Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Амарнское письмо EA 364 , озаглавленное « Обоснованная война» [1], представляет собой глиняную табличку с письмом от Айяба , правителя Аштарту, фараону Эхнатону ( 1350–1330 гг. До н.э.).

Это одно из 382 писем Амарны , датируемых ок. 1360 - ок. 1332 BC . [2] [3] Первоначальный корпус писем был найден в городе Амарна , основанном Эхнатоном , на полу в Бюро переписки фараона .

Это письмо является ответом фараону на письмо его посланника Тахмасси . В нем Айяб, правящий человек (часто - («кто / который» - ( ša )) - « человек , город ») - Аштарту , который контролирует один из городов-государств в Ханаане, заявляет о своей приверженности для охраны города (и региона) после того, как три города в регионе были захвачены рейдерами Хабиру .

Планшет имеет размеры около 4 x 2,3 дюйма и находится в относительно безупречном состоянии. Из-за своей узости каждая строка в среднем содержит от 4 до 7 клинописных знаков на аккадском языке .

Glossenkeils используется в письме 364:

Текст [ править ]

Следующий текст на английском и аккадском языках взят из Rainey , 1970, El Amarna Tablets, 359–379 : [4]

(Строка 1) - "Королю, милорд",
(2) - так (говорит) Айяб
(3) - ваш слуга: в
(4) - ноги моего господина
(5) - 7 раз (и) 7 раз
(6) - Я упал. Я слуга
(7) - «Король, мой господин», «И» - [«и» = Ù (опущено Рейни)]
(8) - ( «и» ) пыль (в?) (Т.е. внизу) - ( пыль = САХАР / : (- гл - ) - ( а - па - ру ) - (« И - (« пыль- и-пыль ") ")) ( )
ie ((7.7-8)) - (" И - (" прах и прах ") ")
(9) - (внизу / внизу) - его две ноги.
(10) - Я послушался (букв: слышал) сообщение
(11) - «Короля, милорд»,
(12) - мне от
(13) - рука Атахмайи .
(14) - Я еще буду охранять
(15) - очень старательно
(16) - [земли] «Короля, мой Господь».
(конец фото аверс)
(17) - Кроме того, см.!
(18) - царь Хасоры
(19) - занял
(20) - 3 города от меня!
(21) - В тот день, когда я услышал (об этом), я приказал (!)
(22) - начать боевые действия
(23) - против них
(24-25) - до тех пор, пока не будет объявлен «Король, мой Лорд».
(26) - И пусть «Король, мой Господь»,
(27) - посоветуйтесь
(28) - о его земле.

Аккадский:

(Строка 1) - a - na LUGAL EN - [ ia ]
(2) - гм - ма - IYA - ав
(3) - АРАД - ка а - на !
(4) - GÌR . MEŠ EN - ia
(5) - 7- šu 7- ta - an
(6) - ам - кут а - на - ку
(7) - LUGAL EN - ia Ù - (Рейни опущено)
(8) - SAHAR // : (- gl - ) a - pa - ru .... (также используется в письмах Амарны - 𒃵 - см. EA 147 )
(9) - 2 ГР . MEŠ - šu
(10) - [eš 15 (= is )] - (= eš ) - te - mé ša - par
(11) - LUGAL EN - ia
(12) - а - на ia - ši i - на
(13) - qa- ti I A - TaH - Ma - iYa
(14) - а - ди аṣ-ur- [ ми ]
(15) - [ ma ] - gal [ ma ] - [ gal ]
(16) - [ КУР ]. MEŠ LUGAL EN - [ ia ]
(конец фото аверс)
(17) - ша - ни - там а - мур
(18) - УРУ - Ха - Су - Ра
(19) - il- te -qé
(20) - 3 URU - didli. кий iš - тот [ IA ] - Ši
(21) - i - na UD aš- mé ù [ a ] - ma - [ ru ]
(22) - i -pé-eš 15 nu -kùr- ti
(23) - и - на шу - а - шу
(24) - а - ди - ми лили - ди - ми
(25) - LUGAL EN - ia
(26) - ù LUGAL EN - ia
(27) - ли - им -лу-ук- ми
(28) - а - на АРАД - šu

Письмо EA 364, перевод Морана [ править ]

Перевод нелинейного письма Морана на английский язык (перевод с французского ): [5]

EA 364, аверс:

(Строки 1-9) - «Королю, мой господин: Послание Айяба , твоего слуги. Я падаю к ногам моего господина 7 раз и 7 раз. Я слуга короля, мой господин, (» и "-выброшенный) грязь- : (- gl - ) (грязь) ((т.е. пыль и пыль)" у его ног.
(строки 10-16) - Я слышал , что царь, господин мой, написал мне через (= «рукой», Qa - ти ) Atahmaya . Действительно, я охранял 1 очень тщательно ( ма - гал ма - гал ) [ Citie] s 2 короля, милорд.

EA 364, продолжение снизу, реверс:

(строки 17-28) - Более того, ( ША - п - ТАМ ) Обратите внимание , что правитель Haṣura , который взял 3 города от меня. С тех пор, как я это услышал и подтвердил 3, против него велась война. Воистину, пусть король, милорд, примет во внимание, и пусть король, милорд, подумает о своем слуге ». - (полный EA 364, с небольшими пробелами , строки 1-28)

Избранные клинописи в EA 364 [ править ]

Знак "тах" [ править ]

Часто личные имена (PN) содержат специальные клинописные символы, и имя Тахмасси , написанное «Атахмайя» - (~ Птах - мое), является примером такого рода. Знак «тах» (основанный на более распространенном «каб» - «ГАБА» - ) можно увидеть в строке 13 - I A -TaH- Ma - iYa . (На фотографии EA 364 (аверс) клинописи становятся не в фокусе ниже строк 9 и 10.) Знак «тах» используется только один раз, как тах , в эпосе о Гильгамеше (12 раз) . [6]

Поскольку имя Тахмасси происходит от египетского бога Птаха (бога-создателя), можно догадаться о происхождении написания и произношения слова «птах». «Птах-мой», Птах (это) мой , «Мой, Мой (Бог) есть Птах», с суффиксом «мой» -iya, который все еще используется в языках сегодняшнего дня.

Варианты EN, для "Господа" [ править ]

Клинописный знак « en » часто используется в письмах ханаанских городов-государств фараону для обозначения «Господа» (как EN (господин Шумерограмма) ) для аккадского языка bēlu. [7] Это часто является частью фразы «Король-Лорд-мой», LUGAL-EN-ia ; вариант, который часто встречается в письмах (из-за добавления знака RI ), содержит эквивалент для LUGAL, «ŠÀR», для (LUGAL = king = Šarru), «ŠÀR-RI, EN-ia». Кроме того, в некоторых буквенных текстах используется отдельно «Lord-mine», и часто с буквенным написанием «bēlu» вместо использования «EN»: в EA 364 (вверху) –line (конец l.3) и 4 указано: "... у ног"Лорд (EN) -минь " .

В письме EA 364, общее разнообразие многих суб-сортов используется, . В линиях 364: 1, 4, 7 и 11 отчетливо видны две вертикали - вправо с наклонными клиньями у их основания. Одинокая вертикаль в центре слева одинаково высока (не на всех буквах Амарны), поразительно заметна и не имеет угловатого клина у основания. У некоторых букв есть дополнительный клин в основании (что делает его третьим, «вертикально-с-клин-основанием»).

См. Также [ править ]

  • Айяб
  • Glossenkeil (буквы Амарны)
  • Письма Амарны – фразы и цитаты
  • Список букв Амарны по размеру
    • Буква Amarna EA 5 , EA 9 , EA 15 , EA 19 , EA 26 , EA 27 , EA 35 , EA 38
    • EA 153 , EA 161 , EA 288 , EA 364, EA 365 , EA 367

Ссылки [ править ]

  1. ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 364, Обоснованная война, стр. 3623.
  2. ^ Шломо Izre'el. «Таблетки Амарны» . Тель-Авивский университет . Проверено 13 января 2019 .
  3. ^ Моран, Уильям Л. (1992). Письма Амарны . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. xiv. ISBN 0-8018-4251-4.
  4. ^ Рейни , 1970, Эль - Амарна таблеток, 359-379, (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8), EA 364, стр. 22-23.
  5. Моран, Уильям Л. 1987, 1992, Письма Амарны, письмо EA 364, Обоснованная война, стр. 362.
  6. ^ Парпола, 197l. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Знаковый лист, стр. 155–165, вып. 169, стр. 158.
  7. ^ Парпола, 197l. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119–145, bēlu , p. 122.

Источники [ править ]

  • Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 ) 
  • Парпола, 197л. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Парпола, Симо , проект Neo-Assyrian Text Corpus , c 1997 г., Таблицы с I по Таблицу XII, Указатель имен, Список знаков и Глоссарий (стр. 119–145), 165 страниц.
  • Rainey , 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Anson F. Rainey , (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8 , Kevelaer and Neukirchen -Vluyen), 1970, 107 страниц.


Внешние ссылки [ править ]

  • Запись CDLI о EA 364 ( Chicago Digital Library Initiative , ID = P270874) и клинопись глиняной таблички.
  • Список CDLI всех букв EA Amarna, 1-382
  • Фото, EA 252, аверс , Schechem и др.