Дари


Дари́ (دری дари; фарси́-кабули́, кабули́, афганско-персидский язык) — лингва франка Афганистана, язык афганских таджиков, хазарейцев, чараймаков, фарсиван (персоязычные жители Афганистана) и некоторых других этнических групп, в качестве языка межнационального общения используется также пуштунами, афганскими пашаи и белуджами. Один из двух государственных языков Афганистана. Распространён главным образом в его северных и центральных провинциях, в Кабуле, а также в северном Пакистане и в восточном Иране. Общее число говорящих более 12 миллионов человек (2011, оценка). Носители дари как родного языка составляют почти половину населения Афганистана.

Большинством специалистов рассматривается как местный афганский вариант персидского языка (отсюда прежнее название языка — фарси-кабули). От собственно фарси дари отличается в основном фонетикой (главным образом вокализмом), также имеются небольшие и почти незаметные отличия в лексике и грамматике. Грамматически дари близок к фарси, тогда как таджикский язык имеет более сложную грамматическую структуру и отличается от дари письменностью: таджикский язык использует в качестве письменности кириллицу, а дари — свою письменность, которая отличается от арабо-персидской письменности лишь иным произношением некоторых букв. Носители дари, персидского и таджикского языков без проблем понимают друг друга.

Под названием дари также известен один из центральноиранских диалектов, по происхождению прямо не связанный с языком дари в Афганистане.

Существуют различные версии происхождения названия «дари». Большинство учёных считает, что слово дари родственно персидскому слову дарбар (دربار), «двор», поскольку на дари говорили при дворе при Сасанидах[4]. Это мнение основывается на средневековых источниках и трудах ранних исламских историков[5]. Следует уточнить, что слово дар в раннем Средневековье имело значение «государственная администрация, канцелярия», следовательно дари, как производное прилагательное от дар, означает «язык административного делопроизводства», то есть «официальный язык» и «государственный язык». В современном персидском языке эти понятия передаются заимствованными арабскими словами (дари رسمی) (rasmi) и (дари دولتی) (dowlati), которых в доисламском персидском языке попросту не существовало.