Вы пришли вместе | |
---|---|
Режиссер | Джон Фэрроу |
Сценарий от |
|
На основе | «Не горюй меня никогда» (рассказ) Роберта Смита |
Произведено | Хэл Б. Уоллис |
В главной роли | |
Кинематография | Дэниел Л. Фапп |
Под редакцией | Эда Уоррен |
Музыка | Виктор Янг |
Производственные компании | |
Распространяется | Paramount Pictures |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 102–103 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
You Came Along (рабочее название Don't Ever Grieve Me ) - романтическая комедия-драма 1945года, действие которой происходит во время Второй мировой войны , режиссер Джон Фэрроу . Оригинальный сценарий Роберта Смита был переписан Айн Рэнд . «Вы пришли» в главных ролях Роберт Каммингс и в своем дебютном фильме Лизабет Скотт . [1]
В сюжете фигурирует офицер ВВС США (USAAF), который пытается скрыть свое неизлечимое заболевание от сотрудника по связям с общественностью Министерства финансов США , с которым он только что познакомился перед погоней за военными залогами. Они вступают в романтические отношения, соглашаясь, что это «просто развлечение в воздухе». Когда она узнает правду, она принимает судьбоносное решение максимально использовать то небольшое время, которое они проводят вместе. [Примечание 1]
You Came Along открывается строфой из поэмы Генри Уодсворта Лонгфелло «Проповедь святого Франциска » :
Во время Второй мировой войны три высокопоставленных офицера USAAF возвращаются в Вашингтон, округ Колумбия, после боевого турне по Европе: майор Роберт «Боб» Коллинз ( Роберт Каммингс ), капитан У. «Шекспир» Андерс ( Дон ДеФор ) и лейтенант Р. «Красавчик». «Яношек ( Чарльз Дрейк ). [Примечание 2] Шекспиру и Красавчику назначают летать по пересеченной местности на экспедиторе Beech C-45 для путешествия по военным облигациям . Бобу сначала не разрешают их сопровождать. [Заметка 3]
Во время шутки трое офицеров ожидают встречи с «И.В. Гочкисом» из министерства финансов. [6] Во время пресс-конференции в аэропорту Боб ускользает и находит мистера Хотчкисса, который оказывается Айви ( Лизабет Скотт ), красивой молодой женщиной, имя которой было неправильно написано в приказе Боба. Ее босс был ранен в автокатастрофе по дороге в аэропорт, поэтому она взяла на себя управление. Боб не верит в то, что инженю является сопровождающей трех пожилых мужчин, и просит предоставить ему «комнату для инструктажей». Несмотря на то, что она обижена его покровительственным отношением, она подчиняется. Менеджер аэропорта предупреждает, что ее подопечные выглядят как «волки», но Айви отвечает: «Но я ведь не Красная Шапочка».
Вернувшись в комнату, Айви прерывает сеанс поцелуев между офицерами и их подругами, таща не желающих мужчин к самолету. Поначалу суровая и властная, ее поведение несколько смягчается во время полета в Бостон, когда Боб называет ее «Хотча».
В Бостоне трое офицеров ускользают от дороги Бонда, заставляя Айви возвращать их из местного ночного клуба, где они тусовались с девушками из шоу-бизнеса в раздевалке. Несмотря на то, что он согревается с Айви, Боб по-прежнему считает ее ублюдком, но вернувшись в отель из-за неразберихи, он раздевается перед сном в комнате Айви, не подозревая, что она уже спит в постели. После того, как Айви в шоке просыпается от вида Боба в нижнем белье, Шекспир и Красивый врываются в комнату Айви, усиливая хаос.
Во время полета в Чикаго Айви обнаруживает, что у Шекспира повреждено плечо, а у Красавчика протез ноги. Когда она спрашивает о Бобе, двое мужчин становятся угрюмыми и уклончивыми. В Чикаго Шекспир и Красавчик посещают показ мод, где платят 50/50 за дорогое платье, отправленное Айви, с карточкой, подписанной «Аноним» дважды, из-за того, что Красавчик настаивает на том, что он тоже имеет право на «Аноним». Позже она и трое офицеров идут в ночной клуб. [Примечание 4] Во время танца пара влюбляется.
В Сиэтле, находясь в кафе с Шекспиром, Айви поет « Из ниоткуда», играя на пианино. По случайности летный хирург, полковник Стаббс ( Рис Уильямс ), проходит мимо и узнает Шекспира. Стаббс упоминает о лечении лейкемии неназванного офицера ВВС . Хотя Шекспир пытается представить, будто пациент Стаббса умер двумя неделями ранее, Айви предполагает, что этот пациент на самом деле Боб, и ему осталось жить недолго. Теперь она понимает, почему Шекспир и Красавчик никогда не оставляют Боба в покое - они не хотят, чтобы Боб думал о его надвигающейся смерти.
В Риверсайде, штат Калифорния , в часовне «Флайерс» в отеле Mission Inn , Боб присутствует на свадьбе сестры Айви Фрэнсис ( Ким Хантер ), которая выходит замуж за военно-морского летчика Билла Аллена (Роберт Салли), несмотря на то, что ей приходится уезжать за границу для боевой службы. Фрэнсис «говорит Айви, что она выйдет замуж за своего флотского мужа, даже если узнает, что он не вернется». Вдохновленная примером своей сестры, Айви выходит замуж за Боба, пара клянется жить полной жизнью, пока они могут. Они покупают дом на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк , недалеко от авиабазы, где будут назначены Шекспир, Красавчик и Боб. Вскоре после этого Бобу приказывают явиться на службу за границу. Он говорит Айви, что летит в Лондон .
На аэродроме Боб и Айви провожают друг друга. Обнимая Боба, Айви замечает полковника Стаббса, садящегося на борт Боба. Тогда правда о ситуации доходит до нее. Боб и Айви соглашаются «не прощаться». После того, как самолет Боба взлетает, Айви спрашивает у наземного экипажа направление на Лондон - он указывает в противоположном направлении. Дома Айви звонит в офис Стаббса и узнает, что он едет в больницу Уолтера Рида в Вашингтоне.
Стоически Айви идет вместе с шарадой и получает письма с британским адресом, которые «очищаются через друга (Боба) в Англии ...» Однажды днем, когда Шекспир и Красавчик посещают дом Айви, чтобы вывести ее, она получает телеграмма о смерти Боба в больнице.
После похорон Шекспир и Красавчик снова останавливаются у дома Айви, и трио тосты за Боба. Когда самолет гудит по окрестностям, Айви «слышит» голос Боба, словно говорящий с небес.
Первую версию сценария написал Роберт Смит на основе его рассказа « Не горюй меня никогда» , который стал рабочим названием фильма. Первоначально задуманный как автомобиль Барбары Стэнвик , продюсер Хэл Уоллис нанял Айн Рэнд, чтобы она переписала сценарий. , [8] Рэнд писал: « Что касается„Вы пришли вместе“, первоначально это был очень милая история, не глубокий, но умный и привлекательный.» [9] Однако Рэнд считал, что сценарий Смита был написан плохо. «Я сохранил все, что было хорошо в оригинальном сценарии, а остальное написал; я получил второй балл, и это было хорошо, хотя я сохранил его». [10] Персонаж Боба Коллинза в сценариях Смита – Рэнда первоначально назывался «Туз».[11]Встреча Лизабет Скотт с Рэнд положила начало дружбе на всю жизнь. Позже Скотт утверждал, что Рэнд «была одной из немногих в Голливуде, кто (Скотт) понимал ее способности». [12]
Управление производственного кодекса с самого начала подвергло сценарий цензуре. Большое внимание было уделено «аморальному» гетеросексуальному поведению трех офицеров ВВС, а также предполагаемому гомосексуализму персонажа Франклина Пэнгборна . Поскольку Англия была близким союзником США во время войны, американские цензоры были обеспокоены англофобией, проявленной в фильме, и предупредили Paramount, что фильм будет подвергнут цензуре Британским советом кинематографистов . [11]
Каммингс подписал четырехлетний контракт с Уоллис в январе 1945 года. Первым фильмом должен был быть « Не горюй меня» . [13]
«Чтобы напомнить зрителям, что« Вы пришли вместе » возвестили о дебюте актрисы, Уоллис добавила отдельную заслугу к основному названию:« Знакомство с Лизабет Скотт »». [6] В возрасте 22 лет во время своего дебюта в кино Лизабет Скотт уже была опытной театральной актрисой, но съемочная группа встретила ее скептически. Несмотря на начальные трудности Скотта с Каммингсом; Джимми Фидлер и другие голливудские обозреватели сообщили о вражде между Каммингсом и Скоттом на съемочной площадке. [14] Вскоре она завоевала его уважение своей игрой и силой личности. После съемок Каммингс даже изо всех сил старался развеять слухи о том, что он больше никогда не будет работать со Скоттом. [15]
Каммингс и Скотт снова сыграли бы роль в « Оплаченных по полной» (1950). Однако Скотт так и не добился успехов с режиссером Джоном Фэрроу . Фэрроу лоббировал Терезу Райт, и когда он не получил ее, он выразил свое недовольство Скотту на протяжении всего производства. [16] You Came Along , однако, остается фаворитом Скотта из всех фильмов, которые она сняла. Однако Скотт незадолго до своего интервью 1996 года вспомнила о враждебности Джона Фэрроу к ней на съемочной площадке. [17]
Производство шло с 6 февраля по 6 апреля 1945 года. [1] Часовня Летчиков, изображенная в фильме, была точной копией. Каммингс женился на актрисе Мэри Эллиотт в настоящей Часовне Летчиков 3 марта 1945 года. [18]
С-45 Expeditor самолет был использован для воздушных сцен, которые были сняты в Метрополитен в аэропорту Ван Найс, Калифорния . Среди других самолетов, которые были замечены, были бомбардировщики Boeing B-17 Flying Fortress , транспортный самолет Douglas C-47 Skytrain , истребители Lockheed P-38 Lightning, а также тренажеры North American AT-6 Texan и Vultee BT-13 Valiant . [19] Джули Бишоп была женой технического консультанта фильма полковника Кларенса А. Шупа.. Роберт Каммингс был в отпуске из армейской авиации в качестве гражданского летного инструктора, чтобы снять фильм. Режиссер Джон Фэрроу, который был отправлен домой раненым в 1941 году в звании командующего ВМС Канады, был отозван на службу после завершения съемок. этого фильма ". [1] Эдит Хед разработала гардероб Лизабет Скотт. Хед останется главным дизайнером одежды Скотта до конца кинокарьеры Скотта в конце 1950-х годов. [20]
Заглавную песню You Came Along , Out of Nowhere (1931) написал Джонни Грин , а слова - Эдвард Хейман . Песня ранее появлялась в вестерне Paramount Dude Ranch (1931). Первая строка оригинального текста была изменена с «Ты пришел ко мне из ниоткуда» на «Ты пришел из ниоткуда», что и стало названием фильма 1945 года. [21] Запись в исполнении Хелен Форрест и ноты были выпущены Paramount в 1945 году, оба были переименованы во врезках к фильму « Вы пришли вместе» («Из ниоткуда»).. Хотя Форрест спел исходный текст в фильме и на пластинке, измененный текст появился в нотах и «поется закадровым припевом над финальной сценой и финальным названием. [11] В сцене кафе с Доном ДеФоре, Лизабет Сама Скотт поет « Из ниоткуда», играя на пианино. Это будет первый и последний раз, когда Скотту в Голливуде разрешат петь своим настоящим голосом, несмотря на то, что обучение голоса началось в детстве. [22] Ее пение будет дублировано. во всех ее последующих фильмах, которые неизменно дублировала Труди Стивенс. [23]
Для продвижения фильма Лизабет Скотт и Дон ДеФор исполнили свои роли в передаче Lux Radio Theater 7 января 1946 года с Ван Джонсоном в роли Каммингса. Джордж Н. Нейз сыграл Яношека. [24]
Премьера You Came Along прошла в Лос-Анджелесе 2 августа 1945 года. Самый известный критик того времени, Босли Кроутер из The New York Times , в своей рецензии не произвел благоприятного впечатления: «Для новой и совершенно неопытной маленькой актрисы по имени Лизабет. Скотту поручают сделать девушку в этой истории реальной. За исключением того, что у мисс Скотт хрупкое и привлекательно откровенное лицо, у нее было немного больше, в том числе сценарий и руководство, чтобы помочь ей в этом. Роберт Каммингс бойко механичен, как трагически обреченный герой, а также Дон ДеФор и Чарльз Дрейк - среднестатистические нарезки, как его приятели-волчицы-пьяницы-марсоходы ». [25]Когда появился обзор Кроутера, Скотт вспоминал: «В то время я был очень молод и наивен, и я не знал, что вы не предполагали [ sic ], чтобы делать такие вещи, поэтому я позвонил ему и пожаловался. Я сказал ему, как тяжело всем работал над созданием такого прекрасного фильма, и я не мог понять, как он мог быть таким жестоким. Должен сказать, он ужасно хорошо это воспринял и был очень добр ко мне ». [26] [27] [28]
Во время съемок « Вы пришли вместе» Хэл Уоллис показал кинопробу Скотта голливудскому обозревателю Бобу Томасу . Почти за четыре месяца до выхода первого фильма Скотта в его колонке от 16 марта 1945 года впервые было проведено неблагоприятное сравнение между Лорен Бэколл и Скотт, что положило начало критической тенденции маргинализации Скотта в пользу Бэколла: «Ее хриплый голос вполне может заставить Лорен Бэколл походить на меццо-сопрано ». [29] Уоллис сказала Томасу: «Обратите внимание, как ее глаза живые и сияющие ... Иногда она читает строчку слишком быстро, но направление поможет от этого. Этот голос делает ее интригующей». [30] [31] Мем Томасдесятилетия спустя продолжит преследовать репутацию Скотта. [32] [33] [34]
Несмотря на отрицательные отзывы Кроутера и Томаса, большинство критиков того периода были положительными, высоко оценив фильм, игру Роберта Каммингса и приветствуя новое открытие Хэла Уоллиса, Лизабет Скотт. [35] [36] [37] [38] Time охарактеризовал выступление Каммингса как «почти безупречное». [39]