Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Анк wedja Сенб ( 𓋹𓍑𓋴 ꜥnḫ wḏꜢ SNB ) является египетской фразой , которая часто появляется после того, как имена из фараонов , в ссылках на их домашнее хозяйство, или на концах букв. Формула состоит из трех египетских иероглифов без уточнения произношения, что затрудняет восстановление ее точной грамматической формы. Это может быть выражено как «жизнь, процветание и здоровье», но Алан Гардинер предложил, чтобы они представляли глаголы в статической форме: [ цитата необходима ] «Будь живым, сильным и здоровым».

Компоненты [ править ]

Египетские иероглифы не записывали значения гласных , поэтому точное произношение большинства слов невозможно. Традиционное египтологическое произношение слов nḫ , wḏꜢ и snb - это анкх , веджа и сенеб соответственно.

  • Анкх означает «жизнь» и «иметь жизнь», «жить» [1], особенно в отношении долголетия и воскрешения древнеегипетских божеств и фараонов.
  • Wedja означает «быть целостным» или «неповрежденным» [2] с коннотациями «процветания» и «благополучия» [3]
  • Сенеб означает «быть здоровым», «быть здоровым», «быть здоровым» [4]

Розеттский камень [ править ]

Говорят, что на Розеттском камне (196 г. до н.э.) боги награждают птолемеевского фараона Птолемея V Епифана : [5]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Эрман и др. (1926–1953) , Vol. I, 193.8–198.10, 198.11–200.8.
  2. ^ Эрман и др. (1926–1953) , Vol. I, 399,14–401,2.
  3. ^ Эрман и др. (1926–1953) , Vol. I, 401.3–8.
  4. ^ Эрман и др. (1926–1953) , Vol. IV, 158,2–159,5.
  5. ^ Строка 35.
  6. ^ Бадж (1929) , л. 2905.

Библиография [ править ]