Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Абд аль-Малик установил арабский язык в качестве официального языка Омейядского халифата в 686 году.

Арабизация или Арабизация ( арабский : تعريب ta'rīb ) описывает как процесс выращивания арабского влияния на неарабском населении, вызывая изменение языка путем их постепенного принятием арабского языка и их включением в культуре, а также арабские националистические политики правительств некоторых современных арабских стран по отношению к неарабским меньшинствам, включая Ливан , Кувейт , [1] Ирак , [2] Сирию , Судан , [3] Мавританию ,Алжир , [3] Ливия , и (когда она регулируется территория) Исламское государство Ирака и Левант .

Исторически сложилось так, что аспекты культуры Аравийского полуострова в различных формах сочетались с культурами завоеванных регионов и в конечном итоге были названы «арабскими». После подъема ислама в Хиджазе арабская культура и язык распространились за пределы Аравийского полуострова в результате завоеваний, торговли и смешанных браков между представителями неарабского местного населения и арабами полуострова. Арабский язык стал использоваться в качестве лингва-франка в этих областях, и были сформированы диалекты . Хотя Йемен традиционно считается родиной кахтанитовАрабы, которые, согласно арабской традиции, являются чистыми арабами, большая часть населения Йемена фактически не говорила на древнеарабском языке до распространения ислама, а говорила на древних южно-семитских языках . [4] [5]

Влияние арабского языка было глубоким во многих других странах, культура которых находилась под влиянием ислама. Арабский язык был основным источником словарного запаса для различных языков. Этот процесс достиг своего апогея между 10 и 14 веками, на вершине арабской культуры .

Ранняя арабская экспансия на Ближнем Востоке [ править ]

После того, как Александр Великий , то королевство Nabataean возникло и управляло область , простирающуюся от северной Аравии на юге Сирии. первые происходят из Аравийского полуострова, которые попали под влияние более ранней арамейской культуры, соседней еврейской культуры Хасмонейского царства, а также эллинистических культур в регионе (особенно с христианизацией набатейцев в 3-м и 4-м веках) . Досовременный арабский язык был создан набатейцами, которые разработали набатейский алфавит, который стал основой современного арабского письма . Nabataean язык , под сильным арабским влиянием, объединены вАрабский язык .

Арабские Гассаниды были последней крупной миграцией неисламских семитов на север из Йемена в позднюю классическую эпоху. Они были греческими православными христианами и клиентами Византийской империи . Они прибыли в Византийскую Сирию, где проживало преимущественно арамейское население. Первоначально они поселились в регионе Хауран , а затем распространились на весь Левант (современный Ливан, Израиль, Палестину и Иорданию), на короткое время обеспечив себе правление в некоторых частях Сирии и Трансиордании вдали от набатейцев .

Арабское королевство Лахмид было основано племенем Лакхум, которое эмигрировало из Йемена во II веке и управлялось Бану Лахмом , отсюда и название. Они приняли религию Церкви Востока , основанной в Ассирии / Ашристане , в отличие от греческого православного христианства Гассанидов, и были клиентами Сасанидской империи .

Византийцы и сасаниды использовали Гассанидов и Лахмидов для ведения прокси-войн в Аравии друг против друга.

История арабизации [ править ]

Арабские завоевания с 622 г. по 750 г. н.э.

Арабизация в период раннего халифата [ править ]

Самый ранний и самый значительный случай «арабизации» были ранние мусульманские завоевания Мухаммеда и последующего Rashidun и Омейядов халифатов . Они построили мусульманскую империю, которая росла далеко за пределы Аравийского полуострова и в конечном итоге достигла Испании на западе и Центральной Азии на востоке.

Южная Аравия [ править ]

Южная Аравия - это исторический регион, который состоит из южного региона Аравийского полуострова, в основном сосредоточенного на территории нынешней Йеменской Республики, но в него также входили Наджран, Джизан и Асир, которые в настоящее время находятся в Саудовской Аравии, и Дофар. современного Омана.

Древний южноаравийский язык был истреблен исламской экспансией, и его заменил классический арабский язык, написанный арабским шрифтом . Алфавит южноаравийский , который был использован для записи его также вышел из употребления. Отдельная ветвь южно-семитского языка, современные южноаравийские языки до сих пор существуют в качестве разговорных языков на юге современной Саудовской Аравии, Йемене и Дофаре в современном Омане.

Хотя Йемен традиционно считается родиной арабов, большая часть [6] [7] оседлого йеменского населения не говорила на арабском языке (а вместо этого говорила на древних южноаравийских языках ) до распространения ислама.

Восточная Аравия [ править ]

Оседлые люди доисламской Восточной Аравии были в основном носителями арамейского и в некоторой степени персидскими , в то время как сирийский функционировал как литургический язык . [8] [ неудавшаяся проверка ] [9] [ неудавшаяся проверка ] По словам Сержанта , коренные жители Бахрани являются арабизированными «потомками обращенных из первоначального населения христиан (арамейцев), евреев и древних персов (маджу), населяющих остров и возделанные прибрежные провинции Восточной Аравииво время арабского завоевания ". [10] В доисламские времена население восточной Аравии состояло из частично христианизированных арабов, арамейских земледельцев и персоязычных зороастрийцев . [11] [8] [ неудавшаяся проверка ] [10 ]

Зорастарианство было одной из основных религий доисламской восточной Аравии; Первая монотеистическая религия в истории Восточной Аравии была известна как Маджу в доисламские времена. [12]

Сасанидское оружие, 7 век.

Плодородный Полумесяц и Сирия (регион) [ править ]

После подъема ислама арабские племена объединились под знаменем ислама и завоевали современную Иорданию, Израиль, палестинские территории, Ирак и Сирию. Однако даже до появления ислама Левант уже был домом для нескольких доисламских арабских королевств. Nabateans царство Петра , который был основан в Иордании, гассаниды царства , которое было основано в Сирийской пустыне. Некоторые из этих царств находились под косвенным влиянием римлян , византийцев и персидских Сасанидов . Стенограмма набатейцев, разработанная в Петре, послужила основой для текущей арабской расшифровки стенограммы, в то время как арабское наследие полно стихов, описывающих войны между Гассанидами иЛахмидские арабские племена в Сирии. В VII веке, после того как в течение нескольких лет арабские мусульмане доминировали, крупные гарнизонные города превратились в крупные города. Местное население, говорящее на арабском и арамейском языках, которое имеет очень близкое семитское лингвистическое / генетическое происхождение с арабами Кахтани и Аднани , было несколько арабизировано. В коренных ассирийцах в значительной степени сопротивлялись арабизации в Верхней Месопотамии , ассирийцы севера продолжали говорить Аккадский под влияние нео-арамейского диалекты нисходящих от Арамейского изАссирийская империя , вместе с сирийском , который был основан в Ассирии в 5 веке до н.э., и сохранение Ассирийской Церкви Востока и сирийский Православную церковь христианство . Эти языковые и религиозные традиции сохраняются до наших дней. В гностических мандеев также сохранили свою древнюю культуру, религию и Мандайские - арамейский язык после арабского исламского завоевания, и они тоже до сих пор сохранились до сих пор.

Египет [ править ]

С момента основания Птолемеевского царства в Александрии Египет находился под влиянием греческой культуры. До Александра Македонского им правила Ахеменидская империя . Греческое влияние оставалось сильным после завоевания Египта Римской империей в 30 г. до н.э. В конце концов, он был завоеван у восточных римлян мусульманским халифатом Рашидун в 7 веке нашей эры. Коптский язык , который был написан с использованием коптского варианта от греческого алфавита, на нем говорили в Египте до исламского завоевания. В результате культурной арабизации Египта принятый арабский язык стал использоваться в качестве lingua franca. Египетский арабский диалект сохранил ряд коптских слов, и грамматика занимает некоторое влияние от коптского , а также. В настоящее время древнекоптский язык сохранился только как литургический язык Коптской церкви, и на нем свободно говорят многие египетские священники.

Северная Африка и Иберия [ править ]

Ни Северная Африка, ни Пиренейский полуостров не были чужды семитской культуре: финикийцы, а затем карфагеняне доминировали над частями североафриканского и иберийского берегов более восьми веков, пока они не были подавлены римлянами и последующими вторжениями вандалов и вестготов , и в берберские набеги. После арабского вторжения в Северную Африку берберские племена объединились с Омейядом.Арабские мусульманские армии вторгаются на Пиренейский полуостров. Позже, в 743 году нашей эры, берберы нанесли поражение арабским армиям Омейядов и изгнали их на большую часть Западной Северной Африки (аль-Магриб аль-Акса) во время восстания берберов , но не на территорию Ифрикии, которая оставалась арабской (Восточный Алжир, Тунис, США). и Западная Ливия). Спустя столетия некоторые мигрирующие арабские племена поселились на некоторых равнинах, в то время как берберы оставались доминирующей группой в основном в пустынных районах, включая горы. Внутренняя Северная Африка оставалась исключительно берберской до 11 века; Пиренейский полуостров , с другой стороны, не осталось арабизации, особенно на юге, до 16 - го века.

После завершения создания арабского города Аль Mahdiya в Тунисе и распространения исламской шиитской веры, некоторые из многих арабских Фатимидов покинули Тунис и части восточного Алжира в местных Зирид (972-1148). [13] Вторжение в Ифрикию бану Хилала , воинственного арабского бедуинского племени, поощряемого фатимидами Египта к захвату Северной Африки, привело к дальнейшему упадку городской и экономической жизни региона. [13] Арабский историк Ибн Халдун писал, что земли, разоренные захватчиками Бану Хилал, превратились в совершенно засушливую пустыню. [14] [15]

Арабизация в Исламской Иберии [ править ]

После завоевания Испании Омейядом под властью арабов- мусульман Иберия ( аль-Андалус ) включила в себя элементы арабского языка и культуры. В мосарабы были иберийских христиан , которые жили под арабского исламского правления в Аль-Андалус . Их потомки остались необращенными в ислам , но, тем не менее, переняли элементы арабского языка, культуры и одежды. Они были в основном католики на вестготах или мозарабского Rite . Большинство мосарабы были потомками Hispano - GothicХристиане и были в основном носителями мосарабского языка при исламском правлении. Многие были также тем, кого арабист Микель де Эпальса называет « новомозарабами » , то есть северными европейцами , которые пришли на Пиренейский полуостров и выучили арабский язык, тем самым войдя в мосарабское сообщество.

Помимо мозарабов, еще одна группа людей в Иберии в конечном итоге превзошла мозарабов как по численности населения, так и по арабизации. Это были мулади или мувалладун , большинство из которых были потомками местных испано-басков и вестготов, обратившихся в ислам и принявших арабскую культуру, одежду и язык. К 11 веку большая часть населения аль-Андалуса составляла мулади, с большим меньшинством других мусульман, мозарабов и евреев-сефардов . Это был Muladi, вместе с берберами, арабским и другим ( сакалибом и зинджа ) мусульманами , которые стали собирательно именуются в христианской Европе как « мавры ».

На андалузском арабском языке говорили в Иберии во время правления ислама.

Арабизация в исламской Сицилии, Мальте и Крите [ править ]

Аналогичный процесс арабизации и исламизации произошли в эмирате Сицилии ( как-Siqilliyyah ), Эмират Крит ( аль-Iqritish ), и Мальта ( аль-Мальта ), хотя и в течение более короткого промежутка времени , чем ал-Андалус. Однако это привело к развитию ныне несуществующего сицилийского арабского языка, от которого произошел современный мальтийский язык .

Арабизация в Судане [ править ]

Карта, показывающая позднесредневековую миграцию арабов в Судан

В XII веке арабское племя джаалин мигрировало в Нубию и Судан и ранее занимало страну на обоих берегах Нила от Хартума до Абу Хамада . Они ведут свою родословную от Аббаса , дяди исламского пророка Мухаммеда . Они арабского происхождения, но в настоящее время смешанные с северными суданцами и нубийцами . [16] [17] Одно время они подчинялись королям Фунджа , но их положение было в некоторой степени независимым. Иоганн Людвиг Буркхардтсказал, что истинные джаалины из восточной пустыни Судана в точности такие же, как бедуины восточной Аравии .

В 1846 году многие арабские рашайды мигрировали из Хиджаза в современной Саудовской Аравии на территорию нынешней Эритреи и северо-восточного Судана после того, как на их родине вспыхнули межплеменные войны. Рашайды из Судана и Эритреи живут в непосредственной близости с народом беджа . Большое количество Бани Рашид также встречается на Аравийском полуострове. Они связаны с племенем Бану Абс . [18] Рашайды говорят на арабском языке хиджази .

В 1888 году журнал Королевского антропологического института Великобритании утверждал, что арабский язык, на котором говорят в Судане, был «чистым, но архаичным арабским языком». Произношение некоторых букв было похоже на сирийский и арабский халиджи , а не на египетский арабский, который сильно отличается от обоих. В суданском арабском языке буква g является произношением для слова Kaph, а буква J - для слова Jim . [19]

Арабизация в Сахеле [ править ]

Ремень Baggara

В средние века арабы Баггара - группа арабских этнических групп, говорящих на арабском языке шува (который является одним из региональных вариантов арабского языка в Африке) мигрировали в Африку, в основном между озером Чад и южным Кордофаном .

В настоящее время они проживают в поясе, протянувшемся через Судан , Чад , Нигер , Нигерию , Камерун , Центральноафриканскую Республику и Южный Судан, и насчитывают более шести миллионов человек. Как и другие арабоязычные племена в Сахаре и Сахеле , племена баггара происходят от арабских племен джухайна, которые мигрировали непосредственно с Аравийского полуострова или из других частей Северной Африки . [20]

Арабский является официальным языком Чада и Судана, а также национальным языком Нигера, Мали , Сенегала и Южного Судана. Кроме того, на арабских диалектах говорят меньшинства в Нигерии , Камеруне и Центральноафриканской Республике .

Арабизация в наше время [ править ]

Статус карты арабского языка
  Эксклюзивный официальный язык
  Один из официальных языков, большинство
  Один из официальных языков, меньшинство

Арабизация в Алжире [ править ]

Арабизация - это процесс развития и продвижения арабского языка в системе образования, правительстве и средствах массовой информации нации, чтобы заменить прежний язык, который был навязан нации в результате колонизации. [21] Алжир был завоеван Францией и даже стал частью ее столичного ядра в течение 132 лет, что значительно дольше по сравнению с Марокко и Тунисом, и он также находился под большим влиянием Европы из-за близости с французскими поселенцами в Алжире. : граждане Алжира и Франции раньше жили в одних и тех же городах, что привело к сожительству двух групп населения. [22]На основании этих фактов можно было бы заставить поверить в то, что процесс арабизации Алжира был бы труднее всего осуществить, но, напротив, он был самым гладким в регионе Магриба. Пытаясь построить независимое и единое национальное государство после Эвианских соглашений , правительство Алжира под властью Ахмеда Бен Беллы начало политику «арабизации». Действительно, из-за длительной и глубокой колонизации французский язык был основным административным и академическим языком в Алжире, даже в большей степени, чем в соседних странах. Объединение и стремление к единой алжирской идентичности можно было найти в арабском языке и религии, как было заявлено в конституции 1963 года: La langue arabe est la langue nationale et officielle de l'État(«Арабский является национальным и официальным государственным языком») и L'islam est la Religion de l'État [...] («Ислам является государственной религией»), подтвержденных в 1969, 1976, 1989, 1996 и 2018 годах. По словам Абдельхамида Мехри, решение арабского языка в качестве официального языка было естественным выбором для алжирцев [23], даже несмотря на то, что Алжир является многоязычной нацией с меньшинством, хотя и значительным, берберов внутри страны, и местным разнообразием арабского языка. используемый в повседневной жизни, отличался от арабского языка MSA. Однако процесс арабизации был предназначен не только для продвижения ислама, но и для устранения разрыва и уменьшения любых конфликтов между различными алжирскими этническими группами, а также для продвижения равенства через моноязычие. [24]В 1964 году первой практической мерой была арабизация начального образования и введение религиозного образования, при этом государство полагалось на египетских учителей - принадлежащих к « Братьям-мусульманам» и, следовательно, особенно религиозных [25] - из-за отсутствия литературных арабскоговорящих. В 1968 году, во время режима Хуари Бумедьена , арабизация была расширена, и закон [26] попытался принудить к использованию арабского языка для государственных служащих, но опять же, основная роль французского языка только уменьшилась. Следуют многие законы, пытаясь запретить французский, алжирский арабский и берберский языки.от школ, административных актов и уличных указателей, но это возродило берберскую оппозицию государству и создало различие между теми, кто получил образование на арабском языке, и теми, кто получил образование на французском языке, последний по-прежнему пользуется поддержкой элиты.

Вся политика в конечном итоге оказалась не столь эффективной, как предполагалось: французский язык сохранил свое значение [27], а берберская оппозиция продолжала расти, способствуя октябрьским беспорядкам 1988 года . Некоторые берберские группы, такие как кабилы , чувствовали, что их исконная культура и язык находятся под угрозой, а арабской идентичности уделяется больше внимания за счет их собственной. После гражданской войны в Алжире правительство пыталось еще больше усилить использование арабского языка [28], но относительный эффект этой политики после 1998 года (предел, установленный для полной арабизации) вынудил глав государств пойти на уступки по отношению к берберам , признав это в 2002 году [29]как еще один национальный язык, который будет продвигаться. Однако из-за символического преимущества литературного арабского языка, а также из-за того, что он является единым языком по сравнению с фрагментированными берберскими языками , арабизация по-прежнему остается целью государства, например, с законами о гражданских и административных процедурах. [30]

После того, как в 1989 году алжирская школьная система завершила переход на арабский язык, Джеймс Коффман изучил разницу между арабизированными и неарабизированными студентами в Université des Sciences et de la Technologie Houari Boumediene (USTHB) и в Университете Алжира . Опрашивая студентов, он обнаружил

Арабизированные студенты демонстрируют явно большую поддержку исламистского движения и большее недоверие к Западу. Арабизированные студенты склонны повторять одни и те же ... истории и слухи, которые изобилуют в арабоязычной прессе, в частности, в газете Аль-Мункиз, газете Исламского фронта спасения . Они рассказывают о наблюдениях за словом «Аллах», написанном в полуденном небе, проникновении в Алжир израильских шпионок, инфицированных СПИДом, «опровержении» христианства местной религиозной программой [31] и массовом обращении в ислам со стороны миллионы американцев. ... На вопрос, отличаются ли новые, арабизированные студенты от других студентов, многие студенты и преподаватели категорически ответили утвердительно. [32]

Арабизация в Марокко [ править ]

После 44 лет колонизации Францией [22] Марокко начало продвигать использование арабского языка (арабский MSA) для создания единой марокканской национальной идентичности и повышения грамотности по всей стране вдали от любого преобладающего языка в административной и образовательной системе. В отличие от Алжира, Марокко не столкнулось с французами так сильно из-за того, что марокканское население было разбросано по стране и крупным городам, что привело к снижению французского влияния по сравнению с соседними странами. [22]Исходя из этих фактов, можно было предположить, что Марокко проложит более легкий путь к арабизации и достигнет ее более быстрыми темпами, чем соседняя страна Алжир, хотя результаты были противоположными. Прежде всего, образовательная политика была в центре внимания в рамках этого процесса, дебаты вспыхивали между чиновниками, которые предпочитали «современное и вестернизированное» образование с усилением двуязычия, в то время как другие боролись за традиционный путь с акцентом на «арабо-исламскую культуру». [33] После того, как партия «Истикаль» пришла к власти, партия сосредоточилась на проведении языковой политики, которая встала на сторону традиционных идей поддержки арабского языка и ислама и сосредоточения на них. [33] Партия Истикалвнедрили политику быстро, и ко второму году после обретения независимости первый год начального образования был полностью арабизирован, а для оставшегося начального образования была введена двуязычная политика, сократив количество часов преподавания французского языка в шахматном порядке. [33] Арабизация в школах была более трудоемкой и трудоемкой, чем ожидалось, из-за того, что в первые 20 лет после обретения независимости политики (большинство из которых получили образование во Франции или французской частной школе в Марокко) не решались, стоит ли арабизация был лучшим для страны и ее политических и экономических связей с европейскими странами. [22]Тем не менее, полная арабизация может быть достигнута только в том случае, если Марокко станет полностью независимым от Франции во всех аспектах; политически, экономически и социально. Примерно в 1960 году Хадж Омар Абдельджалил, министр образования в то время, полностью отменил все усилия, предпринятые для арабизации государственной школы, и вернулся к до-независимой политике, отдавая предпочтение французскому и вестернизированному обучению. [22] Еще одним фактором, который отразил поддержку обращения вспять процесса арабизации в Марокко, были усилия короля Хасана II, который поддержал процесс арабизации, но, напротив, усилил политическую и экономическую зависимость от Франции. [22]Из-за того, что Марокко оставалось зависимым от Франции и хотело сохранить прочные связи с западным миром, французский язык был поддержан элитами больше, чем арабский, в развитии Марокко. [22]

Арабизация в Тунисе [ править ]

Теоретически процесс арабизации в Тунисе должен был быть самым легким в Североафриканском регионе, поскольку в нем проживает менее 1% берберского населения, а практически 100% нации являются носителями тунисского дариджа . [22] [34] Хотя, он был наименее успешным из-за своей зависимости от европейских наций и веры в вестернизацию нации для будущего развития людей и страны. Как и в Марокко, в дебатах тунисских лидеров, в которых участвовали традиционалисты и модернисты, традиционалисты утверждали, что арабский язык (особенно классический арабский) и ислам являются ядром Туниса и его национальной идентичностью, в то время как модернисты считали, что западное развитие, далекое от «панарабских идей» имеет решающее значение для прогресса Туниса.[34]Модернисты одержали верх, поскольку элиты поддерживали их идеалы, и после первой волны выпускников, которые сдали экзамены в средней школе по арабскому языку, они не смогли найти работу или поступить в университет, потому что они не получили квалификацию из-за французского предпочтения в любом верхнем университет или карьера, отличная от арабского и религиоведения. [34] Законные усилия по арабизации нации предпринимались с 1970-х до 1982 года, однако эти усилия подошли к концу, и начался процесс обращения вспять всего прогресса арабизации, и французское внедрение в школьное образование вступило в силу. [34]Процесс арабизации подвергался критике и был связан с исламскими экстремистами, что привело к процессу «франкофонии» или продвижению французских идеалов, ценностей и языка по всей стране, что поставило его важность выше арабского. [34] Хотя Тунис обрел независимость, тем не менее, элиты поддерживали французские ценности выше арабских, что является ответом на создание образованной и современной нации, все пришло из вестернизации. В конституции говорилось, что арабский язык является официальным языком Туниса, но нигде не утверждалось, что арабский язык должен использоваться в администрации или в повседневной жизни, что привело к увеличению использования французского не только в научных и технических курсах, но и в основных каналах массовой информации. были французскими, и правительственные администрации были разделены, в то время как некоторые были на арабском языке, другие были на французском языке.[34]

Арабизация в Судане [ править ]

Арабские племена джанджавидов обвиняются в убийстве сотен тысяч суданцев неарабского происхождения в ходе геноцида 2004/05 г. в Дарфуре.

Судан - это этнически смешанная страна, в которой в экономическом и политическом отношении доминирует общество центрального северного Судана, где многие решительно идентифицируют себя как арабов и мусульман. Население в южной части Судана состоит в основном из христианских и анимистических нилотских людей . Вторая суданская гражданская война (1983-2005) , как правило , характеризуются как конфликт между этими двумя группами людей. На референдуме о независимости Южного Судана 2011 года последний проголосовал за отделение и стал независимым.

Несвязанная война в Дарфуре была восстанием в западном Дарфурском регионе Судана, вызванным притеснением неарабских этнических групп Дарфура, фур , загава и масалит . [35] [36] Правительство Судана ответило на вооруженное сопротивление, проведя кампанию этнической чистки против неарабов Дарфура. Это привело к гибели сотен тысяч мирных жителей, массовому перемещению и принудительной миграции, а также к обвинению президента Судана Омара аль-Башира в геноциде , военных преступлениях и преступлениях против человечности со стороны властей .Международный уголовный суд . [37] Бывший госсекретарь США Колин Пауэлл назвал ситуацию геноцидом или актами геноцида. [38] Преступниками были суданские военные и полиция, а также « Джанджавид» , группа суданских ополченцев, вербованная в основном среди арабских коренных африканцев и небольшого числа бедуинов из северного Ризейгата . [39] [40] [41] [42]

Арабизация в Мавритании [ править ]

Мавритания - это этнически смешанная страна, в которой в экономическом и политическом отношении доминируют те, кто идентифицирует себя как арабы и / или арабоязычные берберы . Около 30% населения считается « черным африканцем », а остальные 40% - арабизированными чернокожими, обе группы страдают от высокого уровня дискриминации. [43] Недавние протестующие чернокожие мавританцы жаловались на «всеобъемлющую арабизацию» страны. [44]

Арабизация в Ираке [ править ]

Саддам Хусейн «s Баас был агрессивная политика арабизации с участием вытесняя многих доарабская и неарабская расу - в основном курды , ассирийцы , езиды , Shabaks , армяне , туркмены , Kawliya , черкесы и мандеи - заменив их арабскими семьями.

В 1970-х Саддам Хусейн изгнал от 350 000 до 650 000 иракцев-шиитов иранского происхождения (Аджам) . [45] Большинство из них отправились в Иран. Те, кто смог доказать иранское / персидское происхождение в суде Ирана, получили иранское гражданство (400 000 человек), и некоторые из них вернулись в Ирак после Саддама . [45]

Во время ирано-иракской войны кампания Анфаль разрушила многие деревни и анклавы курдов, ассирийцев и других этнических меньшинств в Северном Ираке, а их жителей часто насильно переселяли в большие города в надежде, что они будут арабизированы.

Эта политика изгнала 500 000 человек в 1991–2003 гг. Баасисты также заставляли многие из этих этнических групп идентифицировать себя как арабов, и были наложены ограничения на их языки, культурное самовыражение и право на самоидентификацию.

Арабизация в Сирии [ править ]

После получения независимости Сирии в 1946 году этнически разнообразный регион Рожава на севере Сирии подвергся серьезным нарушениям прав человека, потому что все правительства проводили самую жесткую политику арабизации. [46] В то время как все неарабские этнические группы в Сирии, такие как ассирийцы , армяне , туркмены и мхаллами , столкнулись с давлением со стороны арабской националистической политики с целью идентифицировать себя с арабами , наиболее архаичная из них была направлена ​​против курдов . В своем отчете для 12-й сессии Совета ООН по правам человека под названием « Преследование и дискриминация курдских граждан в Сирии», Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека постановил: [47] «Сменявшие друг друга сирийские правительства продолжали проводить политику этнической дискриминации и национального преследования курдов, полностью лишая их национальных, демократических прав и прав человека - неотъемлемой части человеческого существования. Правительство ввело программы, постановления и запретительные меры на этнической основе в отношении различных аспектов жизни курдов - политических, экономических, социальных и культурных ».

Курдский язык не был официально признан, он не имел никакого места в государственных школах. [46] [47] [48] Указ от 1989 года запретил использование курдского языка на рабочем месте, а также в браках и других торжествах. В сентябре 1992 г. был принят еще один правительственный указ о регистрации детей на курдские имена. [49] Кроме того, предприятиям нельзя было давать курдские названия. [46] [47] Книги, музыка, видео и другие материалы не могли публиковаться на курдском языке. [46] [48] Выражения курдской идентичности, такие как песни и народные танцы, были запрещены [47] [48]и часто преследуются в соответствии с специально разработанным уголовным законодательством за «ослабление национальных чувств». [50] Празднование Навруза часто было ограниченным. [46] [48]

В 1973 году сирийские власти конфисковали 750 квадратных километров плодородных сельскохозяйственных земель в провинции Аль-Хасака , которыми владели и обрабатывали десятки тысяч курдских граждан, и передали их арабским семьям, привезенным из других провинций. [47] [51] В 2007 году в рамках другой такой схемы в провинции Аль-Хасака, 6000 квадратных километров вокруг Аль-Маликии были предоставлены арабским семьям, в то время как десятки тысяч курдских жителей соответствующих деревень были выселены. [47] Эти и другие экспроприации этнических курдских граждан последовали за преднамеренным генеральным планом, названным «Инициативой арабского пояса», с попыткой депопуляции богатой ресурсами Джазиры ее этнических курдских жителей и поселения там этнических арабов.[46]

После того, как в начале 2018 года возглавляемые Турцией силы захватили район Африн , они начали проводить политику переселения, перемещая поддерживаемых Турцией бойцов Свободной сирийской армии и арабских беженцев-суннитов из южной Сирии в пустые дома, принадлежавшие перемещенным местным жителям. [52] Предыдущие владельцы, большинство из которых были курдами или езидами , часто не могли вернуться в Африн. [52] Беженцы из Восточной Гуты , Дамаск , заявили, что они были частью «организованных демографических изменений», которые должны были заменить курдское население Африна арабским большинством. [52]

Кампания арабизации в Исламском государстве Ирака и Леванта [ править ]

Формально приверженное исламизму и полиэтничности , Исламское Государство Ирака и Леванта (ИГИЛ) часто преследовало неарабские группы, такие как курды , ассирийцы , армяне , туркмены , шабаки и езиды . [53] [54] Часто утверждается, что эти кампании (ИГИЛ) были частью организованного плана арабизации. [53] [54] Курдский чиновник в Иракском Курдистане заявил, что, в частности, кампания ИГИЛ в Синджаре была хрестоматийным примером арабизации. [55]

В академических кругах высказывались предположения, что современный исламизм в целом и Исламское государство Ирака и Леванта (ИГИЛ) в частности будут мотивированы и движимы желанием укрепить арабское культурное господство над религией ислама . [56]

Отмена арабизации [ править ]

Многоязычный флаг Сирийских демократических сил выражает полиэтническую повестку дня фракции в сирийской гражданской войне в отличие от политики арабизации.

Исторические реверсии [ править ]

Вторжение на Мальту (1091 г.) [ править ]

Захватчики осадили Медину (современная Мдина), главное поселение на острове, но жителям удалось договориться об условиях мира. Мусульмане освободили христианских пленников, дали клятву верности Роджеру и выплатили ему ежегодную дань. Затем армия Роджера разграбила Гозо и вернулась на Сицилию с освобожденными пленниками.

Нападение не привело к каким-либо серьезным политическим изменениям, но проложило путь к рехристианизации Мальты, которая началась в 1127 году. На протяжении веков вторжение 1091 года романтизировалось как освобождение христианской Мальты от деспотичного мусульманского правления. из этого возник ряд преданий и легенд, таких как маловероятное утверждение, что граф Роджер дал мальтийцам свои национальные цвета - красный и белый.

Реконкиста (1212–1492) [ править ]

Реконкисты на Пиренейском полуострове является наиболее ярким примером для исторической реверсии арабизации. Процесс арабизации и исламизации был обращен вспять, поскольку большинство христианских королевств на севере полуострова завоевали Толедо в 1212 году и Кордову в 1236 году. [57] Когда Гранада была завоевана в январе 1492 года, был завоеван последний оставшийся эмират на полуострове. [58] Вновь завоеванные территории позже были романизированы и христианизированы , хотя культура, языки и религиозные традиции отличались от таковых в предыдущем вестготском королевстве.

Реверсии в наше время [ править ]

В наше время произошли различные политические события, обращающие вспять процесс арабизации. Среди них можно выделить следующие:

  • Введение в 1929 году латинского алфавита вместо арабского абджада в Турции в рамках кемалистских реформ.
  • Создание в 1948 году Государства Израиль как еврейского государства на их исторической родине и использование иврита в качестве официального языка (арабский, однако, оставался одним из официальных).
  • Создание в 1992 году курдского государства в Месопотамии под названием Иракский Курдистан .
  • Создание в 2012 году многонациональной Демократической федерации Северной Сирии . [59]
  • Берберизм , берберское политико-культурное движение этнического, географического или культурного национализма, присутствующее в Алжире , Марокко и более широкой Северной Африке, включая Мали . Берберистское движение противостоит исламистской культурной арабизации и панарабской политической идеологии, а также связано с секуляризмом .
  • Арабизацию малайцев раскритиковал султан Джохор Ибрагим Исмаил . [60] Он призвал сохранить малайскую культуру вместо того, чтобы вводить арабскую культуру. [61] Он призвал людей не возражать против разоблаченных женщин, рукопожатий смешанного пола и использовать арабские слова вместо малайских. [62] Он предложил Саудовскую Аравию местом назначения для тех, кто хотел арабской культуры. [63] [64] Он сказал, что сам будет придерживаться малайской культуры. [65] [66] Абдул Азиз Бари сказал, что ислам и арабская культура переплетены, и критиковал Джохорского султана за то, что он сказал. [67]Датук Харис Касым также раскритиковал султана за его высказывания, он возглавляет Исламский религиозный отдел Селангора. [68]

См. Также [ править ]

  • Культурное присвоение
  • Поселенческий колониализм
  • Арабский язык
  • Арабский шрифт
  • Арабский национализм
  • Панарабизм
  • Исламизация
  • Культурная ассимиляция
  • Права человека в Рожаве
  • Арабизация и исламизация в Иране после завоевания
  • Арабизация командования иорданской армии
  • Генетические исследования арабов

Заметки [ править ]

  1. ^ Поддержание языка или смена? Этнографическое исследование использования фарси среди кувейтских аджамов: тематическое исследование. Абдул Мохсен Дашти. Арабский гуманитарный журнал. Том 22 Выпуск: 87. 2004.
  2. ^ Ирак, претензии в конфликте: обращение вспять этнической чистки в Северном Ираке . [1]
  3. ^ a b Рейнольдс, Дуайт Ф. (2 апреля 2015 г.). Кембриджский компаньон современной арабской культуры . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521898072.
  4. ^ Небеса, Норберт, «Эпиграфическая южноаравийское» в Улигах, Зигберт, изд. Энциклопедия Aethiopica (Висбаден: Harrassowitz Verlag, 2005), стр. 335
  5. ^ Леонид Коган и Андрей Коротаев : Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский) // Семитские языки. Лондон: Рутледж, 1997, стр. 157-183.
  6. ^ Небес, Норберт, «Эпиграфический южноаравийский», в Улиге, Зигберте, Энциклопедия Aethiopica (Висбаден: Harrassowitz Verlag, 2005), стр. 335
  7. ^ Леонид Коган и Андрей Коротаев : Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский) // Семитские языки. Лондон: Рутледж, 1997, стр. 157-183.
  8. ^ а б Смарт, младший; Смарт, младший (2013). Традиции и современность в арабском языке и литературе . Дж. Р. Смарт, Дж . Р. Смарт . ISBN 9781136788123.
  9. ^ Кэмерон, Аверил (1993). Средиземноморский мир в поздней античности . Аверил Кэмерон . п. 185. ISBN 9781134980819.
  10. ^ a b Holes, Клайв (2001). Диалект, культура и общество в Восточной Аравии: глоссарий . Клайв Хоулз . С. XXIV – XXVI. ISBN 9004107630.
  11. ^ Houtsma, М. Т. (1993). Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913-1936 гг., Том 5 . М. Ч. Houtsma . п. 98. ISBN 9004097910.
  12. ^ Zanaty, Anwer Махмуд. «Глоссарий исламских терминов» . Проверено 11 декабря 2014 .
  13. ^ a b Стернс, Питер Н .; Леонард Лангер, Уильям (2001). Энциклопедия всемирной истории: древняя, средневековая и современная, в хронологическом порядке (6-е изд.). Houghton Mifflin Harcourt . стр.  129 -131. ISBN 0-395-65237-5.
  14. ^ Сингх, Нагендра Кр (2000). Международная энциклопедия исламских династий . 4: Продолжающаяся серия. Публикации Anmol PVT. LTD. С. 105–112. ISBN 81-261-0403-1.
  15. ^ "Кризисы населения и циклы населения, Клэр Рассел и WMS Рассел" . Galtoninstitute.org.uk. Архивировано из оригинального 27 мая 2013 года . Проверено 19 января 2013 года .
  16. Перейти ↑ Chisholm 1911 , p. 103.
  17. ^ Королевский антропологический институт Великобритании и Ирландии, JSTOR (Организация) (1888). Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, том 17 . п. 16 . Проверено 8 мая 2011 года .
  18. ^ «Эритрея: Народ Рашайда» . Madote.com . Проверено 11 декабря 2014 .
  19. ^ Королевский антропологический институт Великобритании и Ирландии, JSTOR (Организация) (1888). Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, том 17 . п. 11 . Проверено 8 мая 2011 года .
  20. ^ DeWaal и Flint 2006 , стр. 9.
  21. Дауд, Мохамед (30 июня 1991 г.). «Арабизация в Тунисе: перетягивание каната». Вопросы прикладной лингвистики . 2 (1): 7–29.
  22. ^ a b c d e f g h Sirles, Крейг А. (1 января 1999 г.). «Политика и арабизация: эволюция Северной Африки после обретения независимости». Международный журнал социологии языка . 137 (1). DOI : 10.1515 / ijsl.1999.137.115 . ISSN 0165-2516 . S2CID 145218630 .  
  23. ^ Mehri, Abdelhamid (январь 1972). «Арабский язык возвращается на свое место». Le Monde Diplomatique .
  24. ^ Benrabah, Mohamed (10 августа 2010). «Язык и политика в Алжире». Национализм и этническая политика . 10 : 59–78. DOI : 10.1080 / 13537110490450773 . S2CID 144307427 . 
  25. Абу-Хайдар, Фарида. 2000. «Арабизация в Алжире». Международный журнал франкоязычных исследований 3 (3): 151–163.
  26. ^ Постановление № 68-92 от 26 августа rendant Obligatoire, pour les fonctionnaires et assimilés, la connaissance de la langue nationale (1968)
  27. ^ Benrabah, Mohamed. 2007. «Поддержание языка и распространение: французский в Алжире». Международный журнал франкоязычных исследований 10 (1-2): 193-215
  28. ^ http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/algerie_loi-96.htm
  29. ^ статья 3bis поправки к конституции 2002 г.
  30. ^ loi du 25 fevrier 2008 г.
  31. ^ Когда Дидат , ученый Южной Африки мусульманский, обсуждал Джимми Swaggart (описанный как «лидер христианства») на правдивости Библии. Широко распространено мнение, что Сваггарт был «побежден» и признал, что Библия изменялась на протяжении всей истории. «Для многих миллионов алжирцев это стало доказательством превосходства ислама над христианством».
  32. ^ Кофман, Джеймс (декабрь 1995). «Поощряет ли арабский язык радикальный ислам?» . Ежеквартально по Ближнему Востоку . 2 (4): 51–57 . Проверено 31 июля 2019 года .
  33. ^ a b c Редуан, Рабиа (май 1998 г.). «Арабизация в системе образования Марокко: проблемы и перспективы». Язык, культура и учебная программа . 11 (2): 195–203. DOI : 10.1080 / 07908319808666550 . ISSN 0790-8318 . 
  34. ^ a b c d e f Дауд, Мохамед (30 июня 1991 г.). Арабизация в Тунисе: перетягивание каната . Электронная стипендия Калифорнийского университета. OCLC 1022151126 . 
  35. ^ «Q&A: Суданский конфликт в Дарфуре» . BBC News . 8 февраля 2010 . Проверено 24 марта 2010 года .
  36. ^ «Reuters AlertNet - конфликт в Дарфуре» . Alertnet.org . Проверено 24 марта 2010 года .
  37. ^ "Прокурор против Омара Хасана Ахмада Аль Башира" . Международный уголовный суд . Проверено 24 апреля 2016 года .
  38. Адам Джонс (27 сентября 2006 г.). Геноцид: всестороннее введение . Рутледж. п. 373. ISBN. 978-1-134-25980-9.
  39. Де Ваал, Алекс (25 июля 2004 г.). «Глубокие обиды Дарфура бросают вызов всем надеждам на легкое решение» . Наблюдатель . Лондон . Проверено 13 января 2011 года .
  40. ^ "Правозащитная группа говорит, что правительство Судана помогало ополченцам" . Вашингтон Пост . 20 июля 2004 года Архивировано из оригинала 4 января 2006 года . Проверено 14 января 2007 года .
  41. ^ «Дарфур - встреча с джанджавидом» . Американская радиовещательная компания . 3 июня 2008. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 года . Проверено 16 июля 2008 года .
  42. ^ Уппсала Конфликт Данные Программа Энциклопедия Конфликтов, Судан, односторонний конфликт, Джанджавид - гражданские лица Архивировано 22 марта 2016 года в Wayback Machine
  43. ^ [2] Архивировано 2 мая 2010 года в Wayback Machine.
  44. Алисия Кох, Патрик К. Джонссон (8 апреля 2010 г.). «Мавритания: маргинализированные чернокожие слои населения борются против арабизации - Afrik-news.com: новости Африки, новости Магриба - ежедневная африканская газета» . Afrik-news.com . Проверено 11 декабря 2014 .
  45. ^ a b "Газета Хамшахри (на персидском языке)" . hamshahri.org . Проверено 12 ноября 2014 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  46. ^ a b c d e f "СИРИЯ: Молчаливые курды; Том 8, № 4 (E)" . Хьюман Райтс Вотч . 1996 г.
  47. ^ a b c d e f "Преследование и дискриминация курдских граждан в Сирии, отчет к 12-й сессии Совета ООН по правам человека" (PDF) . Управление Верховного комиссара ООН по правам человека . 2009 г.
  48. ^ a b c d Теджель, Хорди; Уэлл, Джейн (2009). Сирийские курды: история, политика и общество (PDF) (1. изд.). Лондон: Рутледж. стр. X. ISBN  978-0-203-89211-4. Архивировано из оригинального (PDF) 4 марта 2016 года.
  49. ^ Гюнтер, Майкл М. (2014). Из ниоткуда: курды Сирии в мире и войне . Издательство Оксфордского университета. п. 21. ISBN 9781849044356.
  50. ^ «HRW World Report 2010» . Хьюман Райтс Вотч . 2010 г.
  51. ^ «Убийство волнует курдов в Сирии» . Монитор христианской науки .
  52. ^ a b c Патрик Кокберн (18 апреля 2018 г.). «Езиды, пострадавшие от ИГИЛ, сталкиваются с принудительным обращением в ислам на фоне новых преследований в Африне» . Независимый . Проверено 23 августа 2018 .
  53. ^ a b «Отчет Независимой международной комиссии по расследованию событий в Сирийской Арабской Республике: двадцать седьмая сессия» . Совет ООН по правам человека .
  54. ^ a b «Избранные свидетельства жертв сирийского конфликта: двадцать седьмая сессия» (PDF) . Совет ООН по правам человека .
  55. ^ [3]
  56. ^ «Нежизнеспособность исламского халифата: этнические барьеры - часть 1» . Huffington Post. 7 января 2016 . Проверено 21 июня +2016 .
  57. Карр, Карен (3 августа 2017 г.). «Реконкиста - средневековая Испания» . Quatr.us Study Guides . Проверено 31 декабря 2018 года .
  58. ^ «Завоевание Гранады» . www.spanishwars.net . Проверено 31 декабря 2018 года .
  59. ^ «После 52-летнего запрета сирийские курды теперь преподают курдский язык в школах» . Аль-Монитор. 6 ноября 2015 . Проверено 29 октября +2016 .
  60. ^ «Перестаньте подражать арабам, - говорит Джохор Султан малайцам» . Малайская почта онлайн . КУАЛА ЛУМПУР. 24 марта 2016 г.
  61. ^ «Прекратите пытаться быть похожими на арабов, - говорит малайцам правитель Джохора» . The Straits Times . ЙОХОР БАРУ. 24 марта 2016 г.
  62. ^ "Джохор Султан говорит, что будь малайцем, а не арабом" . Asia Sentinel . 28 марта 2016 г.
  63. ^ Заинуддин, Абдул Mursyid (24 марта 2016). "Берхенти Куба Джади 'Сеперти Араб' - Султан Джохор" . Суара ТВ . ДЖОХОР-БАРУ. Архивировано из оригинального 26 сентября 2017 года.
  64. ^ "Султан Джохор Аджак Малайзия Джага Традиси Мелайу, Букан Араб" . TEMPO.CO . TEMPO.CO, Куала-Лумпу. 24 марта 2016 г.
  65. ^ вонг, чун вай (24 марта 2016 г.). «Прекратите пытаться быть похожими на арабов, - советует Рулер малайцам» . Звезда в Интернете . ЙОХОР БАРУ.
  66. ^ «Перестаньте подражать арабам, - говорит Джохор Султан малайцам» . СЕГОДНЯ онлайн . КУАЛА ЛУМПУР. 24 марта 2016 г.
  67. ^ «Арабская культура является неотъемлемой частью ислама, - советовал султан Джохора» . malaysiakini . 24 марта 2016 г.
  68. ^ Irsyad, Arief (7 апреля 2016). «Является ли« арабизация »угрозой самобытности малайцев, как утверждает Джохор-султан? Вот что говорят некоторые малайцы» . Малазийский дайджест .

Ссылки [ править ]

Атрибуция
  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Джаалин»  . Британская энциклопедия . 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 103.
  •  Эта статья включает текст из Журнала Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, том 17 , Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, JSTOR (Организация), публикации 1888 года, в настоящее время являющейся общественным достоянием в Соединенных Штатах.
  •  Эта статья включает текст из Журнала Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, том 17 , Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, JSTOR (Организация), публикации 1888 года, в настоящее время являющейся общественным достоянием в Соединенных Штатах.

Внешние ссылки [ править ]

  • Генетические свидетельства экспансии арабских племен в Южный Левант и Северную Африку