Движение ассамского языка ( ассамский : / ɔxɔmia bʱaxa andʊlɔn / ) относится к серии политических действий, требующих признания ассамского языка в качестве официального языка и средства обучения в учебных заведениях Ассама , Индия .
Борьба за использование ассамского языка в официальных целях, в судах и в качестве средства обучения в учебных заведениях началась в девятнадцатом веке, когда регион находился под властью Великобритании . Использование бенгали в Ассаме в качестве языка судов вызвало возмущение у народа Ассама, а также у американских баптистских миссионеров, таких как Натан Браун .
После взволнования для языковых состояний в различных частях Индии и Закон о реорганизации штатов (1956) , то Ассам Сахитие Сабх потребовал использования ассамском в качестве официального языка в Ассаме. За этим последовали политические движения, поддерживающие и противостоящие ему. В 1960 году был принят Закон об официальном языке Ассама, в котором ассамский язык был признан официальным языком Ассама, а также были предусмотрены положения о защите языковых меньшинств.
Задний план
Колониальная эпоха
Ассам, которым веками правили династия Ахом , королевство Качари и династия Кох, перешел в руки Британской Ост-Индской компании в 1826 году после подписания Ядабо мирного договора . [1] Ассам был передан под управление президентства Бенгалии . В апреле 1836 года бенгальский язык был объявлен языком судов в Ассаме, заменив ассамский в долине Брахмапутры . [1] Бенгальский язык также использовался в качестве средства обучения в учебных заведениях Ассама. Спустя десятилетия ассамцы начали возмущаться положением дел. [2]
Введение бенгальского языка в качестве языка суда и учебных заведений вызвало раздражение у ассамской интеллигенции и всего общества Ассама. В результате этого языкового навязывания прогресс образования в Ассаме оставался медленным и недостаточным. Многие бенгальцы были приняты на работу в школы Ассама. Написание школьных учебников на ассамском языке не поощрялось, и ассамская литература пострадала. Это считалось одним из основных факторов межобщинных конфликтов, возникших между ассамскими и бенгальскими общинами в последующие десятилетия. [3] Изначально введение не вызвало протеста. Скорее, ассамская элита использовала этот язык в своих письмах и даже в разговорах, а языковая политика правительства не подвергалась сомнению в течение почти десятилетия. Набор бенгальцев на государственные службы резко увеличился, что привело к росту безработицы среди ассамцев. Считалось, что рост числа бенгальских «амлас» в районах Ассама представляет собой вызов самобытности народа Ассама , поскольку у этих иммигрантов была своя культура, язык и традиции, а их существование на земле было ограничено. воспринимается как влияние на язык, культуру, экономику и политический статус Ассама. [4]
Американские баптистские миссионеры были одними из первых, кто встал на защиту ассамского языка. Стремясь распространять христианские ценности на родном языке людей, они начали публиковать тексты на ассамском языке и инициировали издание первой ассамской газеты - Orunodoi . [5] Считается, что они вдохновили молодое поколение ассамских интеллектуалов преследовать это дело. [6] Ассамские интеллектуалы, такие как Анандарам Дхекиал Пхукан [7] писали в «эпоху Орунодой». Он также написал такие книги, как «Аксомия Лорар Митро» (ассамский: অসমীয়া ল'ৰাৰ মিত্ৰ, «Друг ассамского мальчика»). Гунабхирам Баруа был связан с Ассам-Бандху . Хемчандра Баруа внес свой вклад в развитие и модернизацию языка посредством публикации таких грамматических текстов, как Oxomiya Byakoron (অসমীয়া ব্যাকৰণ), Oxomiya Lorar Byakoron (অসমীয়া ল'ৰাৰ ব্যাকৰণ) и словарей, таких как Porhaxolia Obhidhan (পঢ়াশলীয়া অভিধান) и Hemkox (হেমকোষ ). [8]
В 1872 году лейтенант-губернатор Бенгалии Джордж Кэмпбелл объявил ассамский языком образования и управления для его носителей. Два года спустя, в 1874 году, Ассам получил статус провинции главного комиссара. Главный комиссар заявил, что с этого момента ассамский язык будет единственным языком обучения в начальных учебных заведениях провинции. Однако бенгальский язык продолжал использоваться в качестве средства обучения в средних и высших учебных заведениях до конца XIX века. [9] В 1899 году Маник Чандра обратился к британскому правительству с просьбой создать колледж в Гувахати. Главный комиссар Генри Коттон открыл его в 1901 году. Колледж был назван Хлопковым колледжем . [10]
В 1888 году группой студентов, которые тогда учились в Калькутте , была создана Oxomiya Bhaxa Unnati Xadhini Xobha, чтобы способствовать развитию ассамского языка . [11] Члены этой организации были связаны с журналом Jonaki в так называемую эру Jonaki ассамской литературы.
В 1903–1905 годах были приняты решения о разделе Бенгалии . Решение вице-короля Керзона разделить Бенгалию на две части - индуистский запад и мусульманский восток - вызвало протесты - как со стороны бенгальских индуистов - из-за их противодействия разделу Бенгалии, так и со стороны ассамцев - потому что провинция Ассам была предложена в качестве главного комиссара. входит в предлагаемое мусульманское большинство восточной Бенгалии. [12] Решение было отменено в 1912 году, и Ассам был восстановлен в качестве отдельной провинции главного комиссара.
Данные переписи населения 1931 и 1951 гг.
В 1931 году население региона, говорящего на ассамском языке, составляло 1,74 миллиона, что составляло 31,42% от общей численности населения, а к 1951 году оно превратилось в 4,55 миллиона, что составляет 56,69% населения. [13] После референдума в Силхете в 1947 году регион Каримгандж Силхета стал частью Ассама. Там было население, где большинство из них говорило по-бенгальски. Население Гаро-Хиллз , Юнайтед Хаси-Джаянтия-Хиллз, Юнайтед Микир и Норт-Качар-Хиллз и Мизо-Хиллз составляло около 800 тысяч человек, менее 5% из которых говорили либо на ассамском, либо на бенгали. [14] Силхет с бенгальским большинством, с другой стороны, был включен в Восточный Пакистан . [15] Большинство людей чайного племени сообщили, что их родным языком был ассамский. [16] Многие бенгальские мусульмане также сообщили, что их язык - ассамский, многие из-за предполагаемых грантов на землю и ассимиляции с ассамским обществом. [17] [13] Предполагается, что это причины резкого роста населения говорящих на ассамском языке по данным переписи населения Индии. Правительство Ассама пояснило, что "в цифрах переписи 1951 года нет ничего необычного в том, что касается населения, говорящего на ассамском и бенгальском языках. Увеличение или уменьшение числа людей, говорящих на определенном языке в период между переписью 1931-1951 гг. зависит не только от естественного роста и биологических факторов. Важными факторами являются эмиграция, иммиграция и естественное поглощение групп иммигрантов ". [18]
Движение официального языка
Несмотря на то, что требование сделать ассамский официальный язык в Ассаме, после обретения Индией независимости с 1950 года, после принятия Закона о реорганизации штатов 1956 года [19] движение получило новый импульс. Включение ассамского языка в восьмое приложение к Конституции Индии также помогло укрепить чувство уверенности. [14] Ассам Сахитья Сабха принял две резолюции, один в 1950 году , а другой в 1959 году, подчеркнув необходимость сделать Ассамский официального языка в Ассаме. [9] Апрельская резолюция 1959 года с требованием сделать ассамский единственным официальным языком в Ассаме вызвала политическую реакцию. Во время визита тогдашнего премьер-министра Индии Джавахарлала Неру в Университет Гаухати студенты выдвинули то же требование. 22 апреля комитет Конгресса Ассам-Прадеш (APCC) принял резолюцию в поддержку этого. Студенты организовывали шествия, забастовки и митинги во имя своего дела. [20]
Однако этот шаг, направленный на то, чтобы сделать ассамский официальным языком, был опротестован группой не говорящих на ассамском языке в Ассаме. В соответствии с резолюцией APCC, неассамские студенты в Шиллонге возглавили шествие, чтобы выступить против решения сделать ассамский единственным официальным языком в Ассаме. [21] Шествие студентов Шиллонга, в свою очередь, встретило сопротивление в Верхнем Ассаме - в таких областях, как Сивасагар , Дибругарх , Голагат и Джорхат , где они поддержали принятие ассамского языка в качестве официального. После напряженной ситуации, когда вновь открылись колледжи и университет, в Нижнем Ассаме и Гувахати усилились волнения . [22] Коллегии адвокатов Силчар и Каримгандж, с другой стороны, приняли резолюции, требующие установления президентского правления в штате. [23] 4 июля 1960 года в результате обстрела полицейскими был убит ассамский студент и еще 6 человек получили ранения. [24]
Правительство Ассама, возглавляемое тогдашним главным министром Бимала Прасадом Чалихой, внесло в Собрание законопроект об официальном языке ассамского языка 10 октября 1960 года. Законопроект предусматривает использование двух официальных языков - ассамского и английского на промежуточный период. [25] Он был принят 24 октября 1960 года. [26]
Протесты в районе долины Барак , включая Качар, Каримгандж и т. Д. Против законопроекта 19 мая 1961 года, привели к гибели ряда протестующих. [27] [26] В самом Качаре, с другой стороны, мусульмане, манипури и коренные жители качари сформировали «Шанти Паришад», который в меморандуме министру внутренних дел призвал ассамский язык быть единственным официальным языком в Ассаме. [28] Столкновения между двумя группами привели к гибели людей и небезопасности. [29] В 1961 году был выпущен циркуляр, в котором говорилось, что «без ущерба для положений, содержащихся в Разделе 3, бенгальский язык должен использоваться для административных и других официальных целей вплоть до районного уровня» [30], поскольку в закон были внесены поправки 7 октября 1961 г. [31] Этот шаг связан с «формулой Шастри», названной в честь тогдашнего министра внутренних дел Союза Лала Бахадура Шастри . Были также приняты положения об автономных округах в штате, где английский является официальным языком. [32] [33]
Средство обучения движению
В 1970 году Университет Гаухати решил ввести ассамский язык в качестве языка обучения во всех колледжах, находящихся под его юрисдикцией, за исключением нескольких, включая колледжи в Качаре, Манипуре , Нагаланде , NEFA и недавно предложенный Мегхалая . Английский был разрешен в качестве альтернативы, и не было установлено никаких сроков для переноса на ассамский язык. Учитывая возможность принятия аналогичного решения другими университетами в ближайшем будущем, политическое недовольство в Качаре выразилось в заявлениях для прессы, публичных собраниях и т. Д. [34] [35] [36] В марте 1972 года университет выпустил циркуляр, который также разрешал студенты должны писать ответы на бенгали на экзаменах. Часть ассамских студентов протестовала. Хотя у них не было возражений против сдачи экзаменов Качар на бенгали, они выступили против применения этого правила в долине Брахмапутры. [37] Ассам Сахитья Сабха поддержал эту позицию. [38] В ответ университет быстро изменил свою позицию и заявил, что только ассамский и английский языки могут быть приняты в экзаменационные сценарии ответов. Это привело к протестам в Качаре, и дело дошло до Верховного суда Индии , где утверждалось, что была нарушена статья 30 Конституции Индии, предоставляющая определенные права языковым меньшинствам. Суд издал приказ о пребывании [39], в то время как правительство Ассама поддержало идею создания нового университета в долине Барак. [40] Люди в долине Брахмапутры выступили против позиции правительства, поскольку они считали, что это сделает государство явно двуязычным. [41] Жители Качара также не поддержали эту позицию, потому что это ослабило их требования сделать бенгальский вариант для колледжей даже в долине Брахмапутры. Весь Ассам союз студентов в долине Брахмапутры выступал против позиции , полагая , что он был против предложения о реорганизации Комиссии государств, 1956, который предложил Ассам в качестве ассамского говоря государство. [42] Он созвал Бандх 5 октября 1972 года. Хотя первоначально он не встретил большого сопротивления, столкновение в Харупетии переросло в ожесточенное, и один из них погиб. В течение нескольких дней столкновения распространились на соседний город Мангалдои и другие части долины Брахмапутры, такие как Дхинг, Добока, Лахарихат и Мойрабари, в основном между иммигрантами из крестьян и бенгальскими индуистскими беженцами. [43] Комендантский час был введен в некоторых частях Гувахати, Дибругарха и Нагаона. Наконец, столкновения прекратились военными. Всего зафиксировано 33 смерти, в том числе 3 в результате обстрела полицейскими. [44]
Смотрите также
- Движение Ассама
- Ассамский язык
- Ассамская литература
- Движение бенгальского языка
- Темный век ассамского языка
- Музаммил Хак
Рекомендации
- ^ a b Кэди, Джон Ф. (1968). "MAUNG HTIN AUNG. История Бирмы. Стр. X, 363. Нью-Йорк: Columbia University Press, 1967. $ 12.00". Летопись Американской академии политических и социальных наук . 378 (1): 187–188. DOI : 10,1177 / 000271626837800164. ISSN 0002-7162.
- Перейти ↑ Bose, ML (1989). Социальная история Ассама . Нью-Дели: Ашок Кумар Миттал Концепт Паблишинг Компани. п. 91.
- Перейти ↑ Bose, ML (1989). Социальная история Ассама . Нью-Дели: Ашок Кумар Миттал Концепт Паблишинг Компани. п. 91.
- ^ Барпуджари, HK (1998). Северо-Восточная Индия, проблемная перспектива и политика . Гувахати: издатели Spectrum. п. 41.
- ^ "Оруноидой / Арунодой" . Onlinesivasagar.com . Проверено 28 марта 2010 года .
- ^ Неог Д., Новый свет в истории ассамской литературы, Гувахати, 1962.
- ^ "Анандарам Декиал Пхукан" . Vedanti.com. 8 августа 2011 года Архивировано из оригинала 11 декабря 2015 . Проверено 23 июня 2013 года .
- ^ "Хемчандра Баруа - Первый ассамский словарь Хемкоша" . Onlinesivasagar.com . Дата обращения 5 мая 2013 .
- ^ a b Chattopadhay, DK: История ассамского движения с 1947 года, публикация ассоциации Minerva, Калькутта, 1990.
- ^ «Хлопковый колледж Ассама становится Хлопковым университетом» . Шиллонг Таймс . 2 июня 2017 . Проверено 6 июня 2018 .
- ^ Дутта, Уддипан. «Рост печатного национализма и ассамской идентичности в двух ранних ассамских журналах» . Сара. п. 6. Архивировано из оригинала 9 ноября 2013 года . Проверено 4 апреля 2010 года .
- ^ Калита Рамеш С., Положение ассамских средних классов, колониальный период, Бхабани Печатные издания и публикации, Гувахати, 2011.
- ^ а б Чуббра К.М. Л., Assam Challenge, Konark Publishers Pvt. Ltd, Дели, 1992.
- ^ a b Триведи, В. Р., Документы по Ассаму, Часть-A, Публикации Омсонс, Нью-Дели, 1995.
- ^ Tanweer Фазаль (2013). Национализмы меньшинств в Южной Азии . Рутледж. п. 53. ISBN 978-1-317-96647-0 .
- ^ Barpujari HK эд: Северо-Восточная Индия, Problem проспект и политика, Spectrum Издатели, Гувахати, 1998.
- ^ «ПРИЧИНЫ ЯЗЫКОВЫХ КОНФЛИКТОВ В АССАМЕ» (PDF) . shodhganga.inflibnet.ac.in . Дата обращения 6 октября 2019 .
- ^ Сарма, Южная Каролина, О языковой статистике переписей населения Ассама, Assam Govt. Press, Shillong, 1955, стр. 61.
- ^ «Объяснитель: реорганизация штатов в Индии и почему это произошло»
- ^ Дека, М. (1996). Студенческие движения в Ассаме . Издательство Викас.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 26 апреля 1960 г.
- ^ Неог, М., Языковой вопрос Ассама, op. соч., стр. 12-13
- ↑ The Assam Tribune, Gauhati, 20 июня 1960 г.
- ^ Cottonian (редакционный), Гувахати, июль, 1960
- ^ «Закон об официальном языке Ассама, 1960 год» . Кодекс Индии .
- ^ a b Чоудхури, Ранаджит (19 мая 2013 г.). «বিস্মৃত বলিদান». Эй Самай (на бенгали). Проверено 22 мая 2013 года.
- ↑ Times of India, Дели, 20 мая 1961 г.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 16 июня 1961 г.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 21 июня 1961 г.
- ^ «АКТ АССАМ № XXII от 1961 года» (PDF) . indiacode.nic.in . Дата обращения 6 октября 2019 .
- ↑ The Assam Tribune, Gauhati, 8 октября 1961 г.
- ^ «Документ без названия» . www.ciil-ebooks.net .
- ^ "АКТ ОБ ОФИЦИАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ АССАМА, 1960" . www.neportal.org . Архивировано из оригинального 26 февраля 2016 года . Дата обращения 6 октября 2019 .
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 15 марта 1971 г.
- ^ Дэш (Бенгальский Journal), 1 ноября 1972
- ^ Dainik Асома, 31 мая 1972
- ^ Dainik Асома (редакционный), 7 июня 1972.
- ^ Jitendranath Госва, Генеральный секретарь Ассам сахитие Сабха по решению Gauhati Ученого совета Университета цитировали в Dainik Асоме, Gauhati, 9 июня 1972 года.
- ^ Kamrupee, Прохладный За шумом и смешной, экономических и политических Weekly, специальный номер, август 1972 года.
- ^ Ассам законодательных дебатов Ассамблеи, 23 сентября 1972
- ^ «ЯЗЫКОВОЕ ДВИЖЕНИЕ - КРИЗИС ИДЕНТИЧНОСТИ» (PDF) . shodhganga.inflibnet.ac.in . Дата обращения 6 октября 2019 .
- ↑ The Assam Tribune, Gauhati, 14 октября 1972 г.
- ^ Dainik Асома, Gauhati, 23 октября 1972.
- ↑ Послание губернатора, Дебаты в Законодательном собрании Ассама, 16 марта 1973 г.