«После лисы» ( итал . Caccia alla volpe ) - итало-американская комедия 1966 года, посвященная ограблениям, режиссером которой является Витторио Де Сика, с Питером Селлерсом , Виктором Зрелым и Бритт Экланд в главных ролях. Сценарий на английском языке написан Нилом Саймоном и давним соавтором Де Сики Чезаре Заваттини .
После лисы | |
---|---|
Режиссер | Витторио Де Сика |
Произведено | Джон Брайан |
Сценарий от | Нил Саймон (сценарий) Чезаре Заваттини |
В главной роли | Питер Селлерс Бритт Экланд Лидия Браззи Паоло Стоппа Виктор Зрелые Тино Буаццелли Витторио Де Сика |
Музыка от | Берт Бахарах Пьеро Пиччони |
Кинематография | Леонида Барбони |
Отредактировано | Рассел Ллойд |
Производственная компания | Делгейт / Нэнси Энтерпрайзис |
Распространяется | Объединенные художники |
Дата выпуска | 1966 г. |
Продолжительность | 103 мин. |
Страны | Италия США |
Языки | Английский итальянский |
Театральная касса | 2 296 970 долл. США (аренда) [1] |
Несмотря на известные кредиты, фильм был плохо принят, когда он был выпущен. Он приобрел культ поклонников благодаря многочисленным шуткам, в которых напичканы напыщенные режиссеры (в том числе Сесил Б. ДеМилль , Федерико Феллини , Микеланджело Антониони и Де Сика); звезды телевидения; их звездная аудитория; и претенциозные кинокритики. [2] Фильм был переделан в 2010 году на хинди как Тис Маар Кхан . [3]
Сюжет
За пределами Каира Окра ( Аким Тамирофф ), отвлекая свою сообщницу в бикини ( Мария Грация Бучелла ), похищает золотые слитки на 3 миллиона долларов. Ворам нужен способ переправить две тонны золотых слитков в Европу. Считается, что всего четыре главных преступника способны провезти золото контрабандой, но каждый из них исключен: француз настолько искалечен, что едва может передвинуть свою инвалидную коляску; ирландец настолько близорук, что его арестовывают при попытке задержать полицейский участок вместо банка; немец настолько толстый, что едва может пройти через дверь, чтобы убежать; а итальянец Альдо Вануччи ( Питер Селлерс ), мастер маскировки, известный как Лис, находится в тюрьме.
Вануччи знает о контракте на контрабанду, но не хочет его принимать, потому что не хочет опозорить свою мать и младшую сестру Джину ( Бритт Экланд ). Когда три его приятеля сообщают ему, что Джина выросла и не всегда возвращается домой после школы, разъяренный Вануччи клянется сбежать. Он изображает тюремного врача и убеждает охранников, что Вануччи связал его в своей камере и сбежал. Охранники захватывают доктора и приводят его лицом к лицу с Вануччи, который сбегает с помощью своей банды. Вануччи возвращается домой, где его мать говорит ему, что Джина работает на Виа Венето . Он считает, что Джина - проститутка. Переодетый священником, Альдо наблюдает, как Джина, вызывающе одетая, флиртует с толстым мужчиной средних лет и целует его. Альдо нападает на человека, но Джина, которая стремится стать кинозвездой, просто снимается в малобюджетном фильме. Действия Альдо стоили ей работы. Альдо понимает, что операция по контрабанде улучшит жизнь его семьи. Он вступает в контакт с Окра и соглашается переправить золото в Италию за половину добычи. Два полицейских постоянно идут по следу Вануччи, и он использует маскировку и уловки, чтобы сбить их с толку.
Увидев, как толпа окружает заезжего кумира американских утренников Тони Пауэлла ( Виктор Зрелый ), Вануччи поражает, что кинозвезды и съемочные группы боготворят и имеют полную свободу действий в обществе. Это понимание составляет основу его плана. Представляя себя итальянским режиссером -неореалистом по имени Федерико Фабрици, он намерен среди бела дня доставить золото на берег в рамках сцены в авангардном фильме. Чтобы придать картине вид легитимности, он предлагает Пауэллу сняться в фильме, откровенно названном «Золото Каира» (пьеса по фильму «Золото Неаполя» , снятого Де Сика в 1954 году). Агент Пауэлла Гарри ( Мартин Бальзам ) с подозрением относится к Фабрици, но его тщеславный клиент хочет сниматься в фильме. Фабрици вербует пораженных звездами жителей Севалио, крошечной рыбацкой деревушки, чтобы разгрузить груз. Но когда лодка с золотом задерживается, Фабрици должен действительно снимать сцены для своего фальшивого фильма, чтобы сохранить уловку.
Наконец прибывает корабль, и горожане выгружают золото, но Окра обходит Вануччи и, используя дымовую машину для укрытия, уезжает с золотом. Начинается автомобильная погоня, заканчивающаяся тем, что Окра, Вануччи и полиция врезаются друг в друга. Вануччи, Тони Пауэлл, Джина, Окра и жители деревни обвиняются в соучастии в заговоре, а «фильм» Вануччи показан в суде в качестве доказательства. Итальянский кинокритик вскакивает и объявляет разрозненные кадры шедевром. Вануччи переживает кризис совести и признает свою вину в суде, таким образом оправдывая жителей деревни, но клянется снова сбежать из тюрьмы. Он сбегает из тюрьмы, снова изображая тюремного врача, на этот раз связав доктора в своей камере и выходя из тюрьмы вместо него. Но когда он пытается убрать искусственную бороду с его маскировки, Вануччи обнаруживает, что борода настоящая, и восклицает: «Не тот человек сбежал!»
Бросать
- Питер Селлерс в роли Альдо Вануччи / Федерико Фабрици
- Виктор Зрелый, как Тони Пауэлл
- Бритт Экланд - Джина Вануччи / Джина Романтика
- Мартин Бальзам в роли Гарри Граноффа
- Аким Тамиров - Окра
- Мария Грация Бучелла - сестра Окра
- Морис Денхэм в роли начальника Интерпола
- Паоло Стоппа в роли Полиомиелита
- Тино Буаццелли в роли Сиепи
- Мак Роней как Карло
- Лидия Браззи в роли Мамы Вануччи
- Ландо Буззанка в роли начальника полиции Риццуто
- Тиберио Мурджа - первый детектив
- Франческо Де Леоне - второй детектив
- Пьер Луиджи Пицци в роли тюремного врача
- Энцо Фиермонте, как Раймонд
- Карло Крокколо в роли Сальваторе
- Нино Вингелли в роли судьи
- Витторио Де Сика в роли самого себя
Производство
Это был первый сценарий Нила Саймона; в то время у него было три популярных шоу на Бродвее - Little Me , Barefoot in the Park и The Odd Couple . Саймон сказал, что изначально он хотел написать пародию на фильмы арт-хауса, такие как « Последний год в Мариенбаде» и фильмы Микеланджело Антониони, но эта история превратилась в идею фильма внутри фильма. Альдо Вануччи вспоминает быстро говорящие минусы Фила Сильверса и блестящие диалекты Сида Цезаря . Вероятно, это не совпадение, поскольку Саймон писал для обоих по телевидению. [4] В своих мемуарах 1996 года « Rewrites» Саймон вспоминал, что агент предложил на главную роль Питера Селлерса, а Саймон предпочел сыграть «настоящего итальянца», такого как Марчелло Мастроянни или Витторио Гассман . Продавцам понравился сценарий, и они попросили его поставить Витторио Де Сика. [5]
Интерес Де Сики к проекту удивил Саймона, который сначала отверг его как способ для директора поддержать его пристрастие к азартным играм. Де Сика сказал, что он видит социальное заявление, а именно то, что погоня за деньгами развращает даже искусство. Саймон считал, что Де Сика также наслаждался возможностью сделать снимки в итальянской киноиндустрии. Де Сика настоял на том, чтобы Саймон сотрудничал с Чезаре Заваттини . Поскольку ни один из них не говорил на другом языке, оба писателя работали через переводчиков. Саймон написал: «У него были очень четкие, краткие и разумные комментарии, которые я мог легко понять и с которыми согласился». Тем не менее, Саймон беспокоился, что включение социальных заявлений в то, что он считал широким фарсом, также не будет справедливым. Тем не менее, After The Fox действительно затрагивает темы, обнаруженные в более ранних работах Де Сики, а именно разочарование и достоинство. [5]
Селлерс сказал прессе, что главной причиной его создания в фильме была возможность поработать с Де Сикой. «After the Fox» был первым фильмом, созданным новой продюсерской компанией Селлерса в Брукфилде, которую он сформировал в партнерстве с Джоном Брайаном , бывшим художником-постановщиком. Это также была их последняя постановка, так как Селлерс и Брайан разошлись по поводу Де Сики. Продавцы жаловались, что режиссер «думает по-итальянски; я думаю по-английски», и хотели заменить Де Сику; Брайан сопротивлялся по финансовым и художественным причинам. Де Сика терял терпение из-за своей раздражительной звезды; действительно, его не волновали ни игра Селлерса, ни сценарий Саймона. [6]
Виктора Мэтью , который ушел из кино пятью годами ранее, снова заманила на экран перспектива пародировать себя на Тони Пауэлла. [6] Зрелый всегда был скромной звездой, у которой не было иллюзий по поводу своей работы. На пике своей славы он подал заявку на членство в загородном клубе Лос-Анджелеса, но ему сказали, что клуб не принимает актеров. Он ответил: «Я не актер, и у меня есть 64 фильма, чтобы доказать это!» [7] В фильме появляется отрывок из фильма Зрелого 1949 года « Легкая жизнь» (в котором он играет стареющую звезду футбола). Он согласился сниматься в After The Fox после личного разговора с Селлерсом. [8] Зрелый также рассказал, что он основал Тони Пауэлла частично на Де Сике, «Плюс много эгоизма, и ДеМилле тоже - тот момент, когда парень все время преследует его на стуле». Зрелый сказал Chicago Tribune : «Мне не только понравилось сниматься в фильме, но и у меня появилось желание вернуться к фотографиям. Это была замечательная группа людей, с которыми можно было работать». [9]
По словам Нила Саймона, Селлерс потребовал, чтобы его жена Бритт Экланд была выбрана на роль Джины, сестры Фокса. Внешний вид и акцент Экланда не подходили для этой роли, но, чтобы Селлерс был доволен, Де Сика согласился. Тем не менее, как вспоминал Саймон, Экланд много работал над фильмом. [5] Селлерс и Экланд вместе сняли еще один фильм, «Бобо» (1967).
Аким Тамирофф появляется как Окра, вдохновитель ограбления в Каире. Тамирофф работал над Орсоном Уэллсом, который играл Санчо Панса в « Дон Кихоте» , фильме, который Уэллс так и не закончил. Мартин Бальзам играет агента Тони, страдающего диспепсией, Гарри. Мария Грация Бучелла появляется как сладострастная сообщница Окра. Бучелла была бывшей мисс Италия (1959) и заняла третье место в конкурсе «Мисс Европа». Ее рассматривали на роль Домино в « Шаре грома» . [10] Лидия Браззи, жена актера Россано Браззи , была выбрана Де Сикой на роль матери Фокса, несмотря на ее протесты, что она не актриса. [5] Ландо Буззанка появляется как начальник полиции в Севалио. Саймон вспомнил, что итальянские исполнители второго плана выучили свои английские реплики фонетически. [5]
Бюджет фильма составил 3 миллиона долларов, включая строительство копии самой известной улицы Рима, Виа Венето , на участке Чинечитта , и съемку местности в деревне Сант Анджело на Искье в Неаполитанском заливе . Кадры Севалио были сняты в разгар туристического сезона. Сообщается, что жители Сант-Анджело были так заняты размещением туристов, что у них не было времени сниматься в фильме; массовки были привезены из соседнего села. [5]
Саймон посетовал, что Де Сика настаивал на использовании своих собственных редакторов фильма - двух человек, которые не говорили по-английски и поэтому не понимали шуток. [5] Позже фильм был перемонтирован в Риме одним из любимых редакторов Джона Хьюстона, Расселом Ллойдом, но Саймон считает, что более забавные фрагменты «лежат в монтажной в Италии». (По-видимому, была удаленная сцена, где Вануччи изображал одного из Битлз. [11] ) Голоса и акценты итальянских комедийных актеров были дублированы в Лондоне, в основном Робертом Риети, и отредактированы в Риме Малкольмом Куком, который был в посте. -Синхронный редактор диалогов о Лоуренсе Аравийском . [ необходима цитата ]
Саймон резюмировал свое мнение о фильме: «Чтобы отдать должное картине, она была забавной в некоторых местах, новаторской по сюжету и имела хорошие намерения. Но хитовая картина? Э-э ... Все еще сегодня, после того, как Фокс остается культовым фаворитом ». [5]
Берт Бахарач написал музыку, а автор текстов Хэл Дэвид написал заглавную песню к фильму. Для итальянского релиза партитуру написал Пьеро Пиччони . [12] Заглавная песня "After the Fox" была записана The Hollies with Sellers в августе 1966 года и выпущена United Artists как сингл (ч / б "The Fox-Trot"). [13] [14]
Релиз
После того, как Fox был выпущен в Великобритании, Италии и США в декабре 1966 года. [15] В рамках рекламной кампании United Artists объявила, что подписала контракт с Федерико Фабрици на постановку трех фильмов. История должна была быть помещена в отраслевые газеты, а затем опубликована в общих газетах, а Селлерс был доступен для телефонных интервью в образе Фабрици. Однако редакция Daily Variety сразу же узнала вымышленное имя и испортила шутку. [16]
Фильм получил неоднозначные отзывы. Критик New York Times Босли Кроутер резюмировал свою рецензию: «Эта фотография довольно беспорядочная. Да, можно подумать, что это сделали любители». [4]
Разнообразие рецензент думал «Питер Селлерс в ловкой, живой форме в этом юродивой комедии, хотя иногда напряженной, имеет хорошую комическую идею и дает звездный простор для его обычного диапазона перевоплощений». [17]
The Boston Globe назвал фильм «забавным, быстрым и совершенно нелепым», а изображение Селлерса Фабрици было «забавным». [18]
Billboard назвал фильм «серией веселых сатир ... гарантированно смехотворных», и подумал, что Селлерс был «в своих лучших проявлениях», а Зрелая - «веселым». [19]
Ежемесячный бюллетень фильмов , однако, писал: «Продолжая упадок De Sica в последние годы, эта остроумная комедия некомпетентных мошенников и возбудимых итальянцев даже не начинает сдвигаться с мертвой точки», и назвал выступление Продавца «потаканием своим желаниям», но выделил его. Зрелые как «забавные и трогательные». [20]
Мнения по-прежнему расходятся. После того, как Fox имеет рейтинг 6.5 из 10 на IMDB, в среднем более 2500 пользовательских оценок. Обзор агрегатор веб - сайт Rotten Tomatoes сообщил 71% рейтинг одобрения со средней оценкой 5,6 / 10, основываясь на семь обзоров. [21]
Фильм имеет некоторое родство с « Что нового, кошечка?» , который был выпущен в прошлом году и также отмечен Продавцами. Этот фильм был первым, написанным Вуди Алленом, который, как и Нил Саймон, был штатным сценаристом Сида Цезаря . Даже рекламный слоган на плакатах и трейлер для After The Fox объявил, «Вы поймали киса ... Теперь Чейз Фокс!». [6] Плакаты обоих фильмов были проиллюстрированы Фрэнком Фразеттой . [22]
Влияние
Устройство, в котором грабители используют съемочную площадку для прикрытия ограбления, также есть в фильме Вуди Аллена « Бери деньги и беги» (1969). В телесериале Бэтмен он используется в эпизоде 1968 года под названием «Великое ограбление поезда».
Сцена в фильме, где Альдо разговаривает с Окра через прекрасную Марию Грацию Бучелла, вдохновила на создание аналогичной сцены в фильме « Остин Пауэрс в фильме« Голдмембер »» (2002), в котором Остин Пауэрс разговаривает с Фокси Клеопатрой через персонажа Натана Лейна . [ необходима цитата ]
Болливудский фильм 2010 года « Тис Маар Хан» является официальным ремейком « После лиса» . [23]
Рекомендации
- ↑ «Большие прокатные фильмы 1967 года», Variety , 3 января 1968 года, стр. 25.
- ^ Эриксон, Хэл. «После лисы: Обзор» . AllMovie . Проверено 16 февраля 2015 года .
- ^ https://www.rediff.com/movies/report/tees-maar-khan-is-an-official-remake/20101222.htm
- ^ а б Кроутер, Босли (24 декабря 1966 г.). « После лисы (1966). Экран:« После лисы »: у первого фильма Нила Саймона есть местная премьера» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 февраля 2015 года .
- ^ Б с д е е г ч Саймон, Нил (1996). "Сладкая жизнь". Переписчики: Воспоминания . ISBN 0-684-82672-0.
- ^ а б в Маккей, Джеймс (2012). Фильмы Виктора Зрелого . Макфарланд. С. 20, 165–166. ISBN 978-0-7864-4970-5.
- ^ Томас, Кевин (7 декабря 1966 г.). «Виктор Зрелый Хитс Страйд». Лос-Анджелес Таймс . п. D15.
- ^ Томас, Кевин (7 декабря 1966 г.). «Виктор Зрелый Хитс Страйд». Лос-Анджелес Таймс . п. D15.
- ↑ Chicago Tribune , 15 января 1967.
- ^ «Производственные заметки - Громовой шар» . MI6 . Проверено 16 февраля 2015 года .
- ^ "Лица продавцов", The Baltimore Sun , 1 августа 1965 г.
- ^ Спенсер, Кристофер (2008). Результаты фильмов и телевидения, 1950–1979: критический обзор по жанрам . Макфарланд. п. 48. ISBN 978-0-7864-5228-6.
- ^ Сильный, Мартин Чарльз (2002). Дискография Великого Рока . Canongate. п. 495. ISBN 978-1-84195-312-0.
- ^ Нили, Тим; Попофф, Мартин (2009). Справочник цен Goldmine для записей 45 об / мин . Краузе. п. 316. ISBN. 978-0-89689-958-2.
- ^ Манден, Кеннет Уайт (1997). Каталог кинофильмов, произведенных в Соединенных Штатах Америки, Американского института кино . Калифорнийский университет Press. С. 11–12. ISBN 978-0-520-20970-1.
- ^ "Фокус-покус против Покус-мистификаторов на UA's Fabrizi", Variety , 23 ноября 1966 г.
- ^ Персонал эстрады (31 декабря 1965 г.). «Рецензия: После лисы» . Разнообразие . Проверено 16 февраля 2015 года .
- ^ Бостон Глоуб ; 16 декабря 1966 г .; п. 38
- ^ Boxoffice, декабрь 12, 1966.
- ^ Ежемесячный бюллетень фильмов . 33 (384). Лондон. 1 января 1966 г. с. 168. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ «После лисы (1966)» . Тухлые помидоры . Проверено 16 февраля 2015 года .
- ^ Букер, М. Кейт (2014). Комиксы сквозь время: История икон, идолов и идей . ABC-CLIO. п. 587. ISBN. 978-0-313-39751-6.
- ^ «Это официально: Тис Маар Хан - это римейк» . Rediff.com . 22 декабря 2010 . Проверено 22 декабря 2010 года .
Внешние ссылки
- После лисы на IMDb
- После лисы в AllMovie
- После лисы в базе данных TCM Movie