Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Зидана ан-Насира )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Зидан Абу Maali ( арабский : زيدان أبو معالي ) - был в боевую готовность (сентябрь 1627?) Саади султана Марокко от 1603 до 1627, постановление только по южной половине страны после его брата Мухаммеда ЭШ Шейх - эль - Мамун взял северную половину и мятежник Санхаджи из Тафилальта ( Ахмед ибн Аби Махалли ) двинулся на Марракеш, утверждая, что он Махди . Все это усугублялось хаосом, который последовал за пандемией чумы, в результате которой погибла треть страны, окончанием англо-испанской войны ( Лондонский договор (1604 г.)) - который сломал англо-голландскую ось, на которую Марокко полагалось как средство защиты от Испании, и таким образом заставил испанский флот возобновить разрушительные набеги на марокканское побережье - и восстание одного из губернаторов его провинции, который основал свой собственный независимая республика между Аземмуром и Сале . Он был сыном и назначен наследником Ахмада аль-Мансура , и проживал в основном в Сафи, где он оказался в окружении после того, как был изгнан из Марракеша и провалил военные кампании против восставшего брата на севере.

Гражданская война [ править ]

Во время правления Зидана, после смерти султана Ахмеда аль-Мансура в 1603 году, Марокко впало в состояние анархии , султан потерял большую часть своей власти и оставил [1] Сале своего рода независимую республику. [1] Марокко находилось в состоянии гражданской войны с такими военачальниками, как Ахмед ибн Аби Махалли на юге и Сиди аль-Аячи на севере, захватившими территорию у Зидана. [2] испанский также воспользовался возможностью , чтобы захватить города Larache в 1610 году , а затем аль-Ma'mura . [2]

Международные отношения [ править ]

Голландская Республика [ править ]

Мулей Зидан установил дружеские отношения с Голландской республикой с помощью таких посланников, как Самуэль Паллаче . С 1609 года он учредил Договор о дружбе и свободной торговле, который давал «свободный доступ и дружеский прием для их соответствующих подданных с любой потребностью в охране или неприкосновенности, независимо от того, как они попадают на территорию других». [3] [4] Он отправил еще несколько послов в Нидерланды, таких как Мухаммад Альгуазир , Аль-Хаджари и Юсуф Бискайно . [5]

Империя Сонгай [ править ]

Зидан и его войска вторглись в империю Сонгай в 1593 году. Он покинул империю в 1618 году, но это нанесло ущерб организации и государству. [6]

Англия [ править ]

Яков I из Англии послал Джона Харрисона к Мули Зидану в Марокко в 1610 году, а затем в 1613 и 1615 годах, чтобы добиться освобождения английских пленников. [7]

Библиотека Зидани [ править ]

По совпадению, полная библиотека этого султана, известная как библиотека Зидани , была передана нам до наших дней. Во время восстания Ахмеда ибн Аби Махалли в 1612 году, Мюли Зидан заказал французский капер , Jehan Филипп де Castelane, переложить его предметы домашнего обихода из Сафи в Санта - Крус - ду - Кабу , Агадир , на сумму 3000 эскудо после перенесенного поражения в Марракеше . Прождав 6 дней без оплаты, Кастелан отплыл на север в Марсель с грузом на борту, надеясь продать товар, чтобы возместить свои убытки. [8] Около 4 кораблей из флота испанского адмирала.Луис Фахардо перехватил судно около Мехдиа и доставил его в Лиссабон (тогда часть Испании ) и осудил команду за пиратство. Затем из Лиссабона библиотеку Зидана перевезли в Кадис и проверили. После Кадиса коллекция продолжила свой путь по приказу Филиппа III и была доставлена ​​в дом члена совета Хуана де Идиакеса в Мадриде . Два года спустя, в 1614 году, коллекция была передана на постоянное хранение в Эль-Эскориал . [9] [10]Эта коллекция насчитывала около четырех тысяч книг и рукописей. Коллекция до сих пор находится в Эскориале и является одной из самых значительных коллекций арабских рукописей в Европе. [11]

Интересно, что во время захвата рукописей Зидана письменный арабский язык был в основном запрещен в Испании, поскольку испанская инквизиция уничтожила многие арабские произведения. [12] В течение этого периода официальные лица обыскивали дома испанских мусульман, чтобы конфисковать и уничтожить рукописи на арабском языке. [13]Однако богатые и влиятельные люди были в некоторой степени освобождены от этих запретов и смогли спасти некоторые арабские рукописи, отправив их в Эскориал для изучения. Так было с коллекцией Зидана. Племянник Идиакеса, Франсиско Гурменди, вместе с Хуаном де Перальта попросили доставить коллекцию для этой цели в Эскориал. Перальта также был заинтересован в приобретении коллекции Эскориалом, поскольку это добавление укрепило бы известность библиотеки. Другие, такие как Томас Эрпиниус, также выступали за изучение арабского языка, чтобы использовать его в качестве инструмента принуждения мусульман к обращению в христианство. [14] Тем не менее, сохраненные рукописи, включая библиотеку Зидана, не были доступны для общественности и хранились отдельно от остальной коллекции Эскориала. [15]

См. Также [ править ]

Эль-Эскориал

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Эндрюс, Кеннет Р. (26 апреля 1991 г.).Корабли, деньги и политика Кеннета Р. Эндрюса с.167 . ISBN 9780521401166. Проверено 25 октября 2014 года .
  2. ^ a b Холт, Питер Малкольм; Лэмбтон, Энн К.С.; Льюис, Бернард (1977).Кембриджская история ислама, написанная П.М. Холтом, Энн К.С. Лэмбтон, Бернардом Льюисом, с.247 . ISBN 9780521291378. Проверено 25 октября 2014 года .
  3. ^ Поэзия, политика и полемика Эда де Моора, Отто Звартеса, GJH ван Гелдера с.127
  4. ^ Румыния Арабика от Gerard Wiegers p.405 фф
  5. ^ Kontzi, Reinhold (1996).Румынская Арабика Джерарда Вигерса с.410 . ISBN 9783823351733. Проверено 25 октября 2014 года .
  6. ^ Дэвидсон, Бэзил (1959). Затерянные города Африки . Литтл, Браун и компания . п. 119.
  7. ^ Халид Бен Srhir (2005).Великобритания и Марокко во время посольства Джона Драммонда Хэя, 1845-1886 гг.. п. 14. ISBN 9780714654324. Проверено 25 октября 2014 года .
  8. ^ Hershenzon, Daniel (ноябрь 2014). «Передвижные библиотеки: арабские рукописи Мулей Зидана и библиотека Эскориал» . Журнал ранней современной истории . 18 (6): 541. DOI : 10,1163 / 15700658-12342419 . Проверено 23 октября 2020 .Гарсес, Мария (2002). Сервантес в Алжире: Рассказ пленника . Издательство Университета Вандербильта. п. 96-97. ISBN 9780826514066.
  9. ^ * Подробнее об этом инциденте см .: Chantal de la Véronne, Histoire sommaire des Sa'diens au Maroc, 1997, p. 78.
    • Каталог: Dérenbourg, Hartwig, Les manuscrits arabes de l'Escurial / décrits par Hartwig Dérenbourg. - Париж: Леру [и др.], 1884-1941. - 3 тома.
  10. ^ Журнал ранней современной истории 18 (2014) 535-544 Путешествующие библиотеки: арабские рукописи Мули Зидана и библиотеки Эскориал "Даниэль Гершензон из Университета Коннектикута
  11. Перейти ↑ Garcés, María (2002). Сервантес в Алжире: Рассказ пленника . Издательство Университета Вандербильта. п. 97. ISBN 9780826514066.
  12. ^ Скемер, Дон (2002). «Арабская книга до испанской инквизиции» . Хроника библиотеки Принстонского университета . 64 (1): 118. DOI : 10.25290 / prinunivlibrchro.64.1.0107 . JSTOR 10.25290 / prinunivlibrchro.64.1.0107 . Проверено 24 ноября 2020 . 
  13. ^ Surtz, Рональд (июль 2001). «Женщины Мориско, письменные тексты и инквизиция Валенсии». Журнал шестнадцатого века . 32 (2): 421–433. DOI : 10.2307 / 2671740 . JSTOR 2671740 . 
  14. ^ Hershenzon, Daniel (ноябрь 2014). «Передвижные библиотеки: арабские рукописи Мулей Зидана и библиотека Эскориал» . Журнал ранней современной истории . 18 (6): 544–548. DOI : 10.1163 / 15700658-12342419 . Проверено 24 ноября 2020 .
  15. ^ Hershenzon, Daniel (ноябрь 2014). «Передвижные библиотеки: арабские рукописи Мулей Зидана и библиотека Эскориал» . Журнал ранней современной истории . 18 (6): 549–550. DOI : 10.1163 / 15700658-12342419 . Проверено 24 ноября 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Пример золотого саадского динара. Эта монета была отчеканена во времена правления Мулая Зидана. (Нумизматический музей банка Аль-Магриб, Рабат, Марокко)
  • Коран Мавлай Зидана, написанный во дворце Эль Бади