Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пять букв Амарны на выставке в Британском музее в Лондоне
EA 161 , письмо Азиру , лидера Амурру ( излагающее его дело к фараону ), одно из писем Амарны клинописью на глиняной табличке.

В Буквы Амарна ( / ə м ɑːr п ə / , иногда упоминается как переписка Амарна или Амарна таблеток , и привел с аббревиатурой EA , для «Эль - Амарны») являются архив, написанные на глинистых таблеток , в первую очередь , состоящая из дипломатического переписка между египетской администрацией и ее представителями в Ханаане и Амурру или лидерами соседних царств во времена Нового царства , между ок. 1360–1332 гг. До н.э. (см. Здесьдля дат). Буквы были найдены в Верхнем Египте в Эль- Амарне , современном названии древнеегипетской столицы Ахетатона , основанной фараоном Эхнатоном (1350–1330 гг. До н.э.) во время Восемнадцатой династии Египта . Буквы Амарны необычны для египтологических исследований, потому что они в основном написаны письмом, известным как аккадская клинопись , система письма древней Месопотамии , а не древнего Египта, а используемый язык иногда характеризовался как смешанный язык, ханаанский. -Аккадский. [1] Письменная переписка длится не более тридцати лет. [2]

Всего известно 382 таблички, из которых 358 были опубликованы норвежским ассириологом Йоргеном Александром Кнудтзоном в его работе Die El-Amarna-Tafeln , которая вышла в двух томах (1907 и 1915) и остается стандартным изданием для этого. день. [1] [3] Тексты остальных 24 полных или фрагментарных табличек, раскопанных после Кнудцона, также стали доступными. [1]

Буквы Амарны имеют большое значение для библейских исследований, а также для семитской лингвистики , поскольку они проливают свет на культуру и язык ханаанских народов в добиблейские времена. Буквы, хотя и написаны на аккадском, сильно окрашены родным языком их авторов, которые говорили на ранней форме ханаанского, языковой семьи, которая позже превратилась в дочерние языки, иврит и финикийский . [ необходима цитата ] Эти "ханаанизмы" дают ценную информацию о прото-стадии этих языков за несколько столетий до их первого реального проявления. [4] [5]

Буквы [ править ]

Амарна письмо EA 153 от Абимилку .

Эти буквы, состоящие из клинописных табличек, написанных в основном на аккадском языке - региональном дипломатическом языке того периода - были впервые обнаружены около 1887 года местными египтянами, которые тайно выкопали большую часть из них в разрушенном городе Амарна и продали их на рынке древностей. Первоначально они хранились в старинном здании, которое археологи с тех пор называют Бюро переписки фараона . Как только место, где они были обнаружены, было определено, руины были исследованы для дальнейшего изучения. Первым археологом, которому удалось восстановить больше табличек, был Флиндерс Петри , который в 1891 и 1892 годах обнаружил 21 фрагмент. Эмиль Шассинат, тогдашний директор Французского института восточной археологии в Каире , приобрел еще две таблички в 1903 году. Со времени издания Кнудцона еще около 24 табличек или фрагментов были найдены либо в Египте, либо идентифицированы в коллекциях различных музеев. [6]

Первоначальная группа писем, найденных местными египтянами, была разбросана по музеям Германии , Англии , Египта , Франции, России и США. Либо 202, либо 203 таблетки находятся в Vorderasiatisches Museum в Берлине ; 99 находятся в Британском музее в Лондоне; [7] 49 или 50 находятся в Египетском музее в Каире; 7 в Лувре в Париже; 3 в ГМИИ в Москве; и 1 в коллекции Восточного института в Чикаго . [8]

Архив содержит огромное количество информации о культурах, королевствах, событиях и лицах того периода, о котором сохранилось мало письменных источников. Он включает в себя корреспонденцию времен правления Эхнатона ( Эхнатона , которого также называли Аменхотепом IV ), а также времен правления его предшественника Аменхотепа III . Таблички содержат более 300 дипломатических писем; Остальная часть включает различные литературные и учебные материалы. Эти таблички проливают много света на отношения Египта с Вавилонией , Ассирией , Сирией , Ханааном и Алашией ( Кипр ), а также на отношения с митаннами иХетты . Письма сыграли важную роль в установлении как истории, так и хронологии того периода. Письма вавилонского царя Кадашмана-Энлиля I фиксируют временные рамки правления Эхнатона до середины 14 века до нашей эры. Они также содержат первое упоминание о ближневосточной группе , известной как хабир , чьем возможной связь с Евреями Должны к сходству слов и их географического местоположение остается обсуждаемыми. Среди других правителей , фигурирующих в письмах, - Тушратта из Митанни, Либаю из Сихема, Абди-Хеба из Иерусалима и сварливый царь Риб-Хадда из Библоса., который в более чем 58 письмах постоянно просит о военной помощи Египта. В частности, письма включают просьбы о военной помощи на севере против хеттских захватчиков и на юге в борьбе с хабиру. [9]

Резюме письма [ править ]

Карта древнего Ближнего Востока в период Амарны, показывающая великие державы того периода: Египет (зеленый), микенскую Грецию (оранжевый), Хатти (желтый), касситское царство Вавилон (фиолетовый), Ассирию (серый) и Митанни (красный). Более светлые области обозначают прямой контроль, более темные участки обозначают сферы влияния.

Письма Амарны политически расположены примерно против часовой стрелки:

  • 001–014 Вавилония
  • 015–016 Ассирия
  • 017–030 Митанни
  • 031–032 Арзава
  • 033–040 Алашия
  • 041–044 Хатти
  • 045–380 + Сирия / Ливан / Ханаан

Письма Амарны из Сирии / Ливана / Ханаана распространяются примерно:

  • 045–067 Сирия
  • 068–227 Ливан (68–140 из Гублы, известной как Библ)
  • 227–380 Ханаан (написано в основном на ханаано-аккадском языке ).

Список писем Амарны [ править ]

Примечание: многие задания являются предварительными; варианты написания широко варьируются. Это просто руководство.

Хронология [ править ]

Уильям Л. Моран резюмирует состояние хронологии этих табличек следующим образом:

Несмотря на долгую историю исследований, хронология букв Амарны, как относительная, так и абсолютная, представляет множество проблем, некоторые из которых имеют непонятную сложность, которые до сих пор ускользают от окончательного решения. Консенсус достигается только в отношении того, что очевидно, определенных установленных фактов, и они обеспечивают лишь широкую основу, в рамках которой возможны и отстаиваются многие и часто совершенно разные реконструкции хода событий, отраженные в письмах Амарны. ... Архив Амарны, как сейчас принято считать, охватывает самое большее около тридцати лет, возможно, всего пятнадцать или около того. [2]

Судя по внутренним свидетельствам, самой ранней возможной датой для этой корреспонденции является последнее десятилетие правления Аменхотепа III , который правил с 1388 по 1351 год до нашей эры (или с 1391 по 1353 год до нашей эры), возможно, уже в 30-й год правления этого царя ; Самая последняя дата написания любого из этих писем - это дезертирство города Амарна, которое , как принято считать, произошло во втором году правления Тутанхамона в конце того же века в 1332 году до нашей эры. Моран отмечает, что некоторые ученые полагают, что одна табличка, EA 16, могла быть адресована преемнику Тутанхамона Ай . [10] Однако это предположение кажется невероятным, поскольку архивы Амарны были закрыты ко второму году Тутанхамона., когда этот царь перенес столицу Египта из Амарны в Фивы.

Цитаты и фразы [ править ]

Небольшое количество букв Амарны относится к классу поэзии . Примером может служить EA 153 (EA означает «эль Амарна »). EA 153, озаглавленный: «Корабли в ожидании» , от Abimilku of Tyre - это короткое 20-строчное письмо. Строки 6-8 и 9-11 представляют собой параллельные фразы, каждая из которых заканчивается словами «... перед войсками царя, мой господин». - ('before', затем строка 8, строка 11). Оба предложения идентичны и повторяются, с изменением только подлежащего.

Весь корпус писем Амарны содержит множество стандартных фраз. В нем также есть несколько фраз, а цитаты используются только один раз. Некоторые из них представляют собой притчи : ( EA 252 : «... когда муравей ущипнули (ударили), разве он не сопротивляется и не кусает за руку человека, который его ударил?» ....)

Птица в клетке [ править ]

Птица в клетке (Ловушка) - подкорпус букв Риб-Хадда . (Риб-Хадда оказался в ловушке в Губле ( Библосе ), не имея возможности передвигаться.)

«Кирпич может двигаться ..» [ править ]

Кирпич может двигаться из - под своим партнером, я все еще не буду двигаться из - под ногами царя, мой господин. —Используется в письмах EA 266 , 292 и 296 . EA 292 Адда-дану из Газру .

«Из-за отсутствия культиватора ..» [ править ]

«Из-за отсутствия культиватора мое поле похоже на женщину без мужа». —Риб-Хадда, письмо EA 75

"Хейл, как Солнце ..." [ править ]

«И знайте, что Король (фараон) здоров, как Солнце в Небесах. Для его войск и его множества колесниц все идет очень хорошо…» - См .: Эндарута , для краткой формы ; См .: Милкилу , полная форма . Также встречается в EA 99 : под названием «От фараона до вассала». (с поврежденным адресатом)

«Я смотрел сюда, и я смотрел ...» [ править ]

«Я смотрел в эту сторону, и я смотрел в ту сторону, и не было света. Затем я взглянул на короля, милорд, и там был свет». - EA 266 по Таги (мэр Ginti) ; EA 296 от Яхтиру .

«Да здравствует Гублинская госпожа ..» [ править ]

«Пусть госпожа Губла дарует власть королю, милорд». - разновидности фразы в письмах Риб-Хадда

горшок в залоге [ править ]

горшок, хранящийся в залоге - Горшок долга. EA 292 от Адда-Дану из Gazru .

7 раз и еще 7 раз [ править ]

7 раз и 7 раз - снова и снова
7 раз плюс 7 - EA 189 , См .: « Этаккама Кадеша» (название) - (Qidšu)

Я падаю ... 7 раз и 7 ... "на спину и на живот" [ править ]

Я падаю к ногам ... 7 раз и 7 раз «на спину и на живот» - EA 316 , написанное Пу-Ба'лу и использованное в многочисленных письмах фараону . См .: Комиссар: Тахмаши .

когда ударили муравья .. [ править ]

«... когда муравей ущипнут (ударил), разве он не сопротивляется и не кусает за руку человека, который его ударил?» - Фраза, которую использовал Лабаю в защиту своих действий по захвату городов, EA 252 . Название: «Пощады врагов».

Пример, фотогалерея с одной буквой, несколько сторон [ править ]

Амарна письмо ЕА 15 , от Ашур-убаллит I ; см. также письмо Амарны EA 153 .

  • Лицевой

  • штриховой рисунок , аверс

  • Обеспечить регресс

  • Вид снизу

См. Также [ править ]

  • Абди-Хеба
  • Лабая
  • Ашур-убаллит I
  • Mutbaal
  • Suwardata
  • См. Город "Лакиша", Лахиш , за "находку" одной таблички EA 333
  • Письма Амарны - населенные пункты и их правители
  • Список артефактов, значимых для Библии
  • Список букв Амарны по размеру
  • Марийские таблетки
  • Новая хронология (Rohl)
  • Международные отношения Египта в период Амарны
  • Угаритские тексты
  • Хеттские тексты

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c Шломо Изреэль. «Таблетки Амарны» . Тель-Авивский университет . Проверено 13 января 2019 .
  2. ^ a b Моран, стр. xxxiv
  3. ^ Моран, Уильям Л. (1992). Письма Амарны . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. xiv. ISBN 0-8018-4251-4.
  4. ^ FMT де Liagre Böhl, Die Sprache дер Amarnabriefe, мит besonderer Berücksichtigung дер Kanaanismen ( 'Языком букв Амарна, с особым вниманием к Canaanisms'), Лейпциг 1909 .
  5. Ева фон Дассов, «Canaanite in Cuneiform», Журнал Американского восточного общества 124/4 (2004): 641–674. (pdf)
  6. ^ Моран, p.xv
  7. ^ Коллекция Британского музея
  8. ^ Moran, pp.xiii-XIV
  9. ^ El-Amarna Tablets , статья в West Semitic Research Project, веб-сайт Университета Южной Калифорнии, доступ 2/8/15.
  10. ^ Moran, p.xxxv, n.123

Ссылки [ править ]

  • Смит, Джанет (2011). Пыль или роса: Бессмертие на Древнем Ближнем Востоке и в Псалме 49 . Юджин, штат Орегон, США: Wipf and Stock. п. 286. ISBN. 978-1-60899-661-2.
  • Горен Ю., Финкельштейн И. и Нааман Н., Глиняные надписи - исследование происхождения таблеток Амарны и других древних ближневосточных текстов , Тель-Авив: Институт археологии Сони и Марко Надлер, Тель-Авивский университет, 2004 г. . ISBN 965-266-020-5 
  • Кнудцон, Йорген Александр (1915). Die El-Amarna-Tafeln . 1 . Лейпциг .
  • Кнудцон, Йорген Александр (1915). Die El-Amarna-Tafeln . 2 . Лейпциг .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Аруз, Джоан, Ким Бензел и Джин М. Эванс, ред. За пределами Вавилона: искусство, торговля и дипломатия во втором тысячелетии до нашей эры Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 2008.
  • Коэн, Раймонд и Раймонд Вестбрук, ред. Амарна Дипломатия: Начало международных отношений . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 2000.
  • Моран, Уильям Л. Письма Амарны . Англоязычное изд. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1992.
  • Mynářová, Jana. Язык Амарны - язык дипломатии: перспективы писем Амарны . Прага: Чешский институт египтологии; Факультет искусств Карлова университета в Праге, 2007 г.
  • Петри, В. М. Флиндерс Сирия и Египет из писем Телль-эль-Амарна . Вустер, Великобритания: Yare Egyptology, 2004.
  • Рейни, Ансон Ф. Канаанит в таблицах Амарны: лингвистический анализ смешанного диалекта, используемого писцами из Ханаана . 4 тт. Атланта: Общество библейской литературы, 2010.
  • Рейни, Энсон Ф. и Уильям М. Шнидевинд. Переписка Эль-Амарны: новое издание клинописных писем с сайта Эль-Амарны, основанное на сопоставлении всех сохранившихся табличек . Бостон: Брилл, 2014.
  • Вита, Хуан-Пабло. Ханаанские писцы в письмах Амарны . Мюнстер: Угарит-Верлаг, 2015.

Внешние ссылки [ править ]

  • Изображения в высоком разрешении из Vorderasiatisches Museum Berlin .
  • Минералогическое и химическое исследование таблеток Амарны - Исследование происхождения таблеток Амарны - веб-страница Тель-Авивского университета
  • Образец письма
  • «Таблетки Телль эль-Амарна»  . Католическая энциклопедия . 1913 г.
  • Электронная версия табличек Амарна , аккадский язык в английской транслитерации.
  • Текст некоторых писем , archive.org
  • CDLI, Чикагская цифровая библиотека Список писем Амарны