Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Жан Николя Артюр Рембо ( UK : / г æ б / , США : / г æ м б / [2] [3] : 423 Французский:  [aʁtyʁ ʁɛbo] ( слушать )Об этом звуке , 20 октября 1854 - 10 ноября 1891 ) был французским поэтом, известным своим влиянием на современную литературу и искусство, прообразом сюрреализма . Родился в Шарлевиле, он начал писать в очень молодом возрасте и преуспел в студенческие годы, но бросил формальное образование в подростковом возрасте, чтобы сбежать из дома в Париж во время франко-прусской войны . [4] В позднем подростковом и раннем взрослом возрасте он написал большую часть своей литературной продукции, а затем полностью перестал писать литературу в возрасте 20 лет, после того, как собрал свою последнюю крупную работу « Просвещения» .

Рембо, как известно, был распутником и беспокойной душой, вступив в лихорадочные, временами жестокие романтические отношения с другим поэтом Полем Верленом , которые длились почти два года. После выхода на пенсию он много путешествовал по трем континентам в качестве торговца и исследователя, пока не умер от рака сразу после своего тридцать седьмого дня рождения. [5] Как поэт, Рембо хорошо известен своим вкладом в символизм и, среди прочего, «Сезон в аду» , предшественник модернистской литературы . [6]

Жизнь [ править ]

Семья и детство (1854–1861) [ править ]

Артур Рембо родился в провинциальном городке Шарлевиль (ныне часть Шарлевиль-Мезьер ) в Арденнах отделе на северо - востоке Франции. Он был вторым ребенком Фредерика Рембо (7 октября 1814 - 16 ноября 1878) [7] и Мари Катрин Витали Рембо (урожденная Cuif ; 10 марта 1825 - 16 ноября 1907). [8]

Отец Рембо, бургундский из провансальского наследия, был пехотный капитан , который поднялся из рядов; он провел большую часть своей военной карьеры за границей. [9] Он участвовал в завоевании Алжира с 1844 по 1850 год, а в 1854 году был награжден орденом Почетного легиона [9] «императорским указом». [10] Капитан Рембо был описан как «добродушный, спокойный и щедрый». [11] с длинными усами и бородкой, как у офицера егеря . [12]

В октябре 1852 года капитан Рембо, которому тогда было 38 лет, был переведен в Мезьер, где во время воскресной прогулки встретил Виталия Куифа, который был на 11 лет младше его. [13] Она происходила из «прочно обосновавшейся семьи Арденне », [14] но одной из которых была богема ; двое из ее братьев были алкоголиками. [14] Ее личность была «полной противоположностью» капитана Рембо; По сообщениям, она была недалекой, «скупой и… совершенно лишенной чувства юмора». [11] Когда Чарльз Хуэн, ранний биограф, брал у нее интервью, он нашел ее «замкнутой, упрямой и молчаливой». [15] Личное имя Артура Рембо для нее было "Уста тьмы »(буш д'омбре ). [16]

8 февраля 1853 года капитан Рембо и Виталий Куиф поженились; их первенец, Жан-Николя Фредерик («Фредерик»), прибыл девять месяцев спустя, 2 ноября. [4] В следующем году, 20 октября 1854 года, родился Жан-Николя Артур («Артур»). [4] За ним последовали еще трое детей: Викторина-Полин-Витали 4 июня 1857 г. (умершая через несколько недель), Жанна-Розали-Витали («Витали») 15 июня 1858 г. и, наконец, Фредерик Мари Изабель («Изабель» ") 1 июня 1860 г. [17]

Хотя брак продлился семь лет, капитан Рембо непрерывно прожил в супружеском доме менее трех месяцев, с февраля по май 1853 года. [18] В остальное время его военные командировки, включая действительную службу в Крымской войне и Сардинской кампании. (с медалями, полученными в обоих) [19] - значит, он вернулся домой в Шарлевиль только в отпуске. [18] Его не было дома ни на рождение своих детей, ни на их крещения. [18] Рождение Изабель в 1860 году должно было стать последней каплей, поскольку после этого капитан Рембо вообще перестал возвращаться домой в отпуск. [20]Хотя они никогда не развелись, разлука была полной; после этого мадам Рембо позволила называть себя «вдовой Рембо» [20], а капитан Рембо называл себя вдовцом. [21] Ни капитан, ни его дети не проявили ни малейшего интереса к восстановлению контакта. [21]

Учеба и подростковые годы (1861–1871) [ править ]

Опасаясь, что ее дети находятся под чрезмерным влиянием соседних детей бедняков, г-жа Рембо перевела свою семью в Кур д'Орлеан в 1862 году. [22] Это был лучший район, и мальчики, которым сейчас девять и восемь лет, которые их мать учила их дома, а теперь их отправили в пенсионный Россат, старую, но уважаемую школу. Однако все пять лет, что они посещали школу, их грозная мать все еще навязывала им свою волю, подталкивая их к успехам в учебе. Она наказывала своих сыновей, заставляя их выучить наизусть сто строк латинских стихов, а за любые ошибки наказывала их лишением еды. [23]Когда Артуру было девять лет, он написал эссе из 700 слов, в котором возражал против того, чтобы ему приходилось изучать латынь в школе. Решительно осуждая классическое образование как простой выход на оплачиваемую должность, он неоднократно писал: «Я буду рантье ». [23] Артур не любил школьные занятия и возмущался постоянным надзором матери; детей не выпускали из поля зрения матери, и пока им не исполнилось пятнадцать и шестнадцать лет соответственно, она проводила их из школы домой. [24]

Рембо в день его первого причастия [25]

В детстве Артур Рембо был маленьким и бледным, со светло-каштановыми волосами и глазами, которые его лучший друг на протяжении всей жизни Эрнест Делахай описывал как «бледно-голубые, освещенные темно-синим - самые красивые глаза, которые я видел». [26] Страстный католик, как и его мать, он впервые причастился, когда ему было одиннадцать. Его набожность снискала ему прозвище «школьной продажу Пети каготы ». [27] В том же году он и его брат были отправлены в Коллеж де Шарлевиль . До этого времени его чтение в основном ограничивалось Библией [28], хотя ему также нравились сказки и приключенческие рассказы, такие как романы Джеймса Фенимора Купера иГюстав Эмар . [29] В Коллеже он стал очень успешным учеником, возглавив свой класс по всем предметам, кроме математики и естественных наук; его учителя отмечали его способность усваивать огромное количество материала. Он выиграл восемь первых премий на французских академических соревнованиях в 1869 году, в том числе приз за религиозное образование, а в следующем году получил семь первых премий. [30]

Надеясь на блестящую академическую карьеру для своего второго сына, г-жа Рембо наняла частного репетитора для Артура, когда он пошел в третий класс. [31] Отцу Аристу Лерьье удалось пробудить в юном ученом любовь к греческой, латинской и французской классической литературе, и он был первым, кто побудил мальчика писать оригинальные стихи на французском и латинском языках. [32] Первым стихотворением Рембо, появившимся в печати, было « Les Étrennes des orphelins » («Новогодние подарки для сирот»), которое было опубликовано в номере La Revue pour tous от 2 января 1870 года ; ему было всего 15. [33]

Две недели спустя новый учитель риторики, 22-летний Жорж Изамбар , поступил в Коллеж де Шарлевиль. [34] Изамбар стал наставником Рембо, и вскоре между учителем и учеником сложилась тесная дружба, причем Рембо видел в Изамбара своего рода старшего брата. [35] В возрасте 15 лет Рембо проявлял зрелость как поэт; Первое стихотворение, которое он показал Изамбару, « Офели », позже будет включено в антологии и часто считается одним из трех или четырех лучших стихотворений Рембо. [36] На 4 мая 1870 г., мать Рембо писал Изамбара жаловаться , что он дал Рембо Виктора Гюго «s Отверженные читать. [37] [требуется разъяснение ]

Франко-прусской войны , между Наполеон III «s Второй французской империи и Прусского королевства , вспыхнуло 19 июля 1870. [38] Через пять дней, Изамбар оставил Шарлевиль на лето пребывания с тремя тетками - промахи Gindre - в Дуэ . [38] Тем временем подготовка к войне продолжалась, и Коллеж де Шарлевиль стал военным госпиталем. [39] К концу августа, когда в сельской местности царила суматоха, Рембо скучал и беспокоился. [39] В поисках приключений он сбежал поездом в Париж, не имея средств на билет. [40] По прибытии на вокзал Гар-дю-Нор, он был арестован и заключен в тюрьму Мазас в ожидании суда за уклонение от платы за проезд и бродяжничество. [40] 5 сентября Рембо написал отчаянное письмо Изамбару [41], который договорился с начальником тюрьмы о том, чтобы Рембо был освобожден под его опеку. [42] Поскольку военные действия продолжались, он оставался с мисс Гиндре в Дуэ, пока его не вернули в Шарлевиль. [42] Изамбар наконец передал Рембо мадам Рембо 27 сентября 1870 года (как сообщается, его мать ударила его по лицу и выговорила Изамбара [43] ), но он пробыл дома всего десять дней, прежде чем снова сбежать. [44]

С конца октября 1870 года поведение Рембо стало откровенно провокационным; он пил алкоголь, грубо говорил, сочинял скатологические стихи, крал книги из местных магазинов и отказался от своей характерно опрятной внешности, позволив волосам отрасти. [45] 13 и 15 мая 1871 года он написал письма (позже названные учеными lettres du voyant ) [46] Изамбарду и своему другу Полю Демени, соответственно, о своем методе достижения поэтического превосходства или провидческой силы через " длительное, необъятное и рациональное расстройство всех чувств »(Демени). «Страдания огромны, но нужно быть сильным, родиться поэтом, а я признал себя поэтом» (Изамбарду). [47]

Жизнь с Верленом (1871–1875) [ править ]

Мемориальная доска, установленная к столетию со дня смерти Рембо на том месте, где он был застрелен Верленом в Брюсселе
Карикатура на Рембо, нарисованная Верленом в 1872 году.

Рембо написал нескольким известным поэтам, но не получил ни ответа, ни разочаровывающего простого подтверждения (как от Теодора де Банвиля); поэтому его друг, офисный служащий Шарль Огюст Бретань, посоветовал ему написать Полю Верлену , восходящему поэту, опубликовавшему два хорошо известных сборника (и будущему лидеру движения символистов ). [48] Рембо отправил Верлену два письма с несколькими из его стихотворений, включая гипнотическое, окончательно шокирующее «Le Dormeur du Val» (Спящий в долине), в котором Природа призвана утешить явно спящего солдата. Верлен был заинтригован Рембо, и он ответил: «Приходи, дорогая великая душа. Мы ждем тебя, мы желаем тебя», послав ему билет в один конец до Парижа. [49]Рембо прибыл в конце сентября 1871 года и недолго прожил в доме Верлена. [50] Жене Верлена, Матильде Моте, было семнадцать лет, и она была беременна, а Верлен недавно оставил свою работу и начал пить. В опубликованных позже воспоминаниях о том, как он впервые увидел Рембо в возрасте шестнадцати лет, Верлен описал его как имеющего «настоящую детскую голову, пухлую и свежую, на большом, костлявом, довольно неуклюжем теле все еще растущего подростка». с «очень сильным арденнским акцентом, который был почти диалектом». В его голосе были «взлеты и падения, как будто он ломался». [51]

Рембо и Верлен вскоре завязали короткий и бурный роман. Они вели безумную бродячую жизнь, приправленную абсентом , опиумом и гашишем . [52] Парижские литературные круги были возмущены Рембо, поведение которого было поведением архетипического enfant ужасного , но в течение всего этого периода он продолжал писать стихи. Их бурные отношения в конечном итоге привели их в Лондон в сентябре 1872 года [53], период, о котором Рембо позже выразил сожаление. За это время Верлен бросил свою жену и маленького сына (оба из которых он злоупотреблял в своей алкогольной ярости). В Лондоне они жили в значительной бедности в Блумсбери и Камден-Тауне., зарабатывая себе на жизнь в основном обучением, а также на содержание матери Верлена. [54] Рембо провел свои дни в читальном зале в Британском музее , где «отопление, освещение, ручка и чернила были свободны». [54] Отношения между двумя поэтами становились все более ожесточенными, и Верлен покинул Рембо в Лондоне, чтобы встретиться со своей женой в Брюсселе.

У стола картина Анри Фантен-Латура 1872 года . Верлен находится крайним слева, Рембо - вторым слева.

Рембо в то время не любили, и многие считали его грязным и грубым. [55] Художник Анри Фантен-Латур хотел нарисовать поэтов первого дивизиона на Салоне 1872 года, но они не были доступны. [56] Ему пришлось довольствоваться Рембо и Верленом, которых называли «гениями таверны». [56] На картине « У стола» Рембо и Верлен изображены в конце стола. Другие писатели, такие как Альбер Мера, отказались рисовать Верленом и Рембо, мотивируя это тем, что Мера «не будет рисовать сутенеров и воров» [56], имея в виду Верлена и Рембо; на картине Мерат заменена вазой для цветов на столе. [56]Мера также распространила в салонах множество слухов о том, что Верлен и Рембо спят вместе; Распространение этих слухов стало началом падения для двух поэтов, которые пытались создать себе хорошую репутацию. [56]

В конце июня 1873 года Верлен вернулся в Париж один, но вскоре начал оплакивать отсутствие Рембо. 8 июля он телеграфировал Рембо с просьбой приехать в отель «Льеж» в Брюсселе . [57] Воссоединение прошло плохо, они постоянно спорили, и Верлен укрылся в пьяном виде. [57] Утром 10 июля Верлен купил револьвер и боеприпасы. [57] Около 16:00, «в пьяном гневе», он произвел два выстрела в Рембо, один из которых ранил 18-летнего парня в левое запястье. [57]

Рембо сначала счел рану поверхностной, но, тем не менее, ее перевязали в больнице Сен-Жан. [57] Он не сразу предъявил обвинение, но решил покинуть Брюссель. [57] Около 20:00 Верлен и его мать сопровождали Рембо до железнодорожного вокзала Гар-дю-Миди . [57] По пути, по словам Рембо, Верлен «вел себя как сумасшедший». Опасаясь, что Верлен с пистолетом в кармане может снова выстрелить в него, Рембо «убежал» и «умолял полицейского арестовать его». [58] Верлена обвинили в покушении на убийство, а затем подвергли унизительной судебно-медицинской экспертизе. [59]Его также допрашивали о его переписке с Рембо и характере их отношений. [59] В конечном итоге пуля была извлечена 17 июля, и Рембо отозвал свою жалобу. Обвинения были сокращены до ранения из огнестрельного оружия, и 8 августа 1873 года Верлен был приговорен к двум годам тюремного заключения. [59]

Рембо вернулся домой в Шарлевиль и завершил свою работу в прозе « Une Saison en Enfer» («Сезон в аду»), которая до сих пор считается новаторским образцом современного символизма. В этой работе широко интерпретируется, что он называет Верлена своим «жалким братом» ( frère pitoyable ) и «безумной девственницей» ( vierge folle ), а себя - «адским мужем» ( l'époux infernal ), и описал свою совместную жизнь как «домашний фарс» ( drôle de ménage ).

В 1874 году он вернулся в Лондон с поэтом Жерменом Нуво . [60] Они прожили вместе три месяца, пока он собирал свои новаторские « Просвещения» , сборник стихов в прозе, хотя в конечном итоге он не смог опубликовать его (оно было опубликовано только в 1886 году без ведома автора).

Путешествия (1875–1880) [ править ]

Рембо (автопортрет) в Хараре в 1883 г. [61]

Рембо и Верлен встретились в последний раз в марте 1875 года в Штутгарте , после освобождения Верлена из тюрьмы и его обращения в католицизм. [62] К тому времени Рембо отказался от литературы в пользу стабильной трудовой жизни. Стефан Малларме в тексте о Рембо от 1896 года (после его смерти) описал его как «метеор, освещенный не иначе, как его присутствие, возникший в одиночестве, а затем исчезнувший», которому удалось «хирургическим путем удалить из себя поэзию еще при жизни. ". [n 1] Альбер Камю , в L'homme révolté , хотя он хвалил литературные произведения Рембо (особенно его более поздние прозаические произведения, Une saison en enfer и Illuminations- «он поэт бунта и величайший»), написал язвительный отчет о своем уходе из литературы - и самом восстании - в своей более поздней жизни, утверждая, что нет ничего, чем можно восхищаться, ничего благородного или даже по-настоящему авантюрного в человек, который совершил «духовное самоубийство», стал «буржуазным торговцем людьми» и согласился с материалистическим порядком вещей. [63]

Изучив несколько языков (немецкий, итальянский, испанский), он продолжил много путешествовать по Европе, в основном пешком. В мае 1876 года он поступил на службу в голландскую колониальную армию [64], чтобы получить свободный проход на Яву в Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия). Четыре месяца спустя он дезертировал и бежал в джунгли. Ему удалось инкогнито вернуться во Францию ​​на корабле; будучи дезертиром, он столкнулся бы с голландской командой, если бы его поймали. [65]

В декабре 1878 года Рембо отправился в Ларнаку на Кипре , где работал в строительной компании мастером каменоломни. [66] В мае следующего года ему пришлось покинуть Кипр из-за лихорадки, которая по возвращении во Францию ​​была диагностирована как брюшной тиф . [67]

Абиссиния (1880–1891) [ править ]

Дом Рембо в Хараре, Эфиопия

Рембо окончательно обосновался в Адене , Йемен , в 1880 году в качестве главного сотрудника в агентстве Бардей [68], продолжая руководить агентством фирмы в Хараре , Эфиопия. В 1884 году его « Отчет об Огадене» (основанный на записях его помощника Константина Сотиро) был представлен и опубликован « Сосьете де География» в Париже. [69] В том же году он оставил свою работу в Bardey's, чтобы стать торговцем за свой счет в Хараре, где его коммерческие сделки включали кофе и (как правило, устаревшее) огнестрельное оружие .

В то же время Рембо занялся исследованиями и завязал тесную дружбу с губернатором Харара Рас Меконненом Вольде Микаэлем Вольде Мелекотом , отцом будущего императора Хайле Селассие . [70] Он поддерживал дружеские отношения с официальным наставником юного наследника. Рембо работал в торговле кофе. По сути, он был пионером в своем деле, первым европейцем, который контролировал экспорт знаменитого кофе Харара из страны, где родился кофе. Он был всего лишь третьим европейцем, ступившим в город, и первым вести там бизнес ". [71] [72]

В 1885 году Рембо по инициативе французского купца Пьера Лабату заключил крупную сделку по продаже старых винтовок Менелику II , королю Шевы . [73] Исследователь Поль Солейе был задействован в начале 1886 года. Оружие было приземлено в Таджуре в феврале, но не могло быть перемещено вглубь страны, потому что Леонс Лагард , губернатор новой французской администрации Обока и его подчиненных , издал приказ 12 апреля. 1886 г. - запрещение продажи оружия. [74]Когда от консула Франции пришло разрешение, Лабату заболел и был вынужден отказаться от процедуры (вскоре после этого он умер от рака), затем 9 октября Солейе скончался от эмболии. Когда Рембо наконец добрался до Шевы, Менелик только что одержал крупную победу и больше не нуждался в этом старом оружии, но все же воспользовался ситуацией, договорившись о нем по гораздо более низкой цене, чем ожидалось, а также за вычетом предполагаемых долгов Лабатута. [75] Все это испытание обернулось катастрофой. [76]

В последующие годы, между 1888 и 1890 годами, Рембо открыл собственный магазин в Хараре, но вскоре ему стало скучно и он встревожился. [77] Он принимал исследователя Жюля Боррелли и торговца Армана Савуре. В своих более поздних показаниях они оба описывали его как умного человека, тихого, саркастичного, скрытного в отношении своей предыдущей жизни, живущего с простотой, заботящегося о своем бизнесе с точностью, честностью и твердостью. [78]

Болезнь и смерть (1891) [ править ]

Могила Рембо в Шарлевиле. Надпись гласит « Priez pour lui» («Молись за него»).

В феврале 1891 года в Адене у Рембо началось то, что он первоначально думал, что это артрит правого колена . [79] Он не подействовал на лечение, и к марту стало настолько болезненным, что он приготовился вернуться во Францию ​​для лучшего лечения. [79] Перед отъездом Рембо проконсультировался с британским врачом, который ошибочно диагностировал туберкулезный синовит и рекомендовал немедленную ампутацию . [80] Рембо оставался в Адене до 7 мая, чтобы привести свои финансовые дела в порядок, затем поймал пароход L'Amazone , чтобы вернуться во Францию ​​для 13-дневного плавания. [80] По прибытии в Марсель., он был госпитализирован в Hôpital de la Conception, где неделю спустя, 27 мая, ему ампутировали правую ногу. [81] Послеоперационный диагноз: рак кости - вероятно, остеосаркома . [80]

После непродолжительного пребывания на семейной ферме в Роше с 23 июля по 23 августа [82] он попытался вернуться в Африку , но по дороге его здоровье ухудшилось, и он был повторно принят в Hôpital de la Conception в г. Марсель. Некоторое время он провел там, испытывая сильную боль, в сопровождении своей сестры Изабель. Он получил последние обряды от священника перед смертью 10 ноября 1891 года в возрасте 37 лет. Останки были отправлены через Францию ​​в его родной город, и он был похоронен в Шарлевиль-Мезьер. [83] К 100-летию со дня рождения Рембо Томас Бернхард прочитал мемориальную лекцию о Рембо и описал его конец:

«10 ноября, в два часа дня, он был мертв», - отметила его сестра Изабель. Священник, потрясенный таким почтением к Богу, совершил последний обряд. «Я никогда не видел такой сильной веры», - сказал он. Благодаря Изабель Рембо был доставлен в Шарлевиль и с большой помпой похоронен на его кладбище. Он до сих пор лежит рядом с сестрой Виталией под простым мраморным памятником. [84] : 148–156

Поэзия [ править ]

Первые известные стихи Артура Рембо в основном подражали стилю школы Парнаса и других известных современных поэтов, таких как Виктор Гюго , хотя он быстро разработал оригинальный подход, как тематически, так и стилистически (в частности, путем смешивания нецензурных слов и идей со сложными стихами, как в " Vénus Anadyomène ", " Oraison du soir " или " Les chercheuses de poux "). Позже Рембо был сильно вдохновлен работами Шарля Бодлера . Это вдохновение помогло ему создать стиль поэзии, позже названный символистским . [85]

В мае 1871 года, в возрасте 16 лет, Рембо написал два письма, объясняющих его поэтическую философию, обычно называемые Lettres du voyant («Письма провидца»). В первом, написанном 13 мая Изамбару, Рембо объяснил:

Я сейчас делаю себя настолько мерзким, насколько могу. Почему? Я хочу быть поэтом и работаю над тем, чтобы стать провидцем. Вы ничего из этого не поймете, и я почти не могу вам это объяснить. Идея состоит в том, чтобы достичь неизведанного посредством расстройства всех чувств. Это связано с огромными страданиями, но нужно быть сильным и прирожденным поэтом. Это действительно не моя вина. [86] [87]

Во втором письме, написанном 15 мая - перед его первой поездкой в ​​Париж - своему другу Полю Демени, излагаются его революционные теории о поэзии и жизни, а также осуждаются некоторые из самых известных поэтов, предшествовавших ему (особенно резкая критика сохраняется за Альфредом. де Мюссе , высоко ценившего Шарля Бодлера , хотя, по словам Рембо, его видению мешал слишком традиционный стиль). Желая новых поэтических форм и идей, он писал:

Я говорю, что надо быть провидцем, сделаться провидцем. Поэт делает себя провидцем долгим, поразительным и рациональным расстройством всех чувств. Все формы любви, страдания, безумия; он исследует себя, он поглощает все яды в себе и хранит только их квинтэссенции. Это невыразимая пытка, во время которой ему нужна вся его вера и сверхчеловеческая сила, и во время которой он становится великим терпеливым, великим преступником, великим проклятым - и великим ученым! - среди людей. - Ибо он приходит к неизвестному. ! Потому что он культивировал свою собственную душу - которая изначально была богатой - больше, чем любой другой человек! Он достигает неизвестного; и даже если в сумасшедшем состоянии он в конце концов потеряет понимание своих видений, по крайней мере, он их видел! Пусть он умрет, пробиваясь через эти невыразимые, безымянные вещи: придут другие ужасные рабочие;они начнутся с тех горизонтов, где он погиб![88] [89]

Поэма Le bateau ivre на стене в Париже

Рембо изложил те же идеи в своей поэме « Le bateau ivre » (« Пьяная лодка »). В этой поэме из ста строк рассказывается история о лодке, которая вырывается из человеческого общества, когда ее проводники убиты «Краснокожими» ( Peaux-Rouges ). Сначала лодка думала, что плывет, куда ей вздумается, но вскоре понимает, что ее направляет «морская поэма». Он видит видения как великолепные («пробуждающийся синий и желтый поющих фосфоров», « l'éveil jaune et bleu des phosphores chanteurs »), так и отвратительные («сети, в которых в камышах гнил весь Левиафан» » nasses / Où pourrit dans les joncs tout un Léviathan "). Он заканчивается плаванием и чистотой, желая только утонуть и слиться с морем.

Арчибальд Маклиш прокомментировал это стихотворение: «Тот , кто сомневается в том, что поэзия может сказать , что проза может не только читать так называемый Lettres ей Voyant и Бат Ivre вместе Что такое претенциозная и подростками в. Lettres верно в poem- неопровержимо истинный." [90]

Хотя " Le bateau ivre " все еще был написан в основном в традиционном стиле, несмотря на его изобретения, его более поздние стихи 1872 года (обычно называемые Derniers vers или Vers nouveaux et chansons , хотя он не давал им названия) дополнительно деконструировали французский стих , вводя странные ритмы и свободные схемы рифм, с еще более абстрактными и неубедительными темами. [91]

После Une saison en enfer , его «потрясающая психологическая биография, написанная этой алмазной прозой, которая является его исключительной собственностью» (по словам Поля Верлена [92] ), поэтическая проза, в которой он сам прокомментировал некоторые из своих стихотворений 1872 года, и осознав провал своих прошлых усилий (" Alchimie du verbe "), он продолжил писать стихотворения в прозе, известные как Illuminations [n 2] , полностью отказавшись от предвзятых структур, чтобы исследовать неизведанные ресурсы поэтического языка, наделяя большинство произведений разрозненное, галлюцинаторное, сказочное качество. [93]Рембо умер, не зная, что его рукописи не только были опубликованы, но и хвалили и изучали, наконец получив признание, к которому он стремился [94].

Потом он вообще перестал писать стихи. Его друг Эрнест Делахайе в письме к Полу Верлену около 1875 года утверждал, что он полностью забыл о своем прошлом самописании стихов. [n 3] Французский поэт и ученый Жерар Масе писал: «Рембо - это, прежде всего, та тишина, которую нельзя забыть, и которая преследует всех, кто пытается писать самих себя. Он даже запрещает нам падать. в тишину, потому что он сделал это лучше, чем кто-либо ". [95]

Французский поэт Поль Валери заявил, что «вся известная литература написана на языке здравого смысла, за исключением языка Рембо». [96] Его поэзия повлияла на символистов , дадаистов и сюрреалистов , а более поздние писатели переняли не только некоторые из его тем, но и его изобретательное использование формы и языка.

Письма [ править ]

Бюст Рембо. Музей Артура Рембо, Шарлевиль-Мезьер

Рембо был плодовитым корреспондентом, и его письма ярко рассказывают о его жизни и отношениях. [97] : 361–375 [98] «Письма Рембо о его литературной жизни были впервые опубликованы в различных периодических изданиях. В 1931 году они были собраны и опубликованы Жан-Мари Карре . Многие ошибки были исправлены в выпуске [1946] Pléiade . письма, написанные в Африке, были впервые опубликованы Патерном Берришоном , зятем поэта, который взял на себя смелость внести в тексты множество изменений ». [99]

Работает [ править ]

Работы, опубликованные до 1891 г. [ править ]

  • « Les Étrennes des orphelins » (1869) - стихотворение, опубликованное в La revue pour tous , 2 января 1870 г.
  • " Première soirée " (1870 г.) - стихотворение, опубликованное в газете La charge 13 августа 1870 г. (с более запоминающимся названием " Trois baisers ", также известное как " Comédie en trois baisers ")
  • " Le rêve de Bismarck " (1870) - проза, опубликованная в Le Progrès des Ardennes 25 ноября 1870 г. (повторно обнаружена в 2008 г.)
  • " Le Dormeur du val " ( Спящий в долине ) (1870) - стихотворение, опубликованное в Anthologie des poètes français , 1888 г.
  • « Войэль » (1871 или 1872) - стихотворение, опубликованное в Lutèce 5 октября 1883 г.
  • " Le Bateau Ivre ", " Voyelles ", " Oraison дю Суар ", " Les Ассис ", " Les effarés ", " Les chercheuses де Poux " (1870-1872) - стихи , опубликованные Поль Верлен в своей антологии Les Poètes maudits , 1884 г.
  • « Les corbeaux » (1871 или 1872) - стихотворение, опубликованное в « La renaissance littéraire et artistique» , 14 сентября 1872 г.
  • « Qu'est-ce pour nous mon cœur… » (1872) - стихотворение, опубликованное в La Vogue 7 июня 1886 г.
  • Une Saison en Enfer (1873 г.) - сборник стихов в прозе, опубликованный самим Рембо в виде небольшого буклета в Брюсселе в октябре 1873 г. («Несколько экземпляров были розданы друзьям в Париже ... Рембо почти сразу потерял интерес к произведению» [ 100] )
  • Illuminations (1872-1875?) - сборник стихов в прозе, изданный в 1886 году (в оригинальное издание вошли 35 произведений из 42 известных [101] )
  • Rapport sur l'Ogadine (1883) - опубликовано Société de Géographie в феврале 1884 г.

Посмертные произведения [ править ]

  • Повествование (" Le Soleil était encore chaud… ") (ок. 1864-1865) - проза, опубликованная Патерном Берришоном в 1897 году.
  • Lettre de Charles d'Orléans à Louis XI (1869 или 1870) - проза, опубликованная в Revue de l'évolution sociale, scientifique et littéraire , ноябрь 1891 г.
  • Un coeur sous une soutane (1870) - проза, опубликованная в Littérature , июнь 1924 г.
  • Reliquaire - Poésies - опубликовано Родольфом Дарценсом в 1891 г. [n 4]
  • Poésies complete (c. 1869–1873) - опубликовано в 1895 году с предисловием Поля Верлена [n 5]
  • " Les mains de Marie-Jeanne " (1871?) - стихотворение, опубликованное в Littérature в июне 1919 г. (оно было упомянуто Полем Верленом в его антологии Les poètes maudits 1884 г. , наряду с другими утерянными стихотворениями, о которых он знал, некоторые из которых так и не были найдены. )
  • Lettres du Voyant (13 и 15 мая 1871 г.) - письмо Жоржу Изамбару (13 мая), опубликованное Изамбаром в La revue européenne , октябрь 1928 г. - письмо Поля Демени (15 мая), опубликованное Патерном Беррихоном в La nouvelle revue française , октябрь 1912 г.
  • Альбом Zutique (1871 г.) - пародии - среди этих стихов « Sonnet du Trou du cul » («Сонет придурка») и два других сонета (три из них называются « Les Stupra ») были опубликованы в Littérature в мае 1922 г. - другие из этого ансамбля появились позже в редакциях полного собрания сочинений Рембо.
  • Les Déserts de l'amour ( Пустыни любви ) (ок. 1871–1872) - проза, опубликованная в La revue littéraire de Paris et Champagne , сентябрь 1906 г.
  • Прозы "évangeliques" (1872–1873) - три прозаических текста, один из которых опубликован в La Revue Blanche , сентябрь 1897 года, два других - в Le Mercure de France , январь 1948 года (название не было дано Артуром Рембо).
  • Lettres de Jean-Arthur Rimbaud - Égypte, Arabie, Éthiopie (1880–1891) - опубликовано Патерном Беррихоном в 1899 г. (со многими спорными редакциями [99] )

Источник [102]

Культурное наследие [ править ]

Портрет Реджинальда Грея (2011)

Профессор Эксетерского университета Мартин Соррелл утверждает, что Рембо был и остается влиятельным не только в литературных и художественных кругах, но и в политической сфере, вдохновляя антирационалистические революции в Америке, Италии, России и Германии. [103] Соррелл хвалит Рембо как поэта, «репутация которого сегодня очень высока», указывая на его влияние на музыкантов Боба Дилана , Луиса Альберто Спинетту и писателей Октавио Паса и Кристофера Хэмптона . [103]

Жизнь Рембо изображена в нескольких фильмах. В фильме итальянского режиссера Нело Ризи Una stagione all'inferno (1971) («Сезон в аду») в главной роли Теренс Стэмп сыграл Рембо, а Жан-Клод Бриали - Поля Верлена. Рембо упоминается в культовом фильме « Эдди и круизеры» (1983) вместе с сюжетом, согласно которому второй альбом группы назывался «Сезон в аду» . В 1995 году польский кинорежиссер Агнешка Холланд сняла « Полное затмение» по пьесе Кристофера Хэмптона , написавшего сценарий; в фильме снимались Леонардо Ди Каприо в роли Рембо иДэвид Тьюлис в роли Пола Верлена.

Рембо - главный герой оперы « Рембо» или «Фильмы о солей» (1978) итальянского композитора Лоренцо Ферреро .

В бразильском фильме 1981 года « Ю Те Амо» Соня Брага играет девушку, получившую степень в области истории искусства. Она рассказывает своему возлюбленному Пауло о своей ученой степени и о том, что Артур Рембо был «педиком, который швырял дерьмо в стену и писал стихи». [104] [ актуально? ]

В 2012 году композитор Джон Зорн выпустил компакт-диск под названием Rimbaud , содержащий четыре композиции, вдохновленные творчеством Рембо: «Bateau Ivre» (камерный октет), «A Season in Hell» (электронная музыка), «Illuminations» (фортепиано, бас и барабаны) и Коннери (с участием Матье Амальрика, читающего произведения Рембо). Рембо также упоминается в песне CocoRosie "Terrible Angels" из их альбома La maison de mon rêve (2004). В своей композиции Les Illuminations 1939 года британский композитор Бенджамин Бриттен установил отрывки из одноименного произведения Рембо на музыку для солиста сопрано или тенора и струнного оркестра. Ханс Вернер Хенцев 1963 году установил одно из стихотворений в « Иллюминациях» , «Быть ​​прекрасным», как кантату для колоратурного сопрано , арфы и четырех виолончелей .

В сцене из « Меня там нет» (2007) молодой Боб Дилан (которого играет Бен Уишоу ) изображен, называя себя Артуром Рембо, произнося имя Рембо по буквам и называя 20 октября своим днем ​​рождения.

В альбоме Боба Дилана 1975 года Blood on the Tracks «Ты собираешься сделать меня одиноким, когда ты уйдешь» содержит следующие тексты:

Ситуации закончились печально,
Отношения все были плохими.
Мои были похожи на Верлена и Рембо.
Но я никак не могу сравнить,
Все эти сцены с этим делом,
Ты заставишь меня одиноко, когда ты уйдешь ...

В примечаниях к альбому, написанных Питом Хэмиллом, также упоминается Рембо: «Дилан здесь снимает шляпу перед Рембо и Верленом, зная все о временах года в аду, но он настаивает на своем праве говорить о любви, той человеческой эмоции, которая все еще существует. , по фразе Фолкнера, вопреки, а не потому что ». На протяжении всей своей музыкальной карьеры (с 1961 года по настоящее время) Дилан неоднократно упоминал Рембо. [105] : 38–39

Также с 1975 года в альбоме Патти Смит « Horses» песня «Land» относится к Рембо по имени. [106]

«Артур Рембо в Нью-Йорке» в 1978-1979 годах, когда художник и писатель Дэвид Войнарович начал заниматься фотографией, противопоставляет лицо молодого поэта Нью-Йорку 1970-х годов. Войнарович записал свои отношения с городом, фотографируя друзей и любовников в маске Артура Рембо, когда они ехали в метро, ​​посещали Кони-Айленд или стояли посреди Таймс-сквер. [107]

Фильм Джима Джармуша « Пределы контроля» (2009) открывается следующей цитатой из поэмы Рембо « Бато ivre» :

Спускаясь в непроходимые реки,
я уже не чувствовал, что меня направляют перевозчики ...

В альбоме Combat Rock 1982 года The Clash поэт-битник Аллен Гинзберг произносит имя Рембо как часть стихотворения, записанного вместе с песней. [108]

Ричард Мейерс изменил свою фамилию на Ад после стихотворения Рембо « Сезон в аду» . [109]

См. Также [ править ]

  • Фонд Рембо и Верлена
  • Зутисте

Ссылки [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ «Éclat, lui, d'un météore, allumé sans motif autre que sa présence, Issue seul et s'éteignant. »/« Voici la date mystérieuse, pourtant naturelle, si l'on convient que celui, qui rejette des rêves, par sa faute ou la leur, et s'opère, vivant, de la poésie, ultérieicing ne sait Trou que loin, très корейка, un état nouveau. » Полный текст в Wikisource .
  2. Хотя остается неясным, написал ли он хотя бы часть Illuminations до Une saison en enfer . Альбер Камю в « L'homme révolté» утверждает, что это не имеет отношения к делу, поскольку эти две главные работы «пострадали в одно и то же время», независимо от того, когда они были фактически выполнены.
  3. ^ «Des vers de lui? Il ya beau temps que sa verve est à plat. Je crois même qu'il ne se souvient plus du tout d'en awwir fait. »
  4. Эта книга содержала наиболее известные стихотворения раннего периода Рембо, написанные в 1870–1871 годах, а также несколько стихов 1872 года, которые теперь сгруппированы в ансамбль, известный как Derniers vers или Vers nouveaux et chansons Âge d'or », « Éternité », « Мишель и Кристина », « Entends Com brame… »), а также четыре стихотворения, которые позже были сочтены большинством специалистов ошибочно приписанными Рембо и удаленными из более поздних изданий (« Poison perdu », « Le Limaçon », « Доктрина », " Les Cornues ").
  5. Эта книга содержит наиболее известные стихи раннего периода Рембо, написанные в 1870–1871 гг., Некоторые из его более поздних стихов 1872 г. теперь сгруппированы как так называемые Derniers vers Mémoire », « Fêtes de la faim », « Jeune ménage ») , « Est-elle almée?… », « Терпение », которое соответствует « Bannières de mai » в более поздних изданиях, « Entends Comm brame… » - но исключая « Âge d'or », « Éternité » и « Michel et Christine » которые находились в коллекции 1891 г.),и пять стихотворений из иллюминацийкоторых не было в оригинальном издании этого произведения 1886 года и которые с тех пор были обнаружены снова (« Фея », « Герр », « Жени », « Jeunesse », « Сольде »); поэтому, несмотря на название, он был еще далек от завершения, и в него входил « Poison perdu », который, как позже сочли большинство специалистов, ошибочно приписал Рембо. Среди известных стихотворений 1870–1871 годов, включенных в текущие издания, все еще отсутствовали: « Ce qu'on dit au poète à Propos de fleurs », « Les douaniers », « Les mains de Marie-Jeanne », « Les sœurs de charité » ," L'étoile a pleuré rose… ", "L'homme juste ". Только два стихотворения этого периода отсутствовали в сборнике 1891 года и вошли в сборник 1895 года:" Les étrennes des orphelins "и" Les corbeaux ".

Цитаты [ править ]

  1. ^ Робб 2000 , стр. 140.
  2. ^ Уэллс, Джон С. (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Лонгман. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  3. ^ Джонс, Дэниел (2011). Плотва, Питер ; Сеттер, Джейн ; Эслинг, Джон (ред.). Кембриджский словарь английского произношения (18-е изд.). Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-15255-6 . п. 423 . 
  4. ^ a b c Lefrère 2001 , стр. 27–28; Старки 1973 , стр. 30.
  5. ^ Робб 2000 , стр. 422-426.
  6. Мендельсон, Даниэль (29 августа 2011 г.). «Мятежник Мятежник» . Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк: Condé Nast . Проверено 19 июня +2016 .
  7. ^ Lefrère 2001 , стр. 11 и 35.
  8. ^ Lefrère 2001 , стр. 18 и 1193.
  9. ↑ a b Старки 1973 , стр. 25–26.
  10. ^ Lefrère 2001 , стр. 27-28.
  11. ^ а б Старки 1973 , стр. 31.
  12. ^ Робб 2000 , стр. 7.
  13. ^ Lefrère 2001 , стр. 16-18 и 1193.
  14. ^ a b Старки 1973 , стр. 27–28.
  15. ^ Lefrère 2001 , стр. 15: " renfermée, têtue et taciturne ".
  16. ^ Nicholl 1999 , стр. 94; Робб 2000 , стр. 50: Относится кстихотворению Виктора Гюго « Ce que dit la bouche d'ombre » из книги «Созерцания» 1856 года.
  17. ^ Lefrère 2001 , стр 31-32. Старки 1973 , стр. 30.
  18. ^ a b c Lefrère 2001 , стр. 27–29.
  19. ^ Lefrère 2001 , стр. 31.
  20. ^ а б Робб 2000 , стр. 12.
  21. ^ а б Лефрер 2001 , стр. 35.
  22. ^ Старки 1973 , стр. 33.
  23. ^ a b Рикворд 1971 , стр. 4.
  24. ^ Старки 1973 , стр. 36.
  25. ^ Jeancolas 1998 , стр. 26.
  26. Перейти ↑ Ivry 1998 , p. 12.
  27. ^ Delahaye 1974 , стр. 273. Trans. «грязный лицемер» ( Старки 1973 , стр. 38) или «ханжеский такой-то и такой-то» ( Робб 2000 , стр. 35)
  28. ^ Рикворд 1971 , стр. 9.
  29. ^ Старки 1973 , стр. 37.
  30. ^ Робб 2000 , стр. 32.
  31. ^ Старки 1973 , стр. 39.
  32. ^ Рембо Ver и требовался архивация 16 марта 2015 в Wayback Machine , которую он написал в 14 лет, в Латинской библиотеке , с английским переводом .
  33. ^ Робб 2000 , стр. 30.
  34. Робб, 2000 , стр. 33–34; Лефрер 2001 , стр. 104 и 109.
  35. Перейти ↑ Steinmetz 2001 , p. 29.
  36. Робб, 2000 , стр. 33–34.
  37. ^ Старки 1973 , стр 48-49. Робб 2000 , стр. 40.
  38. ^ a b Робб 2000 , стр. 41–42.
  39. ^ а б Робб 2000 , стр. 44.
  40. ^ a b Робб 2000 , стр. 46–50.
  41. ^ https://fr.wikisource.org/wiki/Lettre_de_Rimbaud_%C3%A0_Georges_Izambard_-_5_septembre_1870
  42. ^ a b Робб 2000 , стр. 46–50; Старки 1973 , стр. 60–61.
  43. ^ Georges Изамбар, Рембо тел дие JE l'д.в. connu , Mercure De France, 1963, гл. IV, стр. 33-34.
  44. ^ Робб 2000 , стр. 51; Старки 1973 , с. 54–65.
  45. Перейти ↑ Ivry 1998 , p. 22.
  46. ^ Leuwers 1998 , стр. 7-10.
  47. Перейти ↑ Ivry 1998 , p. 24.
  48. Перейти ↑ Ivry 1998 , p. 29.
  49. ^ Робб 2000 , стр. 102.
  50. ^ Робб 2000 , стр. 109.
  51. Перейти ↑ Ivry 1998 , p. 34.
  52. ^ Bernard & Guyaux 1991 .
  53. ^ Робб 2000 , стр. 184.
  54. ^ а б Робб 2000 , стр. 196–197.
  55. ^ «Верлен и Рембо: Поэты из ада» . Независимый . 8 февраля 2006 . Проверено 26 марта 2020 года .
  56. ^ a b c d e Робб, Грэм, 1958- (2000). Рембо (1-е американское изд.). Нью-Йорк: У.В. Нортон. ISBN 0-393-04955-8. OCLC  44969183 .CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  57. ^ Б с д е е г Робб 2000 , стр 218-221. Jeancolas 1998 , стр. 112–113.
  58. ^ Harding & Sturrock 2004 , стр. 160.
  59. ^ a b c Робб 2000 , стр. 223–224.
  60. ^ Робб 2000 , стр. 241.
  61. ^ Jeancolas 1998 , стр. 164.
  62. ^ Робб 2000 , стр. 264.
  63. ^ Альбер Камю, L'homme révolté , "Surréalisme et révolution", стр. 118-121.
  64. ^ Робб 2000 , стр. 278.
  65. ^ Робб 2000 , стр. 282-285.
  66. ^ Робб 2000 , стр. 299.
  67. Porter 1990 , pp. 251–252.
  68. ^ Робб 2000 , стр. 313.
  69. ^ Nicholl 1999 , стр. 159-165.
  70. ^ Nicholl 1999 , стр. 231.
  71. Перейти ↑ Goodman 2001 , pp. 8-15.
  72. ^ Бен-Дрор, Avishai (2014). «Артур Рембо в Harär: образы, реальность, память». Северо-восточные африканские исследования . Ист-Лансинг, Мичиган: Издательство Мичиганского государственного университета . 14 (2): 159–182. DOI : 10,14321 / nortafristud.14.2.0159 . S2CID 143890326 . 
  73. Перейти ↑ Dubois 2003 , p. 58.
  74. Перейти ↑ Dubois 2003 , p. 59.
  75. Письмо вице-консулу Франции Эмилю де Гаспари, 9 ноября 1887 г., в Œuvres complete , Bibliothèque de la Pléiade, 1979, стр. 461.
  76. Письмо от 30 июля 1887 г.
  77. Письмо от 4 августа 1888 г.
  78. ^ Свидетельство Жюля Борелли на английский биограф Энид Старки и Paterne Berrichon; свидетельские показания Армана Савуре Жоржу Мореверу и Изабель Рембо (Ж.-Ж. Лефрер, Артур Рембо , Fayard, 2001, стр. 1047-1048 и 1074).
  79. ^ а б Робб 2000 , стр. 418–419.
  80. ^ a b c Робб 2000 , стр. 422–424.
  81. Робб, 2000 , стр. 425–426.
  82. ^ Nicholl 1999 , стр. 298-302.
  83. Перейти ↑ Robb 2000 , pp. 440–441.
  84. ^ Бернхард Т., "Жан-Артюр Рембо" , дроссельная заслонка , Nr. 22, стр. 148–156, апрель 2013 г.
  85. ^ Хейн, Скотт (2000). История Франции (1-е изд.). Санта-Барбара, Калифорния: Greenwood Press . С.  112 . ISBN 0-313-30328-2.
  86. Робб, 2000 , стр. 79–80.
  87. ^ " Lettre à Georges Izambard du 13 mai 1871 ". Abelard.free.fr. Проверено 12 мая, 2011.
  88. ^ Kwasny 2004 , стр. 147.
  89. ^ " Пол Демени, 15 мая 1871 г. Архивировано 25 мая 2011 г. в Wayback Machine ". Abelard.free.fr. Проверено 12 мая, 2011.
  90. ^ Маклиш 1965 , стр. 147.
  91. ^ Antoine Адам, «Замечания, заметкидр variantes», в Oeuvres Завершает , Галлимара, Coll. «Bibliothèque de la Pléiade», 1988, с. 924-926.
  92. ^ Цитируется в предисловии Rodolphe Darzens' в 1891 году издание Артура Рембо Poesies , страница XI (оригинальный источник не предусмотрен). «Et alors, en mai 1886, une découverte inespérée, ma foi, presque incroyable; Celle de l'unique plaquette publiée par Arthur Rimbaud de la Saison en Enfer , «espèce de prodigieuse autobiographie психологическая, crite dans cette prose de diamant qui est sa propriété эксклюзив», восклицает Поль Верлен. »
  93. Артур Рембо (1957). "Вступление". Иллюминации и др. Стихи в прозе. Перевод Луизы Варез. Нью-Йорк: Издательство New Directions. п. XII.
  94. ^ Пейр, Анри, Предисловие, Сезон в аду и Иллюминаций Артура Рембо, переведенной Энид Родос, НьюЙорк: Оксфорд, 1973, с. 14-15, 19-21.
  95. ^ Alain Borer, Рембо ан Abyssinie , Seuil, 1984, стр. 358. «Рембо, c'est surtout ce тишина qu'on ne peut oublier et qui, quand on se mêle d'écrire soi-même, est là, obsédant. Il nous interdit même de nous taire; автомобиль il l'a fait, cela, mieux que personne. »
  96. ^ Робб 2000 , стр. xiv.
  97. ^ Рембо, пер. и изд. по В. Мейсон , Рембо Complete (НьюЙорк: Современная библиотека , 2003), стр 361-375. .
  98. ^ Рембо, пер. и изд. Мэйсона, Я обещаю быть хорошим: письма Артура Рембо (Нью-Йорк: Современная библиотека, 2004).
  99. ^ a b Рембо, пер. и изд. У. Фоули, Рембо: Полное собрание сочинений, Избранные письма , двуязычное издание (Чикаго и Лондон: University of Chicago Press , 1966), стр. 35 .
  100. ^ Fowlie & Whidden 2005 , стр. xxxii.
  101. ^ Illuminations - Premières публикации
  102. ^ Рембо, Артур (2008). Полное собрание сочинений (1-е изд. Harper Perennial Modern Classics). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: HarperPerennial. ISBN 0-06-156177-0. OCLC  310371795 .
  103. ^ a b Артур Рембо: Сборник стихов, Мартин Соррелл, Oxford University Press, 2009, стр. 25.
  104. ^ "Eu Te Amo" (1981) allmovie.com Проверено 25 февраля 2018 г.
  105. ^ Polizzotti, М. , Боб Дилан Highway 61 Revisited (НьюЙорк и Лондон: Continuum , 2010), стр . 38-39 .
  106. ^ «Давай, Рембо, и давай, Джонни, вперед! Любовное письмо к текстам песни« Земля »Патти Смит» .
  107. ^ «Артур Рембо в Нью-Йорке» .
  108. ^ https://www.songfacts.com/facts/the-clash/ghetto-defendant
  109. ^ "Нет ярости: Бауэри изменилась, но Ричард Ад не возражает" . Наблюдатель . 6 марта 2013 . Проверено 20 ноября 2020 года .

Источники [ править ]

  • Адам, Антуан, изд. (1999) [1972], Рембо: Œuvres совокупные (на французском языке), Париж: Pléiade (Éditions Gallimard), ISBN 978-2070104765
  • Бернар, Сюзанна; Гюйо, Андре (1991), uvres de Rimbaud (на французском языке), Париж: Classiques Garnier, ISBN 2-04-017399-4
  • Bousmanne, Bernard (2006), Reviens, reviens, cher ami. Рембо - Верлен. L'Affaire de Bruxelles (на французском языке), Париж: Éditions Calmann-Lévy, ISBN 978-2702137215
  • Брюнель, Пьер, изд. (2004), Рембо: Œuvres совокупные (на французском языке), Париж: Le Livre de Poche, ISBN 978-2253131212
  • Delahaye, Ernest (1974) [1919], Delahaye, témoin de Rimbaud (на французском языке), Женева: La Baconnière, ISBN 978-2825200711
  • Фоули, Уоллес ; Уидден, Сет (2005), Рембо, Полное собрание сочинений, Избранные письма (пересмотренное и обновленное издание), Чикаго: University of Chicago Press, ISBN 0-226-71977-4
  • Дюбуа, Колетт (1 февраля 2003 г.), L'or blanc de Djibouti. Salines et sauniers (XIXe-XXe siècles) (на французском языке), KARTHALA Editions, ISBN 978-2-8111-3613-0, дата обращения 10 декабря 2017
  • Гудман, Ричард (2001), «Артур Рембо, торговец кофе» , Saudi Aramco World (опубликовано в сентябре 2001 г.), 52 (5), заархивировано из оригинала 7 мая 2012 г. , извлечено 23 августа 2015 г.
  • Гюйо, Андре, изд. (2009), Rimbaud Œuvres Complètes (на французском языке) (Новая редакция), Париж: Gallimard / Bibliothèque de la Pléiade, ISBN 978-2070116010
  • Хакетт, Сесил Артур (2010) [1981], Рембо: критическое введение (цифровой редактор), Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 978-0521297561
  • Хардинг, Джереми; Старрок, Джон (2004), Артур Рембо: Избранные стихи и письма , Пингвин, ISBN 0-14-044802-0
  • Иври, Бенджамин (1998), Артур Рембо , Бат, Сомерсет : Absolute Press , ISBN 1-899791-55-8
  • Жанкола, Клод (1998), Страсть Рембо: L'Album d'une vie (на французском языке), Париж: Textuel, ISBN 978-2-909317-66-3
  • Квасны, Мелисса (2004), К открытому полю: Поэты в искусстве поэзии , Мидлтаун, Конн .: Wesleyan University Press, ISBN 0-8195-6606-3
  • Лефрер, Жан-Жак (2001), Артур Рембо (на французском языке), Париж: Fayard, ISBN 978-2-213-60691-0
  • Лефрер, Жан-Жак (2007), Correspondance de Rimbaud (на французском языке), Париж: Fayard, ISBN 978-2-213-63391-6
  • Лефрер, Жан-Жак (2014), Артур Рембо: корреспонденция posthume (1912-1920) (на французском языке), Париж: Fayard, ISBN 978-2213662749
  • Леверс, Даниэль (1998), Рембо: Les Lettres du voyant , Textes Fondateurs (на французском языке), Париж: Editions Ellipses, ISBN 978-2729867980
  • Маклиш, Арчибальд (1965), Поэзия и опыт , Балтимор: Пингвин, ISBN 978-0140550443
  • Мейсон, Вятт (2003), Поэзия и проза , Рембо Complete, 1 , Нью-Йорк: Современная библиотека, ISBN 978-0-375-7577-09
  • Мейсон, Вятт (2004), Я обещаю быть хорошим: Письма Артура Рембо , Рембо Complete, 2 , Нью-Йорк: Современная библиотека, ISBN 978-0-679-64301-2
  • Миллер, Генри , Время убийц, исследование Рембо , Нью-Йорк, 1962.
  • Николл, Чарльз (1999), Кто-то другой: Артур Рембо в Африке 1880–91 , Чикаго: University of Chicago Press, ISBN 0-226-58029-6
  • Пейр, Анри (1974), Сезон в аду и озарения , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 0-19-501760-9
  • Портер, Лоуренс М. (1990), Кризис французского символизма (твердый переплет) (первое издание), Итака, штат Нью-Йорк: Cornell University Press, ISBN 978-0-8014-2418-2
  • Рикворд, Эджелл (1971) [1924], Рембо: Мальчик и Поэт , Нью-Йорк: Издательство Haskell House, ISBN 0-8383-1309-4
  • Робб, Грэм (2000), Рембо , Нью-Йорк: WW Norton & Co, ISBN 978-0330482820
  • Шмидт, Пол (2000) [1976], Рембо: Полное собрание сочинений , Нью-Йорк: Многолетний (HarperCollins), ISBN 978-0-06-095550-2
  • Спитцер, Марк (2002), От абсента до Абиссинии , Беркли: Творческие искусства, ISBN 978-0887392931
  • Старки, Энид (1973), Артур Рембо , Лондон: Фабер и Фабер, ISBN 0-571-10440-1
  • Стейнмец, Жан-Люк (2001), Артур Рембо: Присутствие загадки , Джон Грэм (транс), Нью-Йорк: Welcome Rain Publishers, ISBN 1-56649-106-1
  • Андервуд, Вернон (2005) [1976], Rimbaud et l'Angleterre (на французском языке), Париж: AG Nizet, ISBN 978-2707804082
  • Уидден, Сет (2018), Артур Рембо , Лондон: Reaktion, ISBN 978-1780239804
  • Белый, Эдмунд (2008), Рембо: Двойная жизнь бунтаря , Лондон: Grove, ISBN 978-1-84354-971-0

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Капетанакис, Дж. Леманн, изд. (1947), «Рембо», Деметриос Капетанакис: греческий поэт в Англии , стр. 53–71, ASIN  B0007J07Q6
  • Эверделл, Уильям Р. (1997), Первые современники: профили в истоках мысли двадцатого века , Чикаго: University of Chicago Press
  • Годшо, полковник [Симон] (1936), Артур Рембо ne varietur I: 1854–1871 (на французском языке), Ницца: Chez l'auteur
  • Годшо, полковник [Симон] (1937), Артур Рембо ne varietur II: 1871–1873 (на французском языке), Ницца: Chez l'auteur
  • Джеймс, Джейми (2011), Рембо на Яве: Затерянное путешествие , Сингапур: Издания Дидье Милле, ISBN 978-981-4260-82-4
  • Magedera, Ян Х. (2014), Outsider Biographies; Сэвидж, де Сад, Уэйнрайт, Нед Келли, Билли Кид, Рембо и Жене: базовое преступление и высокое искусство в биографии и биографической литературе, 1744–2000. , Амстердам и Нью-Йорк: Родопи, ISBN 978-90-420-3875-2
  • Росс, Кристин (2008), Появление социального пространства: Рембо и Парижская Коммуна , Радикальные мыслители, 31 , Лондон: Verso, ISBN 978-1844672066

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Артура Рембо в Project Gutenberg
  • Работы Артура Рембо или о нем в Internet Archive
  • Работы Артура Рембо в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Артур Рембо - Poets.org
  • Жизнь и поэзия Артура Рембо - французский и английский
  • «Сногсшибательный Артур» , веб-сайт, посвященный особенно второй части его жизни ( параллели с жизнью и культурой Боба Марли ). (= «Артур-ле-Фульгурант» , расширенная версия на французском языке.)
  • (на французском языке) Rimbaud Illuminations - из оригинальных публикаций Vogue , 1886 г.
  • (на французском языке) Поэма «Офели»
  • (на французском языке) К 150-летнему юбилею запущен проект "Отверстия Рембо в космосе" (Шарлевиль-Мезьер)
  • (на французском) Артур Рембо, его работа в аудиоверсии