Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Юенн Гверниг (1925, в Скаере - 2006, в Дуарнене ) был бретонско-американским поэтом, писателем и певцом. Он был художником, скульптором и телеведущим французского канала France 3 .

Он родился в 1925 году в городке Скаер ( Бретань ). Он переехал в Соединенные Штаты в конце 1950-х годов и стал гражданином США. Он вернулся в Бретань в конце 60-х годов. Под влиянием традиционной бретонской культуры, американской поп-культуры и поколения битников, которых он знал благодаря дружбе с Джеком Керуаком , он писал стихи и песни на бретонском и английском языках.

Жизнь [ править ]

Он родился в 1925 году в традиционной бретонской семье в Скаере. Сначала он работал скульптором по дереву. В начале 1950-х он познакомился с бретонским поэтом и певцом Гленмором , вместе с которым создал музыкальную группу под названием Breizh a gan («Бретань поет» на бретонском языке), которая была первой культурной бретонской группой после Второй мировой войны . Этот оркестр поставил оперетту под названием Genovefa («Женевьева» по-бретонски).

Он уехал в США в 1957 году из-за бедности в Бретани, как он объяснил в своей песне Tap da sac'h 'ta («Держи свою сумку так»). С 1961 года он регулярно посещал район Вест-Сайд в Нью-Йорке и встречался там с писателями Beat Generation. Он стал другом Джека Керуака и жил в Бронксе , где написал несколько двуязычных стихов на бретонском и английском языках о Нью-Йорке или о своей ностальгии по Бретани в большом американском городе, как Un dornad plu («Горстка перьев», 1961) или War ribl ar stêr Harlem («На берегу реки Гарлем», август 1963 года). В 1968 году он написал сборник стихов под названием « Нью-йоркский блюз» [1].в котором есть стихи о некоторых местах в Нью-Йорке и о том, как он их видел: 125vet straed («125-я улица»), Uptown-Downtown или El barrio . В выпуске Аль-Лиамма Un dornad plu 1997 года Юенн Гверниг объяснил, почему он писал свои стихи на бретонском языке и переводил их на английский:

«Встреча с Джеком Керуаком в 1965 году, например, была решающим поворотом. Поскольку он не мог говорить по-бретонски, он спросил меня:« Не могли бы вы написать несколько своих стихов на английском языке, я бы очень хотел их прочитать! ... «Поэтому я написал для него Diri Dir - Стальную лестницу и продолжал писать. Вот почему я часто пишу свои стихи на бретонском, французском и английском языках». [2]

Он отправлял свои стихи в бретонскую библиотеку Аль-Лиамма .

Он вернулся в Бретань в 1969 году со своей женой (Сузиг) и дочерьми (Аннаиг, Гвенола и Мари). [3] Он выпустил свой первый диск в 1971 году. Он выпустил альбом Distro ar Gelted («Вернись кельтские люди») в 1974 году. Он прославился своей песней E-kreiz an noz («Посреди ночи» ) [4]

В 1982 году он написал роман на французском языке La grande tribu («Великое племя» на французском языке), в котором описал свою жизнь в США. Его стихи вышли в 1972 году ( An toull en nor ) и в 1976 году ( An diri dir ).

В 1970-х он создал ассоциацию Radio télé Brezhoneg ("Бретонское вещание"), которая стремилась отстаивать бретонский язык на телевидении. Он также принимал бретонские выступления в 1990-х, например, с певцом Нолвеном Корбеллом .

В 1990 году вышел его альбом Emañ ar bed va iliz («Мир - моя церковь»). В 2002 году вышел в свет второй роман Appelez-moi ange («Зови меня ангелом» на французском языке). Он умер в 2006 году.

Дискография [ править ]

Юенн Гверниг поет
  • 1971: Les bougnoules - Gavotte du Joint ("Арабы - танец Джойнта" на французском)
  • 1973: Ni hon unan! - Tap da sac'h («Мы сами! - Возьми сумку» на бретонском языке)
  • 1974: Distro ar Gelted ("Вернись кельтским людям" на бретонском языке), LP Arfolk
  • 1975: E-kreiz an nozСреди ночи» на бретонском языке), LP Velia
  • 197? : Юенн Гверниг , частные лица , LP
  • 1990: Emañ ar bed va iliz ("Мир - моя церковь" в Бретоне), компакт-диск
  • 1994: Фоэтер Бро / Просто путешественник / Compagnon de route , CD [5]
  • 2007: Идентичность , Coop Breizh (Лучшее)

Книги [ править ]

  • An toull en nor (двуязычный бретонско-английский, букв. Дверное отверстие ), Ar Majenn éditions, 1972.
  • An diri dir / Les escaliers d'acier / Стальные лестницы (трехъязычный бретонский-французский-английский), Ar Majenn éditions, 1976.
  • La grande tribu (франц., Великое племя ) Грассе, 1982.
  • Un dornad plu / Горстка перьев (бретонский и английский), Аль-Лиамм , 1997.
  • Appelez-moi Ange (фр. « Зови меня ангелом» ), Blanc Silex, 2002. [6]
  • Городской блюз Керуака с Жаком Жоссе, Даниэлем Бига, Аленом Жегу ...

Заметки [ править ]

  1. ^ Опубликовано в 1997 годуиздании од Un dornad пьет
  2. ^ Un dornad пьет , Youenn Gwernig, Al Liamm, 1997, стр 10.
  3. ^ ([[#CITEREF |]], стр. 48)
  4. ^ Жак Вассаль, Бретонский шансон , Альбин Мишель, 1980, стр. 101
  5. ^ Дискография Youenn Gwernig на MTV
  6. ^ Книги Youenn Gwernig на Amazon