Лиссабонский кансионейру


«Лиссабо́нский кансионе́йру» (порт. Cancioneiro de Lisboa), также «Лиссабо́нский музыка́льный пе́сенник», также «Музыка́льный пе́сенник Национа́льной библиоте́ки» (порт. Cancioneiro Musical da Biblioteca Nacional) — один из четырёх текстомузыкальных рукописных кодексов Португалии эпохи Возрождения. В настоящее время содержит 46 нотированных композиций религиозного и светского содержания для 1-го, 2-х, 3-х и 4-х голосов, относящихся к ренессансной полифонии XVI века. Среди трёх других дошедших песенников: «Беленский кансионейру», «Парижский кансионейру» и «Элвашский кансионейру». Рукопись находится на хранении в Лиссабоне в Национальной библиотеке Португалии под кодом CIC 60 (P-Ln CIC 060). Данный манускрипт не следует путать с «Песенником Национальной библиотеки», содержащий кантиги эпохи галисийско-португальских трубадуров.

В Базе данных ранней португальской музыки (Portuguese Early Music Database (PEM)) и в статье Оуэна Риса (Owen Rees) указан формат 9,6 х 14,6 см.[1][4]. Оригинал кодекса включал 72 листа, из них в настоящее время отсутствуют листы 6 и 63[1][3]. В рукописи имеются лакуны — листы 5v, 62r—68r и 72v остались чистыми[1]. Кодекс сохранился в достаточно хорошем состоянии, хотя листы 57v—61r повреждены химическими чернилами[1][4]. Инициалы орнаментированы, боковые поля украшены растительным орнаментом[1][5]. Основа манускрипта, его бо́льшая часть (листы 1v—52r), записана одной рукой, далее и в позднейших дополнениях конца XVI и начала XVII веков различаются почерки 4 переписчиков[1]. О. Рис отметил ошибки переписчиков, и пришёл к выводу, что кодекс никогда не использовался при литургии[4]. Кроме того португальский музыковед использует в тексте статьи на английском языке термин «вилансете»: «рождественский вилансете» (англ. Christmas vilancete)[6], «религиозный вилансете» (англ. sacred vilancete)[7].

Кодекс содержит 46 пьес[2]. Особенность данной подборки заключается в большом количестве произведений религиозного характера (26 на латинском языке, 4 на кастильском и 1 без текста), когда светских в 2 раза меньше — 15 (14 на кастильском языке и только один текст на португальском языке — № 37 вилансику O tempo bom tudo cura). №№ 38—42 одноголосные, а остальные многоголосные[3], из них для 2-х голосов 6 пьес, для 3-х голосов 17 сочинений и для 4 голосов — 18.