография отличается от IPA тем, что носовые гласные обозначаются огонек . Таким образом, / ĩ /, / ũ / и / ã / записываются как į , ų и ą соответственно. Кроме того, постальвеолярные и небные согласные записываются как c, j, š, ž и y (в МФА: / tʃ /, / dʒ /, / ʃ /, / ʒ / и / j /), велярный фрикативный звук / ɣ / записывается как ǧ, агортанная остановка обозначается ʼ .

Диакритические знаки могут быть обозначены в Ho-Chunk следующими терминами: sįįc 'хвост' для огонека , wookąnąk 'шляпа' для haček и hiyuša jikere 'внезапное начало / остановка' для гортанной остановки.

В течение короткого периода времени с середины до конца 1800-х годов Хо-Чанк был написан с адаптацией системы слогового письма «Ба-Бе-Би-Бо» . Однако с 1994 года официальный алфавит нации хо-чанк представляет собой адаптацию латинского алфавита . Народы Хо-Чанк из Висконсина и Небраски по-разному представляют некоторые звуки в используемых ими алфавитах, поскольку племя Висконсина пишут двойную гласную, чтобы обозначить большую длину, а племя Небраска использует макрон над гласной (сравните oo с ō для IPA / о: / ). Эти различия, показанные с помощью примеров слов, показаны в таблице ниже. Всего система письма Ho-Chunk состоит из 26 согласных и 16 гласных графов / орграфов.[1]

Звуки Хо-Чанка с примерами слов [5] [ править ]

Морфология [ править ]

Структура глагола [ править ]

Хо-Чанк - это агглютинирующий и в некоторой степени фузионный язык. Глаголы содержат несколько аффиксов для обозначения таких вещей, как личность, число, время и настроение.

Поле префикса [ править ]

Ho-Chunk использует префиксы на основе глагола для обозначения человека , местного падежа , инструментального падежа , благотворного падежа , рефлексивности (включая притяжательную рефлексивность) и реципрокности . [11]

Префиксы лиц [ править ]

Глаголы Ho-Chunk изменяются с помощью восьми местоименных категорий, отмеченных для личности и группировки . [5] Ho-Chunk - это язык пропуска ; Местоимения используются очень редко, а информация о грамматическом лице встречается по глаголу в виде одного или нескольких префиксов .

  1. Первое лицо единственного числа (сокращенно 1SG)
  2. Второе лицо единственного числа (сокращенно 2SG)
  3. Третье лицо единственного числа (сокращенно 3SG)
  4. Двойное включение от первого лица (сокращенно 1I.DU)
  5. Первое лицо включительно множественного числа (сокращенно 1I.PL)
  6. Исключительное множественное число от первого лица (сокращенно 1E.PL)
  7. Второе лицо во множественном числе (сокращенно 2PL)
  8. Множественное число от третьего лица (сокращенно 3PL)
Отметка лиц в переходных глаголах [ править ]

Переходные глаголы Хо-Чанка склоняются с местоимениями агента (действующего лица) и пациента (проходящего) . Общая парадигма местоименных приставок в переходных глаголах [5] изложена ниже. Буква V стоит на месте основы глагола .:

В этой таблице нулевой символ (∅) используется для обозначения всех действующих лиц в единственном числе от третьего лица и местоимений пациентов. Это указывает на отсутствие явного префикса для этих местоимений (другими словами, что они являются нулевыми морфемами ). Некоторые ячейки оставлены пустыми, потому что нет местоименных аффиксов, связанных с этой конкретной комбинацией человек / число. В подобных случаях действие рефлексивно (т.е. я что-то делаю с собой, или вы (во множественном числе) что-то делаете с собой). Рефлексивность в Ho-Chunk обозначается другим префиксом kii -.

Звуки в приставках сливаются в случайной речи, часто приводя к удалению согласного / h / и, таким образом, к долгому гласному или дифтонгу . Это очевидно из примера waakere «Я положил их (стоя)», в котором префикс пациента множественного числа от третьего лица wa - сливается с префиксом актера от первого лица ha -, в результате чего получается waa -.

Отметка лиц в непереходных глаголах [ править ]

Хо-Chunk в непереходные глаголы делятся на три основных типа: непереходные активные глаголы, непереходные стативные глаголы и непереходные «третье лицо-только» глаголы. [5]

Непереходными активными глаголами являются глаголы, в которых задействованы только люди или животные. Примером может служить šgaac 'игра', изменяющаяся для лица и числа следующим образом:

Непереходные глаголы состояния подразумевают действие, влияющее на пациента. Это характерно для глагола š'aak 'быть старым':

Непереходные глаголы от третьего лица обозначают состояния и свойства в основном неодушевленных вещей, такие как «(быть) восхитительным» или «(быть) дорогим». Они могут изменяться только для субъектов от третьего лица в единственном числе или от третьего лица во множественном числе (например, ceexi (∅-ceexi) «это дорого» или ceexire (ceexi-ire) «они дорогие»).

Префиксы местоположения [ править ]

У Ho-Chunk есть два префикса локатива: ha- «он» или «на» и ho- «в» или «в». Эти префиксы были впервые описаны Уильямом Липкиндом в его грамматике языка 1928 года [11] . Префиксы добавляются к основе глагола, как показано в примерах ниже:

mįįkhamįk

лежать (где-нибудь) → лечь на

mįįkhomįk

лежать (где-то) → лежать в

Приставка местного падежа может образовывать существительное, глагол или и то, и другое. Это верно для homk , что может относиться к глаголу «лежать в» или существительному «постель». Более поздние учебные материалы относятся к HA- префиксу как superessive аппликативных маркеров, и НО- префикса как инессив аппликативных маркеров. [5]

Инструментальные приставки [ править ]

Ho-Chunk имеет набор инструментальных префиксов, которые указывают, что действие совершается с помощью какого-либо инструмента, силы или особого типа инструментального движения. Эти приставки переводятся на английский язык такими фразами, как «пешком», «вручную» или «ударяя». Некоторые источники перечисляют восемь инструментальных префиксов в Ho-Chunk, [5] [12], в то время как другие распознают девятый nąą - «по внутренней силе» (фонологически идентичен nąą - «по ноге»). [13] [14] Эти префиксы перечислены сначала с их английским переводом, а затем в паре со стеблевым воском, «чтобы сломать, разрезать или отрезать объект, похожий на струну»:

Инструментальные префиксы идентифицируются как «внутренние» или «внешние» из-за их положения относительно других префиксов, прикрепляемых к основе глагола. Внутренние префиксы расположены ближе к основе глагола, а внешние префиксы - дальше от левого края слова. Инструментальные префиксы встречаются во всех сиуанских языках [15], и предполагается, что внешние инструментальные элементы возникли как существительные или именные основы. [16]

Поле суффикса [ править ]

Суффиксы Хо-Чанка обозначают число , время , настроение , отрицание и аспект .

Синтаксис [ править ]

Основной порядок слов [ править ]

Как и в других сиуанских языках, основной порядок слов в Ho-Chunk - субъект-объект-глагол (SOV). Примером типичного предложения является Hinųkra wažątirehižą ruwį «Женщина купила машину». В предложении с двумя объектами , например Hinųkiža hocįcįhižą wiiwagaxhižą hok'ų «Девушка дала мальчику карандаш», канонический порядок слов - Субъект-Косвенный Объект-Прямой Объект-Глагол. Порядок слов в Ho-Chunk относительно свободный; однако, в то время как порядок слов, такой как Wažątirehižą, hinųkra ruwį «Женщина купила машину», разрешен, изменение основного нейтрального порядка слов в SOV требует просодической паузы, обозначенной запятой. [17] Без этой паузы интерпретация «Женщина купила машину» возможна, но крайне маловероятна.

Отрицание [ править ]

Отрицательные фразы выражаются с помощью частицы, например hąąke «не» или hąkaga «никогда» в паре с суффиксом / энклитиком - «не». Оба элемента обязательны в таких фразах: частица стоит перед глагольной фразой, а - nį добавляется к глаголу. Следующие примеры демонстрируют эту конструкцию: [17]

Wąąkra hąąke heepšįnį «Человек не чихал ».
Hąkaga waką t'eehaanį wa'ųąje. «Я никогда не убиваю змей».

Возрождение языка [ править ]

Хотя этот язык находится под большой угрозой исчезновения, в настоящее время предпринимаются энергичные усилия, чтобы сохранить его в общинах хо-чанк. В Висконсине языковой отдел Hocąk Wazija Haci предлагает несколько языковых классов, детский сад с погружением и программу языковых стажировок. [18] В Небраске в рамках программы Ho-Chunk Renaissance преподается язык в местных школах и школах резервации. Правительства обоих племен признают важность технологий в изучении языков и активно работают в Facebook и YouTube, чтобы охватить молодое поколение учащихся. Приложение «Ho-Chunk (Hoocąk) на языке коренных американцев» доступно для iPhone , iPad и других устройств iOS . [19] Язык - важнейший аспект культуры Хо-Чанк:

«Во многих культурах коренных американцев язык и культура неразрывно связаны», - сказал Льюис Сент-Сир, директор языковой программы Ho-Chunk. «У вас не может быть культуры без языка, и у вас не может быть языка без культуры. Важность этого в том, кто мы есть». [20]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Winnebago в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Виннебаго язык в Ethnologue (шестнадцатый ред., 2009)
  3. ^ Ваше имя. "О нации Хо-Чанк О нации Хо-Чанк | Нации Хо-Чанк" . www.ho-chunknation.com . Архивировано из оригинала на 2015-02-06 . Проверено 29 апреля 2016 .
  4. ^ Гилмари Ши, Джон. «Объяснение Хо-Чанка и Виннебаго» (PDF) . Исторические коллекции Висконсина.
  5. ^ a b c d e f g h Хельмбрехт, Кристиан; Леманн, Кристиан (2010). Учебные материалы Хочак, Том 1 . SUNY Нажмите. ISBN 978-1-4384-3339-4.
  6. ^ а б Майнер; Дорси (1979). «Закон Дорси в виннебаго-чивере и виннебаго с акцентом». Международный журнал американской лингвистики . 45 : 25–33. DOI : 10.1086 / 465571 .
  7. ^ Майнер, Кеннет Л. (1989). «Акцент Виннебаго: остальные данные». Антропологическая лингвистика .
  8. ^ Майнер, Кеннет (1993). Оливерио, Джулия; Линн, Мэри Сара (ред.). «О некоторых теоретических последствиях фонологии Виннебаго». Канзасские рабочие документы по лингвистике . 18 .
  9. ^ Хейл, Кеннет; Белый орел, Джози (1980). «Предварительный метрический отчет об акценте Виннебаго». Международный журнал американской лингвистики . Издательство Чикагского университета. 46 (2): 117–132. DOI : 10.1086 / 465641 .
  10. ^ а б в г Хельмбрехт, Йоханнес (2010). «Акцентная система Hock». Ин Вольгемут, Ян; Cysouw, Майкл (ред.). Rara & rarissima: Документирование границ языкового разнообразия . Берлин: Де Грюйер Мутон. С. 117–143. ISBN 9783110228557.
  11. ^ Helmbrecht, Johannes; Леманн, Кристиан (2008). «Вызов Хочанка морфологической теории». В Харрисоне, Дэвиде; Руд, Дэвид; Дуайер, Ариан (ред.). Уроки исчезающих языков . Амстердам: Беньямин. С. 271–317.
  12. ^ "Грамматика Виннебаго :: Поворотные моменты в истории Висконсина" . content.wisconsinhistory.org . Проверено 29 апреля 2016 .
  13. ^ Гарвин, Сесил; Хартманн, Ирен (2006). Hoock Hit'ekjawi! . Маустон, Висконсин: Ho-Chunk Nation.
  14. ^ Hartmann, Ирен (2012). Классы валентности в Хооке (Сиуан). Институт эволюционной антропологии Макса Планка, Лейпцинг, Германия
  15. ^ "Сравнительный сиуанский словарь -" . csd.clld.org . Проверено 29 апреля 2016 .
  16. ^ Ранкин, Роберт Л. 2008. Инструментальные префиксы в сиуанских языках. Документ, представленный на 3-м семинаре по сравнительному синтаксису сиуанского языка в связи с 28-й конференцией сиуанских и каддийских языков. Южный государственный университет Миссури, Джоплин, штат Миссури.
  17. ^ a b Джонсон, Мередит; Томпсон Локвуд, Хантер; Розен, Брайан; и Щук, Матея. 2012. Предварительный набросок синтаксиса Hocąk . Конференция сиуанских и кадданских языков, Лоуренс, Канзас.
  18. ^ "Видео: Wisconsin Media Lab выпускает пятую часть, языковой ученик" . Индийская сеть СМИ сегодня . 2013-04-27 . Проверено 7 мая 2013 .
  19. ^ «App Shopper: Ho-Chunk (Hoocąk) Индейский язык для iPhone / iPod Touch (образование)» . Проверено 12 сентября 2012 .
  20. ^ «Племя Хо-Чанк стремится оживить язык» .

Ссылки [ править ]

  • Учебные материалы Hocąk (2010). Том 1: Элементы грамматики / Словарь для учащихся . Хельмбрехт, Дж., Леманн, К., SUNY Press, ISBN 1-4384-3338-7 . Том 2: Тексты и аудио-компакт-диск , Хартманн, И., Маршке, К. SUNY Press, ISBN 1-4384-3336-0  

Внешние ссылки [ править ]

  • Объяснение Хо-Чанка и Виннебаго
  • Hocank Language , веб-сайт документации по исчезающим языкам (DOBES на немецком языке)
  • Hoocąk Waaziija Haci Language and Culture Division , сайт Ho-Chunk Nation (Висконсин), обширные материалы о языке хочак и усилиях по восстановлению
  • Уильям Липкинд, "Грамматика Виннебаго" , История штата Висконсин
  • Hocąk-English / English-Hocąk Learner's Dictionary , Second Edition, под редакцией Йоханнеса Хельмбрехта и Кристиана Леманна, 2006 г., Эрфуртский университет
  • Начало Hock на Memrise , основанное на Wisconsin Hock; фразы и словарный запас