Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Несколько сонетов из книги Локка « Размышление о кающемся грешнике» в издании 1560 года, в котором последовательность не приписывается ей.

Энн Локк (Лок, Лок) (около 1533 - после 1590) была английской поэтессой, переводчиком и кальвинистским религиозным деятелем. Она была первой английский автор , чтобы опубликовать последовательность сонет , Медитация кающегося грешника (1560). [1]

Жизнь [ править ]

Анна была дочерью Стивена Воана , торговца, королевского посланника и видного раннего сторонника протестантской Реформации . Ее матерью была Маргарет (или Марджери) Гвиннет (или Гине), сестра Джона Гвиннета , ректора Лутона (1537–1558) и Св. Петра, Вестчепа в лондонском Сити (1543–1556). Брак Стивена и Маргарет последовал за смертью ее первого мужа, Эдварда Авпарта, гражданина и Гирдлера , в 1532 году, от которого у нее было пятеро детей. [2] Анна была старшим выжившим ребенком от второго брака, у нее было двое братьев и сестер, Джейн и Стивен (род. 4 октября 1537 г.). Воан получил место для своей жены шёлковой мастерицей у Анны Болейн.и Кэтрин Парр . [3] После ее смерти в 1544 году [4] отец Анны приложил большие усилия, чтобы найти наставника для детей, выбрав мистера Коба, который хорошо знал латынь, греческий и французский языки, а также был убежденным протестантом. Стивен Воан повторно женился в апреле 1546 года на Марджери Бринклоу, вдове Генри Бринклоу , торговца и полемиста , давнего знакомого с семьей Воан. [5] Воан умер 25 декабря 1549 года, оставив большую часть своего имущества вдове и сыну, а арендная плата за один дом в Чипсайде перешла к его дочерям. Джон Гвиннет был его душеприказчиком . [6]

В 1549 году Энн вышла замуж за Генри Локка (Лок), младшего сына торговца сэром Уильямом Локом . [7] В 1550 году сэр Уильям умер, оставив Генри значительное наследство, которое включало несколько домов, магазинов, ферму и земли в собственность. В 1553 году известный шотландский реформатор и проповедник Джон Нокс некоторое время жил в доме Лока, в течение которого он и Локк, кажется, установили прочные отношения, о чем свидетельствует их переписка в последующие годы. После восхождения на престол Марии Тюдор и сопутствующего давления на английских нонконформистов, которые увидели Хью Латимера и Николаса РидлиКазненный в 1555 году, Нокс призвал Локка покинуть Лондон и присоединиться к изгнанной протестантской общине в Женеве. Нокс, похоже, беспокоился как о своей физической безопасности, так и о своем духовном здоровье, если бы она осталась в Лондоне. Генри Лок, кажется, сопротивлялся идее вхождения в изгнание, поскольку Нокс утверждает, что Энн должна «сначала призвать к благодати Иисуса, чтобы она последовала за этим, пока это приемлемо в его глазах, а затем - после общения» со своим мужем. [3]

В 1557 году Анне удалось покинуть Лондон. Сообщается, что она прибыла в Женеву 8 мая 1557 года в сопровождении дочери, сына и служанки Катерины. Через четыре дня после их прибытия умерла ее маленькая дочь. [3] Нет современных записей об этом периоде, однако считается, что Локк провела свои 18 месяцев в изгнании, переводя проповеди Жана Кальвина о Езекии с французского на английский. Генри Лок оставался в Лондоне, пока Анна была в Женеве.

В 1559 году, после воцарения Елизаветы I , Анна и ее оставшийся в живых сын молодой Генри Локк , который стал известен как поэт, вернулся в Англию к ее мужу. В следующем году была опубликована первая работа Локка. Он состоял из посвящения Кэтрин Уиллоуби Брэндон Берти (вдовствующей герцогини Саффолк), перевода проповедей Жана Кальвина на 38-ю главу книги Исаии и парафраза из двадцати одного сонета на Псалом 51 , предваряемого пятью вступительными сонетами. Том был напечатан Джоном Дей и внесен в Реестр канцелярских товаров 15 января 1560 года. Похоже, том был популярен, поскольку он был переиздан в 1569 и 1574 годах Джоном Дей, хотя от этих двух изданий не сохранилось ни одного экземпляра.

Нокс и Энн продолжали переписываться. 7 февраля 1559 г. Лок написал Ноксу, прося совета относительно таинств , совершаемых по второй Книге общей молитвы , и о том, как правильно посещать крещения. Он настоятельно рекомендовал ей избегать служб, на которых церемонии могут перевесить поклонение, но признал ее личную духовную мудрость, сказав: «Дай Бог его Святому Духу право судить» . [3]Нокс отправил Анне отчеты из Шотландии о своих усилиях по реформированию и неоднократно просил ее помочь ему найти поддержку среди лондонских торговцев. В течение этого периода Анна родила по крайней мере двух детей, Анну (крещение 23 октября 1561 г.) и Майкла (крещение 11 октября 1562 г.). Генри Локк умер в 1571 году, оставив все свое мирское имущество жене. В 1572 году Анна вышла замуж за молодого человека. проповедник и одаренный греческий ученый Эдвард Деринг , умерший в 1576 г. Ее третьим мужем был Ричард Проуз из Эксетера. В 1590 г. она опубликовала перевод произведения Жана Таффина . [8] [9] [10] [11]

Работает [ править ]

Теперь ученые согласны с тем, что Энн Локк опубликовала первую последовательность сонетов на английском языке «Медитация кающегося грешника» ; он состоит из 26 сонетов, основанных на 51-м псалме. Среди других ее произведений - короткое четырехстрочное латинское стихотворение, которое появляется в рукописи сочинения « Giardino cosmographico coltivato» доктора Бартоло Сильвы 1572 года вместе со многими другими стихотворениями-посвящениями. Рукопись была составлена ​​для представления Роберту Дадли Локком, ее вторым мужем Эдвардом Дерингом и пятью сестрами Кук, все они были стойкими сторонниками протестантского дела. [12] В пьесе Локка каламбур над именем Сильвы свидетельствует о его прозе, опыт которой так же восхитителен, как прогулка по лесу. [13]

Последняя известная работа Локка - это перевод 1590 года « Знаков детей Божьих» , трактата, написанного бельгийским министром Жаном Таффином об истории протестантизма в Бельгии и других Нидерландах . Как и ее перевод проповедей Джона Кальвина 1560 года, этот том заканчивается оригинальным стихотворением, хотя и единственным коротким, озаглавленным «Необходимость и польза от скорби» . Он также содержит посвящение герцогине Уорик , которая разделяла реформистские религиозные взгляды Локка. [14]

Две печатные современные ссылки на поэзию и переводы Локка демонстрируют различную реакцию на религиозный материал, созданный женщиной. В 1583 году Джон Филд напечатал рукопись Локка проповеди Джона Нокса, озаглавленную «Известное и удобное изложение четвертой части Евангелия от Матфея» . Приверженность Филда этому сборнику хвалит Локка за ее готовность пережить изгнание за религиозную реформу, а также за ее доступ к рукописным произведениям выдающихся проповедников, таких как Нокс. Печатник убеждает ее предоставить ему доступ к большему количеству таких рукописей. Напротив, Ричард Кэрью в Обзоре Корнуолла 1602 г., в частности, хвалит интеллектуальную доблесть Локка в тандеме с ее скромностью, утверждая, что ее добродетельное поведение продемонстрировало ее религиозные знания, помимо ее писательского мастерства. [15]

Размышление кающегося грешника [ править ]

Последовательность сонетов Локка - ее самое известное произведение. Он был опубликован в 1560 году вместе с переводами Локка четырех проповедей Жана Кальвина по Исаии 38 в томе под названием « Проповеди Жана Кальвина по поводу Сонжа», которые Иезекия написал после того, как заболел… Перевод с французского на английский . [16] Локк, вероятно, имел доступ к рукописям Кальвина, что позволило ей сделать точный перевод проповедей. [17] В издании 1560 года переводам и сонетам предшествовало посвящение Кэтрин Брэндон , герцогине Саффолк. [18]Герцогиня, давняя покровительница протестантских писателей, также жила в изгнании во время правления Марии I; Локк, возможно, знал ее через своих сыновей, которые оба получили образование в доме Уильяма Сесила . [19] Том был внесен в Реестр канцелярских товаров 15 января 1560 года Джоном Дей , типографом, известным своими публикациями протестантских и реформистских текстов.

Последовательность начинается с пяти вступительных сонетов, напечатанных под заголовком «Предисловие, выражающее страстный ум кающегося грешника». Другой заголовок, «Размышление кающегося грешника над 51 псалом», представляет оставшиеся двадцать одно стихотворение в этой последовательности. Стихи «Размышления» истолковывают псалом из девятнадцати строк строка за строкой с несколькими расширениями: Локк дает по два сонета к первой и четвертой строкам псалма; они составляют первое, второе, пятое и шестое стихотворения в последовательности. В издании 1560 года каждая строка псалма появляется рядом с соответствующим стихотворением. Эта версия псалма, вероятно, была переведена Локком. [18] [20]

Поэтика [ править ]

«Медитация кающегося грешника» - одно из произведений давней традиции поэтического размышления над псалмами. Ее последовательность развивает покаянный поэтический стиль, который также использовался позднесредневековыми поэтами. [21] В то время как католики и протестанты сочиняли стихи в покаянной традиции, протестантских реформаторов особенно привлекал Псалом 51, потому что его упор на вере над произведениями благоприятствовал их реформистскому богословию. [22] [23]

На Локка, вероятно, повлияли переводы покаянных псалмов сэром Томасом Уайеттом , опубликованные в 1549 году и доступные Локку до ее женевского изгнания. Влияние Вятта очевидно в шаблоне смягченных строк псалма. И Локк, и Вятт сочинили по одному сонету на каждую строку псалма, за исключением стихов 1 и 4, каждый из которых дополнен двумя стихотворениями. Локация Локка также похожа на Уятта . [24]

Хотя сонет не был устоявшейся формой английской поэзии, в то время как Локк сочинял ее последовательность, она как использует, так и игнорирует особенности сонета, распространявшегося по острову в шестнадцатом веке. Вполне вероятно, что в дополнение к работе Вятта Локк также имела доступ к сонетам графа Суррея , поскольку она использует схему рифм Суррея, abab cdcd efef gg , теперь наиболее известную как схема рифм Шекспира. Переводы псалма Вятта, возможно, также познакомили ее с творчеством Суррея, поскольку его том содержит вступительный сонет Суррея. Локк, кажется, обратился к аранжировке именно этого стихотворения, в котором нет Петрарханки.перерыв между октавой и сестетом. Последовательно используя эту форму, Локк отличает себя от других ранних английских авторов сонетов, которые обычно приписывают традиционную петрарханскую пару октава / сестет. [25]

Авторство [ править ]

Авторство последовательности сонетов и переводов проповедей Кальвина было впервые приписано Локку критиком Томасом Роше в 1989 году в книге «Петрарка и английские последовательности сонетов» . Таким образом, Роше также является первым ученым, назвавшим ее автором первой последовательности сонетов на английском языке. [26]

Хотя посвящение тома герцогине Саффолкской подписано только «AL», вполне вероятно, что личность Локка оставалась идентифицируемой для лондонского сообщества реформаторов английской церкви [27], многие из которых, как и Локк, жили в изгнании в Женеве во время правления. Марии I. [28] Включение ее инициалов, а не ее полного имени, позволило ей избежать обеих опасностей, которые преследовали женщин-писателей в тот период - анонимности и полного разоблачения - которые считались нечестивыми, если их материал был доступен для общественности. широкая общественность. [29]Выбор Локком псалма для перевода и толкования также свидетельствует в пользу ее авторства в последовательности и помогает ей вести переговоры о том, что Англия в шестнадцатом веке осудила женщину-писателя как нецеломудренную. Псалом 51 определяет, что переживание Божьего прощения включает в себя вознесение хвалы Богу, представление речи как долга. [29] [30]

Те, кто оспаривает авторство Локка в этой последовательности, склонны приписывать ее авторство Джону Ноксу. Однако, когда Нокс общался с Локком, он писал на шотландском английском и сочинял бы стихи на том же диалекте; что медитация сонеты не показывают грамматическое или идиоматическое знак шотландского английского языка. [31]

Редакции [ править ]

  • Кел Морин-Парсонс (редактор) (1997), Энн Локк. Медитация кающегося грешника: отрывок из сонета Анны Локк с посланием Локка
  • Сьюзан Фелч (редактор) (1999), Собрание сочинений Энн Воан Лок

Семейные связи [ править ]

Семейное прошлое Анны представляло собой плотную сеть взаимоотношений с участием компании Мерсерс , суда, изгнанников из Марии и известных религиозных деятелей. Ее отец, Стивен Воан , был торговцем и дипломатическим агентом Генриха VIII . Ее мать Маргарет или Марджери была сначала женой Эдварда Авпарта, гражданина и Гирдлера Лондона из прихода Сент-Мэри-ле-Боу , который происходил из Пенкриджа в Стаффордшире . У Awparts было пятеро детей, Элизабет, Энн, Джоан, Эдвард и Сьюзен, которые все не были женаты на момент смерти их отца в 1532 году. [32] Через его связь с Томасом Кромвелем., Стивен Воган нашел для матери Анны должность шелковицы Анны Болейн . [33] Его вторая жена, мачеха Анны, Марджери, была вдовой Генри Бринклоу , торговца и полемиста, [5] и впоследствии заключила еще два брака. [34]

Генри Лок был торговцем и одним из многих детей торговца Уильяма Лока, который был женат четыре раза; [35] Уильям Лок также был связан с Кромвелем. Невесткой Анны и одной из сестер Генри Лока была Роуз Лок (1526–1613), известная как протестантский автобиографический писатель, замужем за Энтони Хикманом. [36] Другая сестра Генри Лока, Элизабет Лок, вышла замуж за Ричарда Хилла; и Роза, и Элизабет были изгнанниками из Марии. Позже Елизавета вышла замуж за епископа Николаса Буллингема после смерти его первой жены (1566 г.). [37] Майкл Лок поддерживал Мартина Фробишера и женился на Джейн, дочери Джоан Уилкинсон., евангелистский сподвижник Анны Болейн и ее капеллана Уильяма Латимера . [38] [39]

Ссылки [ править ]

  1. ^ П. Коллинсон, Локк [урожденная Воган; другие имена в браке: Деринг, Проуз], Анна (ок. 1530–1590x1607) », Оксфордский национальный биографический словарь (2004).
  2. ^ Воля Эдварда Авпарта, Гирдлера Лондона (PCC 1532).
  3. ^ а б в г Фельч, изд. Сьюзан М. (1999). Собрание сочинений Анны Воан Лок . Темпе, Аризона: Центр исследований Средневековья и Возрождения в Аризоне совместно с Обществом английского текста эпохи Возрождения. стр. xxv – xxvi. ISBN 0866982272.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  4. ^ MK Dale, 'Vaughan, Стивен (по 1502-49), СанктМэри-ле-Боу, Лондон', в ST Bindoff, (ред.) История парламента: Палата общин 1509-1558 (от Boydell and Brewer, 1982), History of Parliament онлайн .
  5. ^ а б «Замок Энн Воан» . Litencyc.com . Проверено 16 мая 2018 .
  6. ^ Фрай, изд. Джордж С. (1968) [1896–1908]. Резюме инквизиции после смерти, относящейся к лондонскому Сити, возвращено в суд канцелярии, 3 тома (переиздание ред.). Лихенштейн: Нендельн. С. 1: 80–3.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  7. R. O'Day, «Lock Anne, née Vaughan», The Routledge Companion to the Tudor Age , Routledge Companions to History (Routledge, London / New York 2010), p. 197 (Google).
  8. ^ Диана Мори Робин, Энн Р. Ларсен, Кэрол Левин, Энциклопедия женщин в эпоху Возрождения: Италия, Франция и Англия (2007), стр. 219.
  9. Патрик Коллинсон , Елизаветинские эссе (1994), стр. 123.
  10. ^ Фрэнсис Дж. Бремер, Том Вебстер, Пуритане и пуританство в Европе и Америке: Всеобъемлющая энциклопедия (2006), стр. 74 и стр. 161.
  11. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 5 ноября 2009 года . Проверено 19 мая 2009 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  12. ^ Сьюзен М. Фелч, «Образцовый Энн Воган Лок», в « Интеллектуальной культуре пуританских женщин», 1558–1680 , изд. Джоанна Харрис и Элизабет Скотт-Бауманн (Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2010), 23.
  13. ^ Susan M. Felch, введение в собрании сочинений Энн Vaughan Локка , Энн Vaughan Локка (Темп: Medieval & Renaissance тексты и исследования, 1999), LVII-LIX.
  14. Мишлин Уайт, «Женщины-писательницы и литературно-религиозные круги в странах Елизаветинского Запада: Энн Доуриче, Энн Лок Проуз, Энн Локк Мойл, Урсула Фулфорд и Элизабет Роус», Современная филология 103 (2005): 198.
  15. ^ Уайт, "Женщины-писательницы", 201–202.
  16. Майкл Р.Г. Спиллер, «Литературный« первый »: Сонет Анны Локк (1560)», « Исследования эпохи Возрождения: Журнал Общества исследований Возрождения 11 (1997): 42.
  17. ^ Тереза Lanpher Нуджент, «Поэтика Энн Локка духовной низости,» Английский Литературный Ренессанс 39 (2009): 3-5.
  18. ^ a b Спиллер, "Литературный" первый ", 41.
  19. ^ Felch, введение в «» Собрание сочинений Энн Vaughan Локка «», XXXVI.
  20. ^ Нуджент, «Поэтика духовного отвержения Энн Лок», 10.
  21. Ruen-chuan Ma, «Контрапункты покаяния: чтение Анны Локк« Медитация кающегося грешника »через позднесредневековый среднеанглийский парафраз псалмов», ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров 24 (2011): 33–41.
  22. ^ Наджент, «Поэтика духовного отвержения Энн Лок», 7.
  23. Спиллер, «Литературный« Первый »,» 46.
  24. ^ Спиллер, «Литературный« Первый », 46–48.
  25. Спиллер, «Литературный первый», 49.
  26. Спиллер, «Литературный первый», 42.
  27. ^ Serjeantson «Энн Локка Anonymous Friend: Медитация кающегося грешника и проблема атрибуции», в Энигмы и Откровение в ренессансной литературе, изд. Хелен Куни и Марк С. Свитнэм (Дублин, 2012), 51–68.
  28. ^ Нуджент, «Поэтика духовного отвержения Энн Локк», 3–4.
  29. ^ a b Наджент, «Поэтика духовного отвержения Энн Локк», 8.
  30. ^ Маргарет П. Ханней «» Wisdome в Wordes «: Псалтирь Перевод и елизаветинские Женская духовность,» Религия и литература 23 (1991): 65-66.
  31. Спиллер, «Литературный первый», 51.
  32. ^ Воля Эдварда Авпарта, «Гирдлер» (неправильно написанное «Садовник» в Каталоге открытий TNA (Великобритания)) в Лондоне (PCC 1532, Thower quire, m / film imgs 237-38): PROB 11/24/211 и ПРОБ 24/11/220.
  33. ^ Рета М. Warnicke, Взлет и падение Анны Болейн: семья Политика в суде Генри VIII (Cambridge University Press, 1991), стр. 136 (Google).
  34. ^ ADK Hawkyard 'Ролл, Джордж (от 1486-1552), из Stevenstone, Девон и Лондоне', в ST Bindoff, (ред.) История парламента: Палата общин 1509-1558 (от Boydell и Brewer1982) , История парламента онлайн .
  35. ^ "Лок, Уильям"  . Национальный биографический словарь . Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
  36. ^ Кэти Хартли, Сьюзан Лекей, Исторический словарь британских женщин (2003), стр. 217.
  37. ^ Словарь национальной биографии , статья о Буллингеме.
  38. Мэри Прайор, Женщины в английском обществе, 1500–1800 (1985), стр. 98.
  39. ^ Мария Даулинг , Гуманизм в эпоху Генриха VIII (1986), стр. 241.

Внешние ссылки [ править ]

  • Медитация кающегося грешника , онлайн-текст