Осанна


Оса́нна (от сир. ܐܘܿܫܲܥܢܵܐ [ˈuʃʔənə] — «спаси же!»[1][2][3], греч. ὡσαννά[4], лат. hosanna; ивр. הושיעה נא‎, хоши́а-на) в христианстве — торжественное молитвенное восклицание, изначально являвшееся хвалебным возгласом.

Греческий перевод выражения «осанна» встречается в 117-м псалме (LXX и синодальный перевод): ω κυριε, σωσον δή[5] («Господи, спаси же!»).

Иудеи восклицают его во время праздничной благодарственной молитвы «Галель» (Теилим, 113 - 118, масор. текст). В завершение осеннего праздника Суккот существует в порядке молитв этих дней молитва о дожде в земле Израиля — «Великое моление» (Хóшана рáба), входящая в еврейский молитвенник - Сидур и произносимая в седьмой день праздника Суккот.

Слово «осанна» включено в песнопение "Sanctus" (лат.) - "Свят, Свят, Свят", которое входит в состав евхаристических молитв практически всех древних христианских литургий, как западных, так и восточных.

В частности в РПЦ в песнопении «Милость мира», которое поют хором во время пресуществления Святых Даров на литургии верных «Свят, Свят, Свят, Господь Саваоф, исполнь небо и земля славы Твоея: осанна в вышних благословен грядый во имя Господне, осанна в вышних».

Выражение «в вышних» восходит к еврейскому выражению (ברומים‎, бероми́м), переводят как «в вышних», «в высо́тах», «на высо́тах», встречающемуся в Ветхом Завете (Иов. 16:19, Иов. 25:2, Иов. 32:2; Пс. 148:1). Это выражение, согласно исследователю и толкователю Библии А. П. Лопухину, означает, что возглас обращён к Богу, живущему в вышних, в отличие от самого возгласа «осанна», который являлся чем-то вроде приветствия[6]. Таким образом, «осанна в вышних» — это просьба о спасении, адресованная Господу[7].