Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Песня Давиду» , стихотворение Кристофера Смарта 1763 года, скорее всего, была написана во время его пребывания в психиатрической больнице, когда он писал « Ликующий Агно» . Несмотря на неоднозначные отзывы, это была его самая известная работа до открытия Jubilate Agno .

Поэма сосредотачивается на царе Давиде и различных аспектах его жизни, но быстро превращается в акцент на Христе и христианстве .

Фон [ править ]

Нет никаких доказательств того, что Кристофер Смарт написал «Песню для Дэвида», находясь в психиатрической больнице на семь лет. [1] Однако Джон Лангхорн в « Ежемесячном обзоре 1763 года» утверждал, что «он был написан, когда автору было отказано в использовании ручки, чернил и бумаги, и он был вынужден делать отступы в своих строках с концом ключа на обшивка ". [2] Вряд ли Кристофер должен был пойти на такие крайности, чтобы написать стихотворение, но многие ученые считают, что оно было написано во время его заключения. [1] Однако Кристофер Хантер, племянник Кристофера Смарта, утверждает:

«Наш Автор написал стихотворение, названное« Песней для Давида » , и новую версию псалмов ; он также перевел труды Горация и басни Федра на английский метр; и стихотворение притч нашего Спасителя. Стихи, написанные после его заключения, содержат по большей части меланхолические доказательства недавнего отчуждения его ума ». [3]

Один из биографов Кристофера Смарта, Артур Шербо, утверждает, что « Песня Давиду» , перевод псалмов , а также гимнов и духовных песен «в основном были написаны в период с марта 1759 г. по 26 августа 1760 г.». [4]

Первая публикация была рекламирована 6 апреля 1763 года. [1] Смарт позже переиздал работу в своем 1765 году «Перевод псалмов Давида, попытка в духе христианства и адаптированный к богослужению» , который включал перевод псалмов. и Гимны и духовные песни Кристофера Смарта . [5] Позже «Песня Дэвиду» не была включена в собрание произведений Кристофера Смарта ни Кристофером Хантером, его племянником, ни Элизабет Ленуар, его дочерью. [5] Ни одна из антологий Кристофера Смарта, Андерсон и Чалмерс, не смогли найти полное издание этой работы. [5]Затем текст был утерян до изданий стихотворения 1819 и 1827 годов. [5]

Четыре строфы поэмы были установлены в качестве гимна «Хвала превыше всего, хвала превалирует» британским композитором Малкольмом Арчером специально по случаю 300-летия основания приходской церкви Святой Елены в Бофорте, Южная Каролина, в 2012 году. .

Песня Кристофера Давиду - это попытка соединить стихи, написанные людьми, и библейские стихи, вдохновленные Богом . [6] Библейский Давид играет важную роль в этом стихотворении точно так же, как он играл важную роль в « Ликующем Агно». [7] Однако Давид в « Ликующем Агно» - это образ творческой силы поэзии, в то время как он становится полностью реализованной моделью религиозный поэт. [7] Сосредоточившись на Давиде, Кристофер может использовать «небесный язык». [8]

Однако настоящая жизнь стихотворения наступает позже, когда Христос представлен в качестве главного субъекта. [9] После того, как Христос представлен, Кристофер пытается «достичь небес», и последние отрывки, к Нилу Карри, представляют собой «последний рывок к славе». [10]

Масонство [ править ]

Многие критики сосредоточили внимание на роли Давида как планировщика Храма Соломона и его возможной роли с масонами . [11] Роуз утверждает в 2005 году, что точно неизвестно, был ли Смарт масоном или нет; нет никаких публичных записей, прямо связывающих Смарта с масонством; есть предположение, что он был либо масоном, либо хорошо знал его символы из разоблачений того времени. [12] Шербо утверждал в своей биографии Смарта 1967 года (а также в нескольких статьях о Смарте), что, основываясь на личном допуске к написанию «Защиты масонства» , современной проверке его участия в сборнике и масонских собраниях, подтверждается «его участие. в масонских делах ". [13]

Именно эта важная деталь побудила многих критиков попытаться расшифровать «семистолпный» отрывок из «Песни Давида» в духе масонских образов. [11] Поэма следует за двумя традиционными наборами движений, общих для масонского письма, которые имитируют образ Лестницы Иакова : движение с земли на небо и движение с неба на землю. [14] Это изображение еще больше связывает масонское верование, связанное с отношениями Давида и Храма Соломона. [15] Хотя эти изображения и другие изображения в «Песне к Давиду» связаны также с изображениями Храма в « Хронологии древних царств с поправками» Исаака Ньютона (1728 г.), Джона Буньяна«S Соломона Храм Spiritualiz'd (1688), а также к Женевской Библии , как„был значительный интерес ... в Храме царя Соломона и его строительство, а не только в области масонства.“ [16]

Согласно этой теории, первая колонна, греческая альфа, представляет компас каменщика и «Бога как Архитектора Вселенной». [17] Вторая, греческая гамма, представляет квадрат каменщика. [18] Кроме того, квадрат представляет собой «небесный свод». [15] Третья, греческая эта, представляет собой лестницу Иакова и связана с полной идеей семи столбов. [19] Четвертая, греческая тета, означает «всевидящее око или точка в круге». [19] Пятая буква, греческая йота, представляет собой столп и храм. [20] Шестая буква, греческая сигма, является неполной гексаграммой., иначе известный масонам как «пылающая звезда или гексальфа». [20] Последняя, ​​греческая омега, представляет лиру и Давида как поэта. [21]

В то время как Храм Соломона занимает видное место в масонстве, сам Давид почти не упоминается в масонских ритуалах. [22]

Ранняя модель [ править ]

По словам потенциального редактора Smart Роберта Э. Бриттена, неподписанное стихотворение под названием « Перефразированный бенедицит » вполне могло быть работой самого Кристофера Смарта. Впервые появившись в периодическом издании Роберта Додсли « Музей» в 1746 году, то есть за 17 лет до «Песни Давиду», он следует точно такой же схеме и структуре рифм, как и вышеупомянутое произведение. Бриттен объясняет, что "Benedicite Paraphrased" имеет тот же "пульсирующий подъем и падение", который отличает "Song To David" [23].«Если бы стихотворение приблизилось к временным рамкам, в которые были опубликованы Песня и Псалмы Смарта, не было бы никаких сомнений относительно того, кому оно принадлежит. Однако остается вопрос, создал ли Смарт такой похожий работал так рано в своей карьере. Если так, вероятно, песня была создана задолго до того, как она была опубликована. [24]

Критический ответ [ править ]

Многие современные критики Кристофера Смарта подвергли критике различные аспекты « Песни Дэвиду» после ее публикации. The Critical Review похвалил стихотворение с «великим восторгом и преданностью, которые видны в этой экстатической песне. Это прекрасный кусок руин, который должен сразу доставить удовольствие и повлиять на разумный разум», но поднял «[не] уместность протестантской мысли». вознесение гимнов или молитв мертвым, как это сделал бы католик . [25] « Ежемесячный обзор» считает, что стихотворение «необычно велико», хотя несколько строф показывают «величие, величие мысли, не лишенное счастья в выражении».[2] Не только профессиональные критики продемонстрировали неприятиеПесня Давиду ; Уильям Мейсон писал Томасу Грею : «Я видел его Песню для Дэвида и оттуда пришел к заключению, что он, как никогда, сумасшедший». [26]

Не все отзывы были отрицательными, и Кристофер получил большую поддержку в лондонском поэтическом сообществе. Уильям Кенрик , бывший соперник Кристофера, похвалил это стихотворение в своем собственном стихотворении, напечатанном 25 мая 1763 года. [27] Кроме того, 21 июня 1763 года Джон Локман выступил со своим собственным стихотворением, восхваляющим стихотворение Кристофера, а Сэмюэл Бойс последовал за ним 15 мая. Июль 1763 г. с его. [28] Независимо от того, что чувствовали эти поэты, дочь Кристофера Смарта, Элизабет, утверждала, что «ни пристрастие дочери не могло заставить автора этой книги восхищаться этим, ни все ее старания, после многих чтений, открывают красоты, с которыми, когда якобы потерянный, он был так щедро наделен ». [5]Позже, когда текст был восстановлен и переиздан в 1819 году, Джон Скотт рассматривал стихотворение как доказательство того, что Кристофер был одновременно сумасшедшим и поэтом: [5] стихотворение имело преимущество «оригинальности» и «красивых и хорошо подобранных образов», но были «симптомы душевного состояния автора в частой неясности смысла, в резкости перехода, а иногда и в непосредственном соседстве с самыми несочетаемыми идеями». [29]

Хотя прошло столетие спустя, прежде чем время Кристофера Смарта в психиатрической больнице изменилось в лучшую сторону , Роберт Браунинг позже заметил в своих переговорах (1887), что «Песня для Дэвида» была великолепна, потому что Смарт был сумасшедшим, и что стихотворение позволило Смарту рядом с Милтоном и Китсом. [30] Кристофер Смарт, как утверждает стихотворение Браунинга,

"пробил экран
Twixt вещь и слово, язык освещенный прямиком из души, -
На голом угле не осталось тонких пленок.
Жить из кадильницы » [31]

Замечания Браунинга вызвали более позднюю «оценку: Песни к Дэвиду» . [5] Более конкретно, в обзоре Browning Parleying утверждалось, что Кристофер Смарт был:

«одержим своим подданным ... и там, где есть истинное владение - где огни воображения поэта не заглушены самосознанием или слишком большим количеством топлива от интеллекта - идиосинкразия, манеры и даже условные формулы на время "сожжены и очищены". [32]

В дополнение к этому обзору Данте Габриэль Россетти утверждал, что «Песня Давиду» была «единственным великим завершенным стихотворением прошлого века». [33] Двумя годами позже Фрэнсис Пэлгрейв написал, что Песня демонстрирует «благородную дикость и переходы от величия к нежности, от Земли к Небесам» и «уникальна в нашей Поэзии». [34] Через семь лет после Пэлгрейва Джон Чертон Коллинзсогласен с Россетти и Палгрейвом, но не в той же степени, когда он заявляет: «Это стихотворение стоит особняком, возможно, наиболее необычным явлением в нашей литературе, одним из самых восторженных стихов в поэзии восемнадцатого века, произведением одного из авторов. поэт, который, хотя и произвел много, не произвел в другом месте ни одной строчки, указывающей на проявленную здесь силу ». [35]

См. Также [ править ]

  • Ликовать Агно
  • Гимны и духовные песни

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c Поэтические произведения с. 99
  2. ^ a b Ежемесячный обзор xxviii, 1763 p. 321
  3. ^ Охотник том I стр. xliii n.
  4. ^ Шербо стр. 156–157
  5. ^ a b c d e f g Поэтические произведения с. 101
  6. ^ Гость стр. 246
  7. ^ a b Хоуз с. 167
  8. ^ Джейкобс стр. 189
  9. ^ Карри стр. 67
  10. ^ Карри стр. 69
  11. ^ a b Карри стр. 57
  12. ^ Роза с. 404.
  13. ^ Шербо стр. 221.
  14. ^ Роза с. 405
  15. ^ a b Роза с. 407
  16. ^ Роза с. 409
  17. ^ Роза с. 406
  18. ^ Роза с. 406-407
  19. ^ a b Роза с. 408
  20. ^ a b Роза с. 410
  21. ^ Роза с. 413
  22. Масоны. Эмуляция ложи совершенствования (Лондон, Англия) (1991). Ритуал эмуляции. Лондон: Льюис Масонский. ISBN  978-0-85318-187-3 . OCLC 40357899 
  23. ^ Викелунд, Филип Р. (1942). " " Бенедицит, перефразированный преподобным мистером Мерриком ": исправление". ELH . 9 (2): 136–140. DOI : 10.2307 / 2871766 . JSTOR 2871766 . 
  24. ^ Бриттен, Роберт (март 1941). «Ранняя модель для Смарта - это песня Дэвиду». ПМЛА . 56 : 165–174. JSTOR 458944 . 
  25. ^ Критический обзор xv (1763): 324
  26. ^ Переписка Томаса Грея , изд. П. Тойнби и Л. Уибли Oxford University Press, 1935. стр. 802
  27. ^ Маунси стр. 250
  28. ^ Маунси стр. 252
  29. London Magazine »i (1820), стр. 321-323.
  30. ^ Джейкобс стр. 193
  31. ^ Parleyings 1887, стр. 86
  32. Athenaeum, 19 февраля 1887 г., с. 248
  33. ^ Поэтические произведения с. 103
  34. Перейти ↑ Palgrave, Francis T. Treasury of Sacred Song London, 1889. p. 350
  35. ^ Коллинз, Джон Чертон. Сокровищница малой британской поэзии . Лондон, 1896. С. 395

Ссылки [ править ]

  • Карри, Нил. Кристофер Смарт . Девон: Издательство Northcote House, 2005. 128 стр.
  • Дэви, Дональд. «Кристофер Смарт: некоторые забытые стихи», Исследования восемнадцатого века, iii (1969–1970): 242-262
  • Хоуз, Клемент. Мания и литературный стиль: риторика энтузиазма от рантеров до Кристофера Смарта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1996. xii, 241 с.
  • Хантер, Кристофер. Стихи покойного Кристофера Смарта . Чтение, 1791 г.
  • Джейкобс, Алан. «Диагностика случая Кристофера: читатели Смарта и авторитет Пятидесятницы». Возрождение: Очерки ценностей в литературе 50, 3-4 (весна-лето 1998): 183–204.
  • Маунси, Крис. Кристофер Смарт: клоун Бога . Льюисбург: Издательство Бакнеллского университета, 2001. 342 стр.
  • Роза, Джон. «Все рушащиеся здания должны рухнуть: Расшифровка песни Кристофера Смарта, написанной Дэвидом». Philological Quarterly 84, 4 (осень 2005): 403–24.
  • Шербо, Артур. Кристофер Смарт: стипендиат университета . Michigan State University Press, 1967. 303 стр.
  • Умно, Кристофер. Поэтические произведения Кристофера Смарта, II: религиозная поэзия 1763-1771 гг . Эд. Маркус Уолш и Карина Уильямсон. Оксфорд: Кларендон, 1983. 472 с.

Внешние ссылки [ править ]

  • Аудиокнига " Песня Давиду" в общественном достоянии LibriVox