Фэндомы аниме и манги (также известные как фан-сообщество ) - это всемирное сообщество поклонников аниме и манги . Anime включает в себя анимационные серии , фильмы и видео, в то время как манга включает в себя манга, графические романы , рисунки и связанные с произведениями искусства.
Отаку
Отаку - это японский термин, обозначающий людей с навязчивыми интересами, включая аниме, мангу или видеоигры. В своем первоначальном контексте термин отаку происходит от японского термина, обозначающего чужой дом или семью (お 宅, отаку ), который также используется как почетное местоимение второго лица. Современная сленговая форма, которая отличается от старого использования тем, что пишется только на хираганах (お た く) или катакане (オ タ less или, реже, ヲ タ), или редко на ромадзи , появилась в 1980-х годах. В аниме Macross , впервые вышедшем в эфир в 1982 году, Линн Минмей использовала этот термин как почетный термин. [1] [2] По- видимому, был придуман юморист и эссеист Акио Нейкамори в его 1983 серии Исследование «отаку» ( 『おたく』の研究, «Отаку» нет Kenkyu ) , напечатанная в Lolicon журнале Manga Burikko . Аниматоры, такие как Харухико Микимото и Сёдзи Кавамори, использовали этот термин между собой как почетное местоимение второго лица с конца 1970-х годов. [2] Однако после того, как его широко использовали другие японцы, в 1990-х он стал уничижительным и все более оскорбительным, подразумевая, что человек социально некомпетентен. Отаку можно сравнить с английскими терминами « компьютерщик» или « ботаник» .
Тем не менее, этот термин снова стал использоваться самими поклонниками аниме и манги, начиная с 2000-х годов, в более общем и позитивном смысле, и сегодня он часто используется людьми, не входящими в фандом, для обозначения поклонников аниме или манги. Однако отаку старшего поколения, такие как Отакинг (Король Отаку ) Тосио Окада , в своей книге Otaku Wa Sude Ni Shindeiru (オ タ ク は す で に 死 で る) сказал, что новое поколение самопровозглашенных отаку не являются настоящими отаку, поскольку у них нет страсть и исследовательское чутье в определенной субкультуре, и являются лишь обычными фанатами, которые тратят слишком много денег на покупку продуктов.
История общины
Фандом аниме и манги восходит как минимум к 1970-м годам, когда фанаты сериала « Космический линкор Ямато» объединились, чтобы вернуть его в эфир после того, как он перестал показываться по японскому телевидению . [3] В Японии аниме и манга вместе называются индустрией контента: аниме, видеоигры, манга и другие связанные товары - это разные типы медиа, ориентированные на один и тот же контент. [4]
Однако рынок манги в Японии начинает сокращаться. В 2007 году индустрия манги показала снижение продаж на 4% по сравнению с предыдущим годом, что является пятым годом спада подряд. Японские и американские исследователи предположили, что это может быть связано с сокращением молодого населения в Японии и отсутствием интереса к чтению. Критик и переводчик манги Мэтт Торн заявил, что растет недовольство отсутствием оригинальности во многих манге. [5] Аль Кан, генеральный директор 4Kids Entertainment , заявил, что «Манга - проблема, потому что мы живем в культуре, которая не является культурой чтения» и что «Манга умирает в Японии». [6] Лиза Коппола, вице-президент Viz Media , сказала, что широкая доступность сотовых телефонов и возможность просматривать аниме и мангу на мобильных телефонах, вероятно, является причиной снижения спроса на аниме и мангу. [7]
Англоязычные фан-сообщества
Фан-сообщество англоязычного мира зародилось в 1970-х годах и постоянно росло. По словам японофила Фреда Паттена , самым первым фан-клубом, посвященным японской анимации, была Организация Cartoon / Fantasy, которая была основана в Лос-Анджелесе в 1977 году. [8] Ее рост характеризовался волнами, которые Жиль Пойтрас, а также Брюс Льюис и Кэти Стерлинг называют как особые «поколения», часто спровоцированные единичным произведением. [9]
На Филиппинах GMA-7 начал транслировать Voltes V в 1978 году. Это было первое знакомство филиппинцев с японской анимацией. Voltes V вскоре стал очень популярным среди детей на Филиппинах, что привело к внезапной популярности других аниме-сериалов, связанных с жанром Super Robot, на Филиппинах. Вскоре он был запрещен в 1979 году тогдашним президентом Фердинандом Маркосом , за пять эпизодов до конца сериала, наряду с другими аниме-сериалами, которые транслировались в то время, за его жестокость и воинственные темы. Однако это не помешало растущей любви филиппинцев к аниме, что привело к большой популярности аниме и манги на Филиппинах. [10]
Пойтрас идентифицирует первое поколение как «поколение Astro Boy». Несмотря на то, что Astro Boy был первым и самым популярным анимационным японским телесериалом, он не вызвал у зрителей большого количества фанатичных фанатов, но представил зрителям среду и повысил их восприимчивость к ней позже. Поколение «Ранние фанаты» или «старожилы», потреблявшее в качестве основных продуктов такие игры, как Speed Racer , Eighth Man и Battle of the Planets . Эти фанаты были гораздо лучше осведомлены о том, что они едят японцы, и взяли на себя инициативу искать больше. Поколение «Ямато» или «Звездные пиджаки» происходит из сериала « Космический линкор Ямато», который первоначально транслировался в 1979–1980 годах. Пойтрас заявляет, что это поколение было настолько преданным, потому что сильное повествование Star Blazer требовало от зрителей никогда не пропустить ни одной серии. Пойтрас называет следующее поколение «Поколением Роботех», после телесериала 1985 года Роботек , является самым ранним крупным поколением в США и отличается тем, что фанаты явно признают аниме как японский продукт, существенно отличающийся от американской анимации. Поклонники этого поколения и поколения Ямато составляли значительную часть организованного фандома на протяжении 1980-х годов. Фильм « Акира» , который демонстрировался в художественных театрах в декабре 1989 года, произвел культ после того, как Пойтрас назвал «Поколение Акиры». Акира вдохновил некоторых перейти к другим работам, но помешал многим стать в их глазах изолированной работой, затмевая творческий контекст аниме и манги, которые она представляла. [9]
Затем, в 1990-х, Пойтрас заявил, что «в США произошло что-то новое», родилось «Поколение Сейлор Мун». Предыдущие поколения состояли в основном из фанатов студенческого возраста, однако в 1995 году « Сэйлор Мун» была адаптирована на английском языке и привлекла внимание людей даже младшего школьного возраста, многие из которых были девушками. В течение нескольких месяцев демографический состав фанатов резко изменился, а по мере того, как их интересы разошлись, изменились и названия, адаптированные на английский язык. Пойтрас, Льюис и Стерлинг описывают нынешнее поколение фанатов как «поколение отаку», однако не обязательно применяют слово « отаку » к нынешним фанатам. Для этого поколения выпуск названия на телевидении в прошлом был достаточно необычным, поэтому фанаты часто вспоминают свой первый опыт аниме как нечто особенное. Пойтрас заметил, что в «поколении отаку» приток фанатов в фандом лучше характеризовать непрерывным потоком, чем волнами, как это было в прошлом. [9]
В Соединенных Штатах фан-сообщество начиналось как ответвление сообщества фанатов научной фантастики , когда фанаты привозили на съезды импортированные копии японской манги . [11] До того, как аниме начало лицензироваться в США, фанаты, которые хотели заполучить аниме, утекали копии аниме-фильмов и добавляли к ним субтитры, что знаменовало начало фансабов . К 1994 году аниме стало более распространенным в США, его начали переводить на английский и показывать по телевидению, чаще всего в сериалах сёнэн, таких как Pokémon и Astro Boy . [9]
Марафонские сеансы просмотра японских аниме- телесериалов были общей тенденцией в аниме-фандоме на протяжении десятилетий, начиная с конца 1970-х до 1980-х годов. [12] [13] По словам раннего американского аниме- косплеера Карен Шнаубельт, японское аниме было «невероятно трудно найти», «ничего не было доступно, кроме телетрансляции, пока« видеокассеты VHS не стали общедоступными в конце 1970-х, что позволило фанатам импортировать аниме-шоу из Японии; она отметила, что друг «записывал эпизоды», а затем «группа из нас собиралась в его квартире и смотрела марафон эпизодов». [13] На съездах комиксов и научно-фантастических съездов в 1980-х фанаты приносили видеокассеты, чтобы проводить марафонские показы аниме; Например, BayCon 1986 провел 80-часовой аниме-марафон. [12]
По словам Майка Тацугавы , основателя и генерального директора Общества содействия японской анимации , первая веха для аниме в США пришлась на 1980-е годы, когда появился Интернет . Благодаря Интернету фанатам стало проще общаться друг с другом и, таким образом, лучше обмениваться кассетами с фанатскими субтитрами и версиями аниме более высокого качества. [14] Некоторые эксперты, такие как Сьюзан Напье, профессор японского языка и литературы, говорят, что Акира ознаменовал собой первую веху. [15] Тем не менее, большинство экспертов сходятся во мнении, что следующей вехой стал 1992 год, когда компания-импортер фильмов US Renditions выпустила в том же году первую аниме-видеокассету с английскими субтитрами под названием Gunbuster . По словам Тацугавы, успех Gunbuster вызвал шквал релизов. [14]
Из-за процесса локализации многие люди, выросшие на аниме, не осознавали, что оно возникло в Японии. После успеха сериала « Могучие рейнджеры» (впервые вышедшего в эфир в 1993 году) американские телекомпании начали транслировать « Сейлор Мун» и « Dragon Ball Z» в 1995 и 1996 годах соответственно. Однако из-за относительной неудачи последних двух (оба шоу принесли успех, когда позже вышли в эфир на Cartoon Network ), аниме не казалось, что оно станет мейнстримом. [4] Тем не менее, бум аниме в США начался с показа аниме-сериала « Покемон» [4] в синдикации в 1998 году, который послужил доказательством для американских вещательных компаний и дистрибьюторов, что японские СМИ могут добиться успеха на рынке США. Американская аудитория узнала о японском происхождении аниме только после того, как покемоны и могучие рейнджеры покинули мейнстрим. [4]
Аутлеты аниме в США
В Соединенных Штатах есть несколько потоковых выходов, которые фанаты могут использовать для просмотра аниме и манги, а также иметь возможность общаться с этими сообществами. Одним из таких каналов является Crunchyroll , потоковый сервис, который позволяет пользователям просматривать популярные аниме из прошлого и новые выпуски аниме, опубликованные на веб-сайте. Crunchyroll был создан в 2006 году как точка распространения аниме. С тех пор Crunchyroll превратился в нечто большее для поклонников аниме-сообщества. Они добавили на свой веб-сайт дополнение, которое позволяет поклонникам аниме и манги получать новости о выпусках аниме, событиях и темах, связанных с сообществом. Это также привело к созданию Crunchyroll Expo . Эта выставка - крупномасштабное мероприятие в Сан-Хосе, Калифорния, которое позволяет поклонникам аниме и манги общаться. В потоковом сервисе также есть магазин, где вы можете приобрести товары, связанные с аниме, такие как: фигурки, японские закуски, одежду, плакаты, видеоигры и мангу.
Кроме того, в США существует еще один потоковый сервис - Funimation . Подобно Crunchyroll, Funimation позволяет просматривать недавно выпущенные аниме, а также предлагает магазин с продуктами, подобными Crunchyroll. На веб-сайте Funimation также есть раздел, созданный для мероприятий, связанных с аниме и мангой, который позволяет их участникам общаться на местном и национальном уровне. Также есть раздел блога, который позволяет тем, у кого есть учетная запись на Funimation, общаться с другими фанатами и рассказывать о своих любимых или, возможно, наименее любимых аниме и сериалах.
Европейские фан-сообщества (Франция, Италия, Испания и Германия)
В 1970-х годах японская анимация достигла Европы в основном благодаря постановкам, предназначенным для европейских и японских детей, основными результатами которых стали Хайди , Вики Викинг и Барбапапа . Однако эти работы не были признаны японскими постановками и не получили особой поддержки преданных поклонников. Однако Италия, Испания и Франция проявили интерес к японской анимации для своих телевизионных программ из-за успеха предыдущих совместных производств, продуктивной продукции Японии и низкой отпускной цены по сравнению с американской анимацией. [16] В частности, Италия импортировала больше всего аниме за пределами Японии. [17] Как и на Филиппинах, жанр супер роботов стал очень популярен в таких сериалах, как « НЛО Робот Грендайзер» и « Мазингер Зи» . Однако в этот микс было добавлено много других жанров, включая космическую оперу, такую как « Капитан Харлок» , шоу сёдзё, такие как Candy Candy и Rose of Versailles , спортивные состязания, такие как Captain Tsubasa, и другие. Германия, однако, в значительной степени отвергла аниме, за исключением западных литературных адаптаций Nippon Animation , при этом Speed Racer и Captain Future оказались проблематичными. Только во время подъема кабельного телевидения в 90-х в эфир вышли японские сериалы, такие как « Королева тысячелетий» и « Роза Версаля» . В этот период у поколения немецких детей сформировалась сильная тяга к уникальным японским постановкам. [18]
Сообщества фанатов в Малайзии
Исследования поведения фанатов были больше сосредоточены на деятельности или конвенциях больших фанатов в прошлом и перешли от фан-сообществ к отдельным фанатам. В городских районах Малайзии действуют четыре конгресса: Кота-Кинабалу, Сабах; Кучинг, Саравак; Сануэй, Петалинг-Джая, Селангор и Куала-Лумпур. Они проводятся четыре раза в год с декабря 2012 года по август 2013 года. Согласно опросу, около 585 человек регулярно посещают эти конгрессы. Половина респондентов были в возрасте 18-22 лет по состоянию на 2013 год, при этом количество представителей обоих полов было одинаковым. Более половины респондентов были студентами, и все респонденты были потребителями японского медиаобъекта. Хотя эти четыре конгресса официально не объявляли, что их мероприятие посвящено в основном японской поп-культуре, большинство людей были поклонниками японской поп-культуры. Их основная цель посещения этих конвенций заключалась в том, чтобы встретить новых / старых друзей, повеселиться и заняться косплеем. Они регулярно посещают эти конгрессы, чтобы поддерживать активность своих фан-сообществ. [19]
Обращение к аниме и манге
Одно из главных достоинств аниме - это его художественное оформление; некоторые фанаты утверждают, что его визуальное качество превосходит качество большинства мультсериалов, созданных в Соединенных Штатах [14], и многие игнорируют всю неяпонскую анимацию. Один фанат описал, что любит аниме, потому что «нет границы между спецэффектами и тем, что реально ... просто так, как кто-то себе это представлял». Редактор контента Anime Fringe , Холли Колодзейчак, описала, что была поражена глубиной аниме, которое не было похоже на мультфильмы, которые она видела раньше: «у персонажей были настоящие личности, собственные чувства и мотивация для своих действий, сильные стороны и недостатки, которые усиливали их персонажей. Они были больше похожи на настоящих людей, и поэтому люди могли с большей готовностью идентифицировать себя с ними ». [20] Ларри Грин из Nausicaa.net согласился и добавил, что в аниме обсуждаются темы как для взрослых, так и для детей, тогда как в США анимация традиционно предназначена для детей. Он также заявил, что любой зритель сможет найти что-то по душе благодаря масштабности производства аниме. [21]
Сьюзан Дж. Напье , профессор японского языка и литературы, заявила, что поклонники аниме «находят убежище в культуре, которая отличается от типичного американского образа жизни». Она отметила, что увлечение японской культурой - понятие не новое и существует с середины 19 века. Например, на картине Клода Моне 1876 года, озаглавленной «Японская жизнь », жена Моне изображена в кимоно , а на заднем плане - японские вееры . Напье описал этот интерес к Японии как «бегство от промышленной революции ... пасторальную утопию » для многих европейцев. [15]
Фан-сервис
Фан-сервис - это материал из серии, который специально добавлен, чтобы понравиться публике. Хотя фан-сервис обычно относится к сексуально провокационным сценам [22], это также относится в более общем плане к событиям небольшой сюжетной ценности, призванным взволновать зрителей или просто привлечь их внимание, таким как большие взрывы и сцены сражений. [23] Когда аниме и манга переводятся на английский язык американскими компаниями, оригинальная работа часто редактируется, чтобы удалить часть фан-сервиса, чтобы сделать его более подходящим для американской аудитории. Майк Тацугава объяснил это изменение разницей между культурными ценностями Японии и США [9] [14] На самом деле, в некоторых аниме, похоже, мало что иное, как фан-сервис в качестве аргумента. [24] Некоторые считают, что преобладание фан-сервиса указывает на недостаточную зрелость фандома; редактор манги Del Rey пошутил над этой мангой Negima! , который содержал фан-сервис, следует оценивать как "для незрелых читателей 16+", а не "для взрослых читателей 16+". [22]
Вентилятор труда
Доджин
Додзины - это творения фанатов, которые часто покупаются и продаются на мероприятиях додзинов. Додзин состоит из додзинси (журнал додзин, может быть манга, роман или эссе), додзинсофт (игры и программное обеспечение для додзин), музыки додзин и аниме-додзин. Мероприятия Dōjin направлены на то, чтобы помочь создателям распространять мангу на коммерческой основе без необходимости использования издателя. Самым старым и крупнейшим событием додзина в мире является Comic Market, более известный как Comiket . [25] Выставка Comiket 97 (декабрь 2019 г.) в Токио, Япония, собрала около 750 000 посетителей. [26]
Изучение Японии
Язык
Аниме и манга побудили многих молодых людей изучать японский язык . В 1970-х годах была основана школа японского языка Саскатун Наока Такая, в которой обучались в основном канадцы японского происхождения, заинтересованные в совершенствовании своих языковых навыков для возвращения в Японию. [27] Однако популярность языка начала расти; японского языка Тест впервые был проведен в 1984 году в ответ на растущий спрос на стандартизованной сертификации японского языка. [28] Юки Сасаки, которая работает по программе японского языка в Университете Джорджии , отметила, что, когда она впервые начала участвовать в программе в 1994 году, большинство студентов интересовались японским языком для внутренних бизнес-специальностей; однако в 2004 году студенты больше интересовались «переводом текстов японских поп-песен и увлеченными разговорами о японском аниме-персонаже Сакуре Киномото из Cardcaptor Sakura ». [29] Поддерживая это мнение, Такая также заявила, что около 60% ее учеников изучают японский язык из-за аниме. [27]
Несмотря на то, что некоторые фансабберы заявляют (из-за незаконности фансаббинга), что они прекратят распространение после получения лицензии на сериал, выпускается множество версий аниме с фэнсуббингом из-за жесткого процесса локализации в официальных переводах. [4] Согласно одному опросу, только 9% фанатов предпочитают дубляж субтитрам; некоторые фанаты считают, что процесс локализации ухудшает качество аниме, и поэтому смотрят на фан-суббук как на более чистую форму японской культуры, чувствуя, что что-то теряется при переводе. [4] Большинство хардкорных фанатов мотивировано желанием не пропустить шутки и каламбуры, присутствующие в японских аниме и манге. [27] На самом деле, большинство людей, интересующихся аниме, выражают хотя бы мимолетное желание изучать японский язык, но обычно предпочитают не делать этого из-за нехватки времени или слухов о трудностях, связанных с изучением японского языка. [4] Японские термины настолько хорошо интегрированы в культуру фанатов аниме и манги, что во время съезда Fanime новичок выразил недоумение по поводу некоторых объявлений, потому что она не могла понять используемые японские слова. [4] По мере того, как фанаты становятся более опытными в японском языке; они часто становятся более критичными к качеству различных переводов; некоторые критикуют разные переводы одной серии разными фансаб-группами. [4]
Некоторые любители даже решаются профессионально переводить. Фактически, бегло говорящие по-английски, которые в достаточной степени владеют японским языком, часто предпочтительнее для перевода, чем говорящие по-японски, которые в достаточной степени владеют английским, поскольку синтаксис последней группы имеет тенденцию быть жестким. Редактор манги Дель Рей находит большую часть своего таланта через условности. [30]
- Японский язык в Австралии
- Исследования японского языка в Northwood and Thomson 2012, The Japan Foundation 2011 и 2013 показывают, что многие люди заинтересованы в изучении японского языка из-за интереса к японской поп-культуре. Людей, формально не изучающих японский язык, но относящих себя к японской поп-культуре, игнорируют. Однако отчет Сумико Лиды и Уильяма С. Армора в « Восточноазиатском журнале популярной культуры » предполагает обратное. Результаты их исследования 2016 года показывают, что интерес и мотивация людей потреблять продукты японской популярной культуры не приводят их к формальному образованию на японском языке. Их целью было выявить взаимосвязь австралийских поклонников аниме и манги с продуктами японской популярной культуры. Результаты показали, что 47,7 (n = 118) процентов людей, получивших какое-то японское образование, указали, что у них появилась мотивация учиться через аниме и мангу. Но 66,3 (132 из 199) процентов людей, заявивших, что у них не было предыдущего образования на японском языке, также проявили мотивацию изучать японский язык в будущем. Хотя все еще есть оптимизм в отношении того, что поклонники японской поп-культуры увеличат число людей, которые хотят изучать японский язык, фактические данные, похоже, противоречат друг другу. [31]
- Манга и аниме в классе среднего английского
- Преподавание аниме-текста в классе английского языка - это то, что нужно поэкспериментировать, чтобы увидеть, как это влияет на отношения между учителями и учениками. Тексты манги и аниме - новинка в западном образовании. Австралийский штат Новый Южный Уэльс внедрил тексты манги и аниме в своих средних классах английского языка, и результаты были разными в зависимости от того, насколько ученики заинтересованы в манге и аниме. Студенты, которые интересовались мангой и аниме и называли себя «большими фанатами», проявили очень-очень высокий уровень энтузиазма в классе. Студенты продемонстрировали значительный и эмоциональный уровень вовлеченности в классе. Студенты смогли поделиться своими мыслями в текстах манги и аниме в своих Класс английского языка. Разница возникла, когда ученик не интересовался текстами манги и аниме. Фрэнк в эксперименте утверждал, что большинство учеников не заинтересовались текстами манги и аниме. У них мало учеников, интересующихся манга и аниме. из 30 учеников, что составляет средний размер класса, не является большинством. Эти результаты показывают, что реализация текстов манги и аниме будет разной в зависимости от ученика. [32]
Культура
Аниме и манга также вдохновили многих молодых людей узнать о японской культуре , и сообщество фанатов аниме фактически поощряет людей к этому. Поклонники часто узнают о японском почтении из аниме и манги. Такие компании, как Del Rey Manga и GoComi, добавляют пояснительные примечания, описывающие вежливость и другие слова и концепции, которые плохо переводятся между языками. [22]
Технологии и Интернет
События в Интернете оказали глубокое влияние на сообщество фанатов аниме и способы его потребления. Кроме того, интерес фанатов к аниме вдохновил многих на развитие технологий. [4] Примерно 68% фанатов получают аниме, скачивая из Интернета или через своих друзей, что намного больше, чем на любом другом носителе. [4] В результате фанаты сделали одни из самых сложных достижений в области программного обеспечения для одноранговой сети , чтобы ускорить поиск и загрузку аниме в Интернете. [4] Другие фанаты создали веб-сайты, которые используют собственный сервер для поиска в Интернете зеркал видео и новых эпизодов, аналогично поисковым системам в том, как они сканируют каждый веб-сайт и сохраняют собранную информацию в базе данных. Поисковая система постоянно обновляет каждую серию. [33] VirtualDub , утилита для захвата и обработки видео, была впервые создана для использования в аниме-адаптации Sailor Moon . [34] Желание имитировать все формы медиа, которые входят в аниме и мангу, побудило PyTom создать Ren'Py , программный движок с открытым исходным кодом, который позволяет создавать визуальные новеллы без необходимости иметь опыт программирования. [35] Поклонники аниме также разработали инструменты для масштабирования изображений, некоторые с использованием искусственного интеллекта. Примерами таких инструментов являются Waifu2x, Bigjpg и Anime4K. Пакет Combined Community Codec Pack (CCCP, игра на инициалах бывшего Советского Союза ) изначально создавался для воспроизведения фан-сабов аниме.
Было сформировано несколько онлайн-сообществ, где фанаты могут собираться вместе, чтобы делиться и общаться. Сайты, предлагающие услуги обмена файлами, популярны и влиятельны, где люди могут легко получить доступ к аниме и манге. Фэндом также привел к созданию сообществ фанатов аниме и манги на сайтах, где люди могут делиться фан-артом , что является одним из наиболее распространенных способов выражения фанатами своей любви к аниме. [35] Эти сообщества, как правило, делают больше, чем просто обмениваются файлами. Как и на большинстве форумов в Интернете, они обсуждают темы, которые их интересуют и о которых они хотят узнать больше. Эти аниме-форумы становятся местом, где люди обсуждают сюжет, персонажей и стили аниме и манги. [36]
Достопримечательности Японии
Многие поклонники аниме мечтают однажды посетить Японию. [37] Большое количество известных туристических агентств из Японии начали предлагать аниме-туры. [38] В 2003 году была основана компания Pop Japan Travel, чтобы помочь клиентам познакомиться с японской контентной индустрией (включая аниме, игры, еду и моду), позволив им, среди прочего, посещать студии и встречаться с художниками. [39] По всей Японии существует множество различных музеев, посвященных этой индустрии, например, Музей анимации Сугинами в Токио и Музей манги Тэдзука Осаму в префектуре Хёго . К другим популярным местам относятся места, где люди могут насладиться мероприятиями, связанными с аниме, такими как покупка соответствующих товаров или пение тематических песен аниме . Кроме того, фанатам нравится посещать реальные места, которые служат в качестве декораций для некоторых аниме, и места, где снимались игровые фильмы. [40] Например, популярность Lucky Star привела многих поклонников к реальной жизни аниме, начиная с апреля 2007 года. [41]
Места, которые стоит посетить поклонникам аниме и манги
- Акихабара: Популярным местом для посещения поклонниками аниме является Акихабара , расположенный в Токио. Известный как Электрический город, это крупный торговый район, где люди могут купить мангу, аниме и другие разнообразные товары отаку . [42] Tokyo Anime Center является одним из самых популярных мест в Акихабара, где разнообразный набор событий , происходящих, например, показ новых фильмов аниме, связанных с выставки, ток - шоу с участием голоса актеров, и публичные записи радиопрограмм . [40]
- The Gundam Base Tokyo: тематический магазин по мотивам франшизы Gundam. Он открылся 19 августа 2017 года, заменив Gundam Front Tokyo в Diver City Tokyo Plaza в Одайбе. Есть статуя единорога Гандама в натуральную величину (RX-0), которая каждый час переходит из режима единорога в режим уничтожения.
Смотрите также
- Аниме клуб
- Аниме-конвенция
- Косплей
- Научная фантастика
- Монтаж аниме в американском прокате
- Японская поп-культура в США
- АЧГ (субкультура)
Рекомендации
- ^ Мая 2006 выпуск EX Taishuu журнала
- ^ a b オ タ ク 市場 の 研究 (Otaku Shijou no Kenkyuu), 野村 總 合 研究所 (Исследовательский институт Номура), ISBN 978-986-124-768-7
- ^ «Обзор истории поклонников Ямато, часть 1» . Voyager Entertainment. Архивировано 31 мая 2009 года . Проверено 10 мая 2009 года .
- ^ Б с д е е г ч я J K L Манион, Энни (2005). «Открытие Японии: аниме и изучение японской культуры» (PDF) . Центр восточноазиатских исследований, USC . Архивировано из оригинального (PDF) 15 декабря 2017 года . Проверено 27 апреля 2009 года .
- ^ «Продажи манги Quantcast в Японии падают пятый год подряд» . Сеть новостей аниме . 20 октября 2007 года. Архивировано 8 апреля 2009 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
- ^ Кан, Эл (7 декабря 2007 г.). "Sparks Fly на конференции по аниме и манге ICv2" . ICv2. Архивировано 9 декабря 2007 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
- ^ «Интервью с Лизой Коппола, часть 3» . ICv2. 7 декабря 2007 года. Архивировано 9 декабря 2007 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
- ^ Деппи, Дирк (13 июля 2005 г.). "Scanlation Nation: переводчики манги-любители рассказывают" . Журнал комиксов . 269 . Архивировано из оригинала на 2006-05-05 . Проверено 30 сентября 2012 .
- ^ а б в г д Пойтрас, Жиль (1 декабря 2000 г.). Основы аниме: все, что нужно знать фанату . Stone Bridge Press. ISBN 1-880656-53-1.
- ^ Манн, Уильям (24 сентября 1979 г.). «Филиппинцы коротко замыкают« Voltes V » » . Пресс-секретарь-обозреватель . Проверено 24 мая 2013 года .
- ^ Беннетт, Джейсон Х. «Предварительная история американского аниме-фэндома» (PDF) . Техасский университет в Арлингтоне. Архивировано из оригинального (PDF) 25 июля 2011 года . Проверено 10 мая 2009 года .
- ^ а б МакКевитт, Эндрю С. (31 августа 2017 г.). Потребление Японии: популярная культура и глобализация Америки 1980-х . Книги UNC Press . С. 194–5. ISBN 978-1-4696-3448-7. Архивировано 17 октября 2020 года . Проверено 19 сентября 2020 года .
- ^ а б Планкетт, Люк (22 ноября 2016 г.). «Ранние фанаты аниме были крутыми пионерами» . Котаку . Архивировано 22 сентября 2020 года . Проверено 19 сентября 2020 года .
- ^ а б в г Гардинер, Дебби (январь 2003 г.). «Аниме в Америке» . J @ панорамирование Inc Magazine . Japan Inc Communications. Архивировано 21 апреля 2012 года . Проверено 1 мая 2009 года .
- ^ а б Роджерс, Картер (23 февраля 2009 г.). «Профессор японского языка говорит об аниме-фэндоме» . Тафтс Дэйли . Архивировано 16 апреля 2009 года . Проверено 4 мая 2009 года .
- ^ Бендацци, Джанналберто (2015-10-23). Анимация: Всемирная история: Том II: Рождение стиля - Три рынка . CRC Press. ISBN 9781317519911. Архивировано 11 февраля 2016 года . Проверено 11 февраля 2016 .
- ^ Пеллиттери, Марко (01.09.2014). «Бум итальянского аниме: выдающийся успех японской анимации в Италии, 1978–1984». Журнал итальянского кино и медиа исследований . 2 (3): 363–381. DOI : 10,1386 / jicms.2.3.363_1 .
- ^ «Аниме в Европе» . www.awn.com . Архивировано из оригинала на 2015-02-02 . Проверено 11 февраля 2016 .
- ^ Ямато, Эрико (25 декабря 2016 г.). «Создание дискурсивного фэндома и структурного фэндома посредством аниме-комиксов и съездов фанатов игр в Малайзии». Европейский журнал культурных исследований . 21 (4): 469–485. DOI : 10.1177 / 1367549416682964 . S2CID 148727693 .
- ^ Колодзейчак, Холли (декабрь 2005 г.). «Итак, это точка Б? - Оглядываясь назад, идя вперед» . Архивировано 17 апреля 2009 года . Проверено 16 мая 2009 .
- ^ Грин, Ларри (март 2006 г.). "Японская страница анимации (театральные и телепередачи)" . Nausicaa.net . Архивировано 20 октября 2009 года . Проверено 21 мая 2009 .
- ^ а б в О'Коннелл, Маргарет. «Комик-Кон в Сан-Диего: множится цунами в манге» . Последовательный пирог. Архивировано 12 июля 2006 года . Проверено 29 апреля 2009 года .
- ^ Харкофф, Пит (23 мая 2003 г.). «Аниме Глоссарий» . Критик аниме. Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2009 года . Проверено 1 мая 2009 года .
- ^ Сантос, Карло (26 января 2005 г.). «Обзор 2004 года» . Сеть новостей аниме . Архивировано 10 июня 2008 года . Проверено 1 мая 2009 года .
- ^ Тамагава, Хироаки (2012). Fandom Unbound: Otaku Culture in a Connected World . Издательство Йельского университета. С. 107–108. ISBN 978-0-300-15864-9. JSTOR j.ctt1npk9q .
- ^ "Comic Market 97 Report" (на японском языке). Официальный сайт Comic Market. Архивировано 01 мая 2020 года . Проверено 25 марта 2020 .
- ^ а б в «Молодые люди, любящие аниме, изучают японский язык» . CBC News . 15 февраля 2006 года архивации с оригинала на 20 апреля 2008 года . Проверено 27 апреля 2009 года .
- ^ «Введение» . Японский фонд. Архивировано 25 апреля 2009 года . Проверено 1 мая 2009 года .
- ^ Паркер, Джинни (5 августа 2004 г.). «Изучение японского языка, когда-то о резюме, теперь о крутом» . Доу Джонс и компания . Архивировано 21 февраля 2018 года . Проверено 27 апреля 2009 года .
- ^ Мэннинг, Шон. «Круглый стол переводчиков на Нью-Йоркском аниме-фестивале» . Ресурсы комиксов . Архивировано 13 апреля 2008 года . Проверено 29 апреля 2009 года .
- ^ Лида, Сумико (апрель 2019). «Голоса взрослых фанатов аниме / манги в Австралии: мотивация, модели потребления и намерения выучить японский язык». Восточноазиатский журнал популярной культуры . 5 (1) - через Gale Academic Onefile.
- ^ Чунг, Келли (1 августа 2017 г.). « « Большие поклонники »,« Эксперты »и« Те, кто «нуждаются в испытании»: отношение учителей к «детям манги и аниме» в классе среднего английского ». Английский в Австралии . 52 (2) - через Gale OneFile.
- ↑ Anime Eater: We Eat Anime. Архивировано 17января2011 г. в Wayback Machine. Это пример каталога эпизодов аниме в Интернете.
- ^ «История VirtualDub» . Архивировано 20 июля 2017 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
- ^ а б Линь, Мария (декабрь 2005 г.). «Возвращение любви: три фаната делают следующий шаг» . Аниме Fringe . Архивировано 06 декабря 2010 года . Проверено 16 мая 2009 .
- ^ Aboxcafe: Your Entertainment Forum Архивировано 21 января 2021 года на Wayback Machine , примере форума, который делает больше, чем просто обменивается файлами.
- ^ Лусчик, Джозефи (июль 2005 г.). «Джоуи едет в Токио: неделя 1» . Аниме Fringe . Архивировано 11 июля 2009 года . Проверено 16 мая 2009 .
- ^ «Туры по Японии» . digi-escape. Архивировано из оригинала 12 марта 2009 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
- ^ "О себе: Pop Japan Travel" . Цифровая манга. Архивировано из оригинала на 2009-04-13.
- ^ а б «Посещение аниме-роликов» . Att.JAPAN (45): 9 марта 2009 Архивировано из оригинального 23 июля 2011 года . Проверено 28 апреля 2009 года .
- ^ « Отаку Lucky Star вторгаются в старейшее святилище Канто. Местные жители: это проблема безопасности» (на японском). Санкей Симбун . 25 июля 2007 . Проверено 31 июля 2007 года .[ постоянная мертвая ссылка ] Альтернативный URL. Архивировано 21 июня 2009 г. на Wayback Machine.
- ^ «Путеводитель по Tokyo See & Do: Акихабара» . Профессиональный путеводитель. Архивировано из оригинала на 2009-07-15.
Внешние ссылки
- Вики-сайт и сайт обсуждения аниме и манги fandom
- Онлайн-форум, посвященный аниме и манге в целом
- Ежедневные рекомендации по аниме, цитаты и уроки жизни