Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В Белых скалах Дувра , возможно, дали начало названия Альбиона .

Альбион - альтернативное название Британии. Иногда это слово используется в поэтическом смысле для обозначения острова, но оно вышло из общего употребления в английском языке. Название Шотландии на большинстве кельтских языков связано с Альбионом: Альба на шотландском гэльском , Albain (родительный падеж Alban ) на ирландском , Nalbin на мэнском и Alban на валлийском и корнуэльском . Эти имена позже были латинизированы как Албания и англицизированы как Олбани , которые когда-то были альтернативными названиями Шотландии.

Новый Альбион и Альбионория («Альбион Севера») были кратко предложены в качестве названий Канады в период Канадской Конфедерации . [1] [2] Артур Филлип , первый лидер колонизации Австралии, первоначально назвал Сиднейскую бухту «Новым Альбионом», но позже колония получила название « Сидней ». [3] [4] [5] Сэр Фрэнсис Дрейк дал название Новый Альбион тому, что сейчас является Калифорнией, когда он высадился там в 1579 году.

Этимология [ править ]

В Vatopedinus Codex «S карту Птолемея на Британских островах , помеченных " Ἀλουΐων "( Alouíōn , "Альбион") и Ἰουερνία ( Iouernía , " Хиберния "). c.  1300

Общий Brittonic название острова, Hellenised в Albion ( Ἀλβίων ) [6] и латинский , как Albion ( родительный Albionis ), происходит от прото-кельтского назального стволовых * Albiyū ( наклонный * Albiyon- ) и выжил в древнеирландском в Альбе ( родительный падеж Albann ). Первоначально это название относилось к Великобритании в целом, но позже было ограничено Каледонией (что дает современный шотландский гэльский язык).название Шотландии: Альба ). Корень * albiyo- также встречается в галльском и галатском albio - «мир» и валлийском elfydd ( стар. Валлийский elbid «земля, мир, земля, страна, район»). Это может быть связано с другими европейскими и средиземноморскими топонимами, такими как Альпы , Албания или речной бог Алфей (первоначально «беловатый»). У него есть две возможные этимологии: либо от протоиндоевропейского слова * albʰo- 'белый' (ср. Древнегреческое ἀλφός , латинское albus ), или от * alb- 'холм'. Предполагается, что происхождение от слова «белый», возможно, относится к белым южным берегам острова, видимым с материковой Европы и ориентиром в самом узком месте пересечения границы, хотя кельтский лингвист Ксавье Деламар утверждал, что изначально оно означало « мир наверху, видимый мир »в противоположность« миру внизу », то есть подземному миру. [7] [8] [9]

Аттестация [ править ]

Судя по Руф Фест Авиен ' Ora Приморского , для которых он считается служил источником, Massaliote Перипл (первоначально написано в до н.э. 6 века, переведенного Руф Фест Авиен в конце 4 века н.э.), не использует имя Britannia ; вместо этого он говорит о nēsos Iernōn kai Albinōn «островах Иернии и Альбиона». [10] Точно так же Пифей (ок. 320 г. до н. Э.), Как прямо или косвенно цитируется в сохранившихся отрывках из его произведений более поздних авторов, говорит об Альбине и Иерне (Великобритания и Ирландия). Пифей понимает νῆσος Πρεττανική ( nēsos Prettanikē, «Преттанический остров») несколько размыт и, кажется, включает все, что он считает западным островом, включая Туле . [11]

Название Альбион использовалось Исидором Хараксом (I век до н.э. - I веком нашей эры) [12], а впоследствии и многими классическими писателями. К I веку нашей эры название однозначно относится к Великобритании. Но это «загадочное название для Великобритании, возродил гораздо позже поэтов - романтиков , как Уильям Блейк, не остаются популярными среди греческих писателей. Вскоре был заменен Πρεττανία ( Prettanía ) и Βρεττανία ( Brettanía „Britain“), Βρεττανός ( Brettanós „британцем“ ) и Βρεττανικός ( Brettanikós, что означает прилагательное британский). От этих слов римляне вывели латинские формы Britannia, Britannus и Britannicus соответственно » [13].

Псевдо-аристотелевской текст На Вселенной (393b) имеет:

Ἐν τούτῳ γε μὴν νῆσοι μέγισται τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, Βρεττανικαὶ λεγόμεναι, Ἀλβίων καὶ ρνη.
На нем есть два очень больших острова, называемые Альбион и Илс. [14] (Великобритания и Ирландия).

Плиний Старший в своей « Естественной истории» (4.16.102) также имеет:

Сам он назывался Альбион, в то время как все острова, о которых мы вскоре кратко поговорим, назывались Британии. [15] [16]

В своей 2 - м века географии , Птолемей использует имя Ἀλουΐων ( Alouiōn , «Альбион») вместо римского имени Britannia , возможно , следуя комментарии Марины Тирского . [17] Он называет Альбион и Иерне νῆσοι Βρεττανικαὶ ( nēsoi Brettanikai , « Британские острова »). [18] [19]

В 930 году английский король Этельстан использовал титул Rex et primicerius totius Albionis regni («Король и вождь всего королевства Альбиона»). [20] Его племянник, Эдгар Миролюбивый , в 970 году называл себя Тоти Альбионисом императором Августом « Августом Императором всего Альбиона» [21].

Гиганты Альбиона [ править ]

Альбина и другие дочери Диодия (на фото). На заднем плане видны два гиганта Альбиона, которых встречает корабль, на борту которого находится Брут и его люди. French Prose Brut , Британская королевская библиотека, 19 век IX, 1450–1475 гг.

Существует легенда в различных формах, что гиганты были либо исконными жителями, либо основателями земли под названием Альбион.

Джеффри Монмут [ править ]

Согласно « Historia Regum Britanniae » XII века («История королей Британии») Джеффри Монмутского , изгнанному Бруту из Трои рассказала богиня Диана ;

Брут! там лежит за пределами
Галлии. Остров, который окружает западное море,
Гиганты, когда-то владевшие, теперь немногие остались,
Чтобы преградить тебе вход или помешать твоему правлению.
Чтобы достичь этого счастливого берега, твои паруса используют
Там судьба повелевает поднять вторую Трою
И основать империю в твоей королевской семье ,
Которую время ни разрушит, ни границы.

-  Джеффри Монмут, История королей Британии / Книги 1, 11

После многих приключений Брут и его товарищи- троянцы убегают из Галлии и «попутным ветром отправляются к обетованному острову». [22]

«Остров тогда назывался Альбионом, и населяли только несколько гигантов. Несмотря на это, приятное расположение мест, обилие рек, изобилующих рыбой, и привлекательные виды на его леса заставляли Брута и его компанию очень желать чтобы закрепить в нем свое жилище ". Разделив остров между собой, «наконец Брут назвал остров в честь своего имени Британией, а своих товарищей британцами, ибо таким образом он желал увековечить память о своем имени». [23] Джеффри продолжает рассказывать о том, как последний из гигантов был побежден, самый большой по имени Гоэмагот был сброшен со скалы Коринеем .

Англо-нормандская история Альбины [ править ]

Позже, в 14 веке, была разработана более сложная история, в которой утверждалось, что Альбина и ее сестры основали Альбион и породили там расу гигантов. [24] «История Альбины» сохранилась в нескольких формах, включая восьмисложное англо-нормандское стихотворение «Des grantz geanz», датируемое 1300–1334 гг. [25] [a] [26] [27] [b] [29] Согласно стихотворению, на 3970-м году сотворения мира , [c]король Греции выдал своих тридцать дочерей за королевскую особу, но надменные невесты вступили в сговор, чтобы устранить своих мужей, чтобы они никому не подчинялись. Самая младшая не участвовала в преступлении и разглашала заговор, поэтому другие принцессы были прикованы к неуправляемому кораблю без руля и отправились по течению, а через три дня достигли необитаемой земли, позже известной как «Британия». Старшая дочь Альбина ( Альбина ) первой сошла на берег и потребовала землю, назвав ее своим именем. Сначала женщины собирали желуди и фрукты, но когда они научились охотиться и добывать мясо, это пробудило их развратные желания. Поскольку никакие другие люди не населяли эту землю, они спаривались со злыми духами, называемыми инкубами.", а затем с сыновьями, которых они породили, породив расу гигантов. Об этих гигантах свидетельствуют огромные кости, которые были обнаружены. Брут прибыл через 260 лет после Альбины, в 1136 году до Рождества Христова, но к тому времени осталось только 24 гиганта. , из - за внутренней борьбы. [29] Как и с Джеффри версии Монмута, группа Брута затем перегнать землю, победив Gogmagog в этом процессе. [29]

Рукописи и формы [ править ]

Это восьмисложное стихотворение является прологом к 16 из 26 рукописей Краткой версии англо-нормандской прозы Брют , заимствованной у Уэйса . Octosyllabic - не единственная форма англо-нормандского Des Grantz Geanz , существует пять форм, другие: александрин , проза, короткие стихи и короткие прозаические версии. [25] [30] Латинская адаптация рассказа об Альбине, De Origine Gigantum , появилась вскоре, в 1330-х годах. [31] Он был отредактирован Кэри и Криком (1995), [32] и переведен Рут Эванс (1998). [33]

Дочери Диоклетиана [ править ]

Вариант сказки встречается в среднеанглийской прозе Brut (изд. Brie, The Brut или Хроники Англии 1906–1908) 14 века, английской версии англо-нормандского Brut, происходящей от Уэйса . [d] [34] [35] В Прологе этой хроники это был король «Диокликиан» из «Суррея» (Сирия [36]), у которого было 33 дочери, старшую из которых звали «Олбайн». Все принцессы изгнаны в Альбион после заговора с целью убийства своих мужей, где они соединяются с местными демонами; их потомство стало расой гигантов. Хроника утверждает, что во время путешествия Олбин доверил судьбу сестер «Апполину», богу их веры. Сирийский царь, который был ее отцом, очень похож на римского императора [36], хотя Диоклетиан (3 век) был бы анахронизмом, и Холиншед [37] объясняет это ошибкой легенды о Данаусе и его пятидесяти дочерях, основавших Аргос .

Более поздняя трактовка мифа [ править ]

Поскольку работа Джеффри Монмута считалась фактом до конца 17 века, эта история появляется в большинстве ранних историй Британии. Вейс , Лайамон , Холиншед , Уильям Кэмден и Джон Милтон повторить легенду и он появляется в Edmund Spenser «s The фей . [38]

В стихах Уильяма Блейка « Милтон» и « Иерусалим» Альбион изображен как архетипический гигант, олицетворяющий человечество. [ необходима цитата ]

В 2010 году художник Марк Шики подарил в коллекцию музея Гросвенора картину 2008 года «Два римских легионера, открывающие бог-король Альбион, превратившийся в камень» . [39]

См. Также [ править ]

  • Великобритания (географическое название)
  • Терминология Британских островов
  • Вероломный Альбион
  • Nordalbingia , от латинского названия реки Эльбы: Alba.
  • Новый Альбион

Заметки [ править ]

  1. ^ Бреретон 1937 , стр. xxxii допустил более ранний диапазон датировки, давая 1200 (более вероятно, 1250) до 1333/4: «не ранее начала - вероятно, не раньше середины - тринадцатого века и не позднее 1333–1343 годов».
  2. ^ Тот же текст (тот же источник MS), что и Jubinal (Cotton Cleopatra IX), встречается в издании Франциска Мишеля , Gesta Regum Britanniae (1862) под латинским названием De Primis Inhabitatoribus Angliæ и incipit. [28]
  3. ^ Бреретон 1937 , стр. 2, «Дель курган, Treis mil e nef cent / E sessante e diz ans» ll.14–15; но «Трейс» не хватает Мишель 1862 года , так что он читает «1970 год»
  4. ^ В англо-нормандской прозе Брют стихотворение, предшествующее Краткой версии, было включено в собственно текст (пролог) Длинной версии из длинной версии. Затем эта длинная версия была переведена на среднеанглийский язык. Ламонт 2007 , стр. 74

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Как Канада получила свое имя" . about.com . Архивировано 7 декабря 2010 года . Проверено 3 мая 2018 .
  2. ^ Rayburn, Алан (2001). Называя Канаду: Истории о канадских географических названиях . Университет Торонто Пресс. п. 16. ISBN 978-0-8020-8293-0.
  3. Розалинд Майлз (2001), Кто приготовил Тайную вечерю: Женская история всемирной прессы «Три реки». ISBN 0-609-80695-5 [1] 
  4. ^ "Архивная копия" . Архивировано 12 мая 2016 года . Проверено 10 мая 2016 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  5. ^ 1414, схема = AGLSTERMS.AglsAgent; CorporateName = Государственная библиотека Нового Южного Уэльса; адрес = Маккуори-стрит, Сидней, Новый Южный Уэльс, 2000; contact = + 61 2 9273 (10 сентября 2015 г.). «Рассказы» . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Архивировано из оригинала на 2013-02-03 . Проверено 3 мая 2018 .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Древнегреческий «... ἐν τούτῳ γε μὴν νῆσοι μέγιστοι τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, Βρεττανικαὶ λεγόμεναι, λβίων καêν νσοι μγιστοι τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, ρεττανικαὶ λεγόμεναι, λβίων καêεναι, λβίων καêê , ... », Аристотель: О софистических опровержениях. О будущем и уходе. О космосе. , 393b, страницы 360–361, Классическая библиотека Леба № 400, Лондон William Heinemann LTD, Кембридж, Massachusetts University Press MCMLV
  7. ^ Фриман, Филипп; Кох, Джон Т. (2006). Кох, Джон Т. (ред.). Кельтская культура, ABC – CLIO . С. 38–39.
  8. ^ Delamarre, Xavier (2003). Словник голуазского языка (2-е изд.). Заблуждение. С. 37–38.
  9. ^ Эквалл, Eilert (1930). «Ранние названия Британии». Античность . 4 (14): 149–156. DOI : 10.1017 / S0003598X00004464 .
  10. ^ Руф Фест Авиен ' Ora Maritima , стихи 111-112, т.е. eamque конце Gens Hiernorum colit; propinqua rursus insula Albionum patet .
  11. ^ GF Унгер, Рейн. Mus. XXXVIII., 1883, стр. 1561–1596.
  12. ^ Сцимн ; Мессений Дикеарх; Скилакс из Карианды (1840 г.). Фрагменты географических стихов Scymnus de Chio et du faux Dicéarque, restitués Principalement d'après un manuscrit de la Bibliothèque royale: precédés d'abservations littéraires и критические анализы над фрагментами; сюр-Скилакс, Марсьен д'Эракле, Исидор де Харакс, стадион Медитерране; для обслуживания наборов и дополнительных принадлежностей для всех греческих геометрических фигур . Жид. п. 299 .
  13. ^ Снайдер, Кристофер А. (2003). Британцы . Блэквелл Паблишинг. п. 12 . ISBN 0-631-22260-X.
  14. ^ Аристотель или Псевдо-Аристотель ; Е.С. Форстер (переводчик); DJ Furley (переводчик) (1955). «На Космосе, 393б12» . О софистических опровержениях. О будущем и уходе. О космосе . Уильям Хайнеманн, издательство Гарвардского университета. С. 360–361.в проекте Open Library . DjVu
  15. ^ Плиний Старший в Естественной истории Книга IV. Глава XLI. Латинский текст. Архивировано 19 июля 2014 г. в Wayback Machine, а английский перевод. Архивировано 17 мая 2013 г. в Wayback Machine в проекте Perseus . См. Также «Естественная история» Плиния. В тридцать семь книг на интернет - Архиве .
  16. Чарльтон Т. Льюис, Чарльз Шорт, Латинский словарь, лемма Британи. Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine II.A в проекте Perseus .
  17. ^ Geographia Птолемея, Книга II - Дидактический анализ архивации 2011-07-27 в Wayback Machine , COMTEXT4
  18. Клавдий Птолемей (1843). «Указатель книги II» (PDF) . В Nobbe, Carolus Fridericus Augustus (ред.). Клавдий Птолемей География . Том 1. Лейпциг: sumptibus et typis Caroli Tauchnitii. п. 59. Архивировано (PDF) из оригинала на 2013-12-08.
  19. ^ Βρεττανική . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте " Персей"
  20. ^ Англия: англосаксонское Royal Стили: 871-1066, англосаксонская Royal Styles (9-й 11 - й век) архивации 2010-09-27 в Wayback Machine , archontology.org
  21. Вальтер де Грей Берч, Указатель стилей и титулов суверенов Англии , 1885 г.
  22. ^ История королей Британии / Книга 1, 15
  23. История королей Британии / Книга 1, 16
  24. ^ Бернау 2007
  25. ^ a b Дин, Рут (1999), Англо-нормандская литература: Путеводитель по текстам и рукописям , стр. 26–30, цитируется Фишером, Мэтью (2004). Когда-то называемый Альбионом: Состав и передача исторических сочинений в Англии, 1280–1350 гг. (Диссертация). Оксфордский университет. п. 25. Архивировано 9 марта 2014 года.. Фишер: «Пять различных версий Des Grantz Geanz : восьмисложная версия , александрин, проза, короткие стихи и короткие прозаические версии сохранились в 34 рукописях, датируемых от первой трети четырнадцатого до второй половины пятнадцатого века»
  26. ^ Бреретон 1937
  27. ^ Jubinal 1842 , стр. 354-371
  28. ^ Мишель 1862 , стр. 199-254
  29. ^ a b c Барбер 2004
  30. ^ Воган-Браун, Джоселин (2011), Лейзер, Конрад; Смит, Лесли (ред.), «Мать или мачеха в истории? Жанна де Мохун и ее хроники» , Материнство, религия и общество в средневековой Европе, 400–1400 , Ashgate Publishing, стр. 306, ISBN 978-1409431459
  31. ^ Карли и Крик 1995 , стр. 41 год
  32. ^ Карли и Крик 1995
  33. ^ Эванс 1998
  34. ^ Бри 1906–1908
  35. Перейти ↑ Bernau 2007 , p. 106
  36. ^ a b Baswell, Christopher (2009), Brown, Peter (ed.), "English Literature and the Classical Past" , A Companion To Medieval English Literature and Culture, c.1350 – c.1500 , John Wiley & Sons, стр. 242–243, ISBN 978-1405195522
  37. Historie of England 1587, Книга 1, Глава 3
  38. ^ Харпер, Кэрри Энн (1964). Источники истории британских хроник в Faerie Queene Спенсера . Haskell House. С. 48–49.
  39. ^ «Конкурс искусств Честера Гросвенора: победители» . Чешир сегодня . Архивировано из оригинального 20 октября 2016 года . Проверено 20 октября 2016 года .

Библиография [ править ]

Рассказ Альбины [ править ]

  • Джубинал, Ахилл , изд. (1842), "Des graunz Jaianz ki primes conquistrent Bretaingne (Bibl. Cotton Cleopatra D IX)" , Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faite suite dux collections de Legrand 'Aussy, Barbazan et Méon , Pannier , стр. 354–371.
    • Мишель, Франциск, изд. (1862), «Приложение I: De Primis Inhabitatoribus Angliæ», Gesta Regum Britanniæ: метрическая история Britions XIII века , напечатано Г. Гуноуилу, стр. 199–214
  • Барбер, Ричард, изд. (2004) [1999], «1. Гиганты острова Альбион», Myths & Legends of the British Isles , Boydell Press
  • Бри, Фридрих WD, изд. (1906–1908), Брют или Хроники Англии ... от мисс Роу. B171, Бодлианская библиотека и т. Д. , EETS os, 131 (часть 1), Лондон
  • Карли, Джеймс П .; Крик, Джулия (1995), Карли; Ридди, Фелисити (ред.), «Constructing Albion's Past: Annotated Edition of De origine gigantum» , Arthurian Literature XIII , DS Brewer, стр. 41–115, ISBN 0859914496
  • Эванс, Рут (1998), Карли; Ридди, Фелисити (ред.), «Гигантское происхождение: аннотированный перевод De origine gigantum» , Arthurian Literature XVI , DS Brewer, pp. 197–217, ISBN 085991531X
  • Ламонт, Маргарет Элизабет (2007), «Альбина, ее сестры и гиганты Альбиона» , «Кровь Кинда из Энгеланда»: переделка англоязычности в среднеанглийской прозе «Brut» , стр. 73ff, ISBN 978-0549482543

Исследования [ править ]

  • Бернау, Анке (2007), Макмаллан, Гордон; Мэтьюз, Дэвид (ред.), «Мифы о происхождении и борьба за национальность» , « Чтение средневековья в ранней современной Англии» , Cambridge University Press, стр. 106–118, ISBN 978-0521868433
  • Бреретон, Джорджин Элизабет, изд. (1937), Des grantz geanz: англо-нормандская поэма , Medium Aevum Monographs, 2 , Oxford: Blackwell