Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Awabakal (также Awabagal или река Хантер - Озеро Маккуори , часто сокращенно HRLM ) язык является австралийским аборигенами языка , о котором говорились вокруг озера Macquarie и Ньюкасл в Новом Южном Уэльсе . Название происходит от слова Awaba , которое было местным названием озера. На нем говорили народы авабакал и воннаруа .

Его изучал миссионер Ланселот Трелкельд в 19 ​​веке, который написал грамматику языка, но разговорный язык вымер до попыток возрождения 21 века .

Классификация [ править ]

Авабакал - это пама-ньюнганский язык, наиболее близкий к языку ворими , в пределах юин-курикской группы пама-ньюнганского языка.

История [ править ]

Язык австралийских аборигенов, на котором говорят авабакалы.

Авабакал изучал преподобный Ланселот Трелкельд с 1825 года до своей смерти в 1859 году, выпустив грамматику и словарь в Австралийской грамматике в 1834 году. [4] Спикером авабакала, который учил его языку, был Бирабан , вождь племени. Работа Трелкельда и Бирабана « Образцы диалекта аборигенов Нового Южного Уэльса» в 1827 году была самой ранней попыткой показать структуру австралийского языка. [5]

Работа Трелкельда была значительно расширена Джоном Фрейзером и переиздана в 1892 году как австралийский язык, на котором говорят авабакалы, жители Авабы или озера Маккуори (недалеко от Ньюкасла, Новый Южный Уэльс), отражающие их язык, традиции и обычаи. Трелкельд; реорганизовано, сжато и отредактировано с приложением Джона Фрейзера . [6] Он содержал грамматику и словарный запас, а также много нового материала Фрейзера и помог популяризировать название «авабакал» для языковой группы, более широко известной как язык Хантер-Ривер-Лейк-Маккуори. [5]

Современное возрождение [ править ]

В настоящее время язык возрождается. Была произведена новая орфография и реконструкция фонологии. На сегодняшний день выпущено несколько публикаций, в том числе «Грамматика для языка авабакал» [7], «Введение в язык авабакал: его орфография, рекомендуемая орфография, грамматика и стилистика» [8] и «Nupaleyalaan palii Awabakalkoba = Teach сам Авабакал ". [9]

Фонология [ править ]

[ необходима цитата ] [ инвентарь кажется маловероятным ]

Авабакал перестал быть разговорным языком задолго до создания записывающего оборудования, и частью процесса возрождения стала реконструкция фонологии . Следовательно, точность звуков языка никогда не будет исторически точной. Однако в результате этого процесса был получен такой процесс, который будет удовлетворительным для целей оживления.

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

Грамматика [ править ]

Существительные [ править ]

Существует три класса существительных . У первого есть 4 модели склонения . Существительное может существовать в любом из 13 случаев .

1-й класс - Существительные нарицательные , дескрипторы, указательные слова и минаринг («что?»). 2 класс - топонимы, слова пространственных отношений и wonta («где?»). 3 класс - Имена людей, условия родства и нгаан («кто?»).

По умолчанию, для существительных без пометки используется абсолютный падеж . В отличие от английского и многих европейских языков , в которых немаркированное существительное является именительным падежом и (в активном голосе ) субъектом предложения, Авабакал просто ссылается на конкретное существительное в этом падеже.

Дескрипторы [ править ]

В Авабакале есть категория слов, называемая дескрипторами. Они могут выступать в качестве ссылающихся терминов и в этих случаях похожи на существительные, такие как прилагательные или непереходные глаголы / предикативные глагол-прилагательные. Их можно отклонить в номинальные случаи.

Числа [ править ]

Есть четыре числовых слова.

  • Wakool - один
  • Буловара - два
  • Нгоро - три
  • Вара - четыре или пять (также слово, обозначающее ладонь → горсть)

Пономинальные энклитики [ править ]

Проминальные энклитики - это суффиксы, которые имеют несколько функций и могут быть присоединены к глаголам , дескрипторам, аппозициям , вопросительным , отрицательным и существительным. Это числа: единственное , двойное и множественное число с разделением на женский / мужской род от первого лица . Они отмечают глаголы для лица, числа, падежа и голоса . « Эргативные » энклиты подразумевают активную переходную ситуацию, а « винительный падеж » подразумевает пассивный непереходныйситуация. Есть три настоящих местоимения, которые можно назвать именительным падежом или тематическим падежом. Встречаются только в начале независимой статьи. Эти местоимения встречаются в эргативном, винительном, дательном и притяжательном падежах.

Демонстрационные [ править ]

Есть 3 степени. Они отклонены по 10 делам.

  • 'это' рядом с динамиком
  • 'that' рядом с адресатом (ами)
  • 'это' там (но под рукой)

Аппозитивные указатели [ править ]

Здесь тоже есть 3 степени. Эти термины указывают место. Они отказываются от 13 случаев.

Глаголы [ править ]

По умолчанию вербальный голос глаголов авабакал нейтрален. Т.е. они не дают ощущения активного или пассивного. Местоименные энклитики указывают, в каком голосе должен быть проанализирован глагол. Существует 3 времени настоящего, 8 будущих и 7 прошедших, с различными изменениями голоса, аспекта и настроения.

Пример:

Kariwangku minaring tataan?

kariwang + ku

сорока + ERG

минаринг

что ( АБС )

та + таан?

есть + PRES

kariwang + ku minaring ta + taan?

magpie+ERG what(ABS) eat+PRES

«Что ест сорока?»

Minaringku kariwang tataan?

minaring + ku

что + ERG

Кариванг

сорока ( ABS )

та + таан

есть + PRES

minaring+ku kariwang ta+taan

what+ERG magpie(ABS) eat+PRES

«Что ест сороку?»

Минус-слова [ править ]

Существует 10 форм негативов, которые работают с разными типами слов или фраз.

Союзы [ править ]

Союзы обычно не используются по сравнению со многими языками. Предложения часто можно связать без их использования. Они также имеют различные комбинации и варианты падежа.

Вопросительные [ править ]

Традиционные земли австралийских племен аборигенов востока Нового Южного Уэльса. [10]
  • Нгаан - кто?
  • Минаринг - что?
  • Wonta - где?
  • Яковай - как?
  • Якованта - когда?
  • Коракова - почему бы и нет?
  • Wiya - скажи (как насчет) ...

Примеры [ править ]

Wonto ba kauwȧllo mankulla unnoa tara túġunbilliko urránto éen kinba,
2. Янти бо earun кин бара ukulla, unnoa tara nakillikan kurri-kurri kabiru ġatun mankillikan wiyellikanne koba.
3. Murrȧrȧġ tia k ytan yantibo, koito baġ ba tuiġ ko irouġ Teopolo murrrȧġ ta,
4. Гурра-увил коа би тулоа, унноа тара виятоара банух ба.
—Введение в Евангелие от Луки [11]

Влияние на английский [ править ]

Слово Коори , самореференциальный термин, используемый некоторыми аборигенами, происходит от авабакала. [12]

Библиография [ править ]

19 век [ править ]

  • Трелкельд, Ланселот Эдвард (1827). Образцы диалекта аборигенов Нового Южного Уэльса; Быть первой попыткой преобразовать свою речь в письменный язык.
  • Трелкельд, Ланселот Эдвард; Уайт, Генри Люк; Купер, Чарльз; Данлоп, Джеймс; Эллис, Уильям (1834). Австралийская грамматика: понимание принципов и естественных правил языка, на котором говорят аборигены в окрестностях реки Хантерс, озера Маккуори и т. Д. Новый Южный Уэльс . Напечатано Стивенсом и Стоуксом.( Сканирование1 Сканирование2 )
  • Трелкельд, Ланселот Эдвард (1836). Австралийская книга правописания на языке, на котором говорят аборигены в окрестностях реки Хантерс, озера Маккуори, Новый Южный Уэльс.
  • Трелкельд, Ланселот Эдвард (1850). Ключ к структуре языка аборигенов; анализ частиц, используемых в качестве аффиксов, для формирования различных модификаций глаголов; демонстрация основных сил, абстрактных корней и других особенностей языка, на котором говорят аборигены в окрестностях реки Хантер, озера Маккуори и т. д. в Новом Южном Уэльсе: вместе со сравнениями полинезийского и других диалектов.
  • Трелкельд, Ланселот Эдвард (1858). Язык австралийских аборигенов. Австралийский альманах Во за 1858 год. 60-80
  • Трелкельд, Ланселот Эдвард; Фрейзер, Джон; Таплин, Джордж; Ридли, Уильям; Ливингстон, H; Гюнтер, Джеймс; Бротон, Уильям Грант (1892). Австралийский язык, на котором говорят жители авабакала, жителей авабы или озера Маккуори (недалеко от Ньюкасла, Новый Южный Уэльс): это описание их языка, традиций и обычаев . Чарльз Поттер, правительство. Принтер - через Интернет-архив. Переработано, сжато и отредактировано с приложением Джона Фрейзера( Запись в каталоге NLA )
  • Трелкельд, Ланселот Эдвард (1892). Фрейзер, Джон (ред.), Австралийский язык, на котором говорят жители авабакала, жителей аваба или озера Маккуори (недалеко от Ньюкасла, Новый Южный Уэльс), являющегося отчетом об их языке, традициях и обычаях.

21 век [ править ]

  • Арпозио, Алекс (2009), Грамматика для языка авабакал (Rev. ed.), Arwarbukarl Cultural Resource Association, впервые опубликовано в начале 2008 года. Пересмотренное издание опубликовано в ноябре 2008 года. Переиздано в августе 2009 года.
  • Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc (2010), словарь Awabakal (исследовательский редактор), Arwarbukarl Cultural Resource Association, ISBN 978-0-9804680-8-3

См. Также [ править ]

  • Ассоциация культурных ресурсов Арварбукарла
  • Коренные австралийские языки

Ссылки [ править ]

  1. ^ Dixon, МРО (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Издательство Кембриджского университета. п. XXXIV.
  2. ^ S66 Awabakal в базе данных австралийских языков коренных народов, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  3. ^ Данные проекта "Языки под угрозой исчезновения" для Авабакала .
  4. ^ Трелкельд, Ланселот Эдвард; Уайт, Генри Люк; Купер, Чарльз; Данлоп, Джеймс; Эллис, Уильям (1834). Австралийская грамматика: понимание принципов и естественных правил языка, на котором говорят аборигены в окрестностях реки Хантерс, озера Маккуори и т. Д. Новый Южный Уэльс . Напечатано Стивенсом и Стоуксом . Проверено 23 ноября 2019 года . Сканирование1 Сканирование2
  5. ^ а б Трелкельд, Ланселот Эдвард; Бирабан, Х. Ливингстон; Джордж Таплин; Джеймс Гюнтер; Уильям Грант Бротон; Уильям Ридли (1892). Австралийский язык, на котором говорят жители авабакала, народа аваба или озера Маккуори (недалеко от Ньюкасла, Новый Южный Уэльс): описание их языка, традиций и обычаев . К. Поттер, правительство. Принтер. Австралийский язык, на котором говорят жители авабакала, народа аваба или озера Маккуори.
  6. ^ Трелкельд, Ланселот Эдвард; Фрейзер, Джон; Таплин, Джордж; Ридли, Уильям; Ливингстон, H; Гюнтер, Джеймс; Бротон, Уильям Грант (1892). Австралийский язык, на котором говорят жители авабакала, жителей авабы или озера Маккуори (недалеко от Ньюкасла, Новый Южный Уэльс): это описание их языка, традиций и обычаев . Чарльз Поттер, правительство. Принтер . Проверено 23 ноября 2019 года - из интернет-архива. Перегруппировано, сжато и отредактировано с приложением Джона Фрейзера( Запись в каталоге NLA )
  7. ^ Арпозио, Алекс; Трелкельд, Л. Е. (Ланселот Эдвард), 1788–1859; Arwarbukarl Cultural Resource Association (2008), Грамматика для языка Awabakal (Rev. (ноябрь 2008), ред.), Arwarbukarl Cultural Resource Association , данные получены 26 июня 2019 г.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  8. ^ Арпозио, Алекс; Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc (2009), Введение в язык авабакал: его орфография, рекомендованная орфоэпия, грамматика и стилистика (Rev. ed.), Arwarbukarl Cultural Resource Association, ISBN 978-0-9804680-5-2
  9. ^ Арпозио, Алекс; Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc (2010), Nupaleyalaan palii Awabakalkoba = Научитесь сами, Awabakal , Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc, ISBN 978-0-9804680-2-1
  10. ^ Эта карта носит ориентировочный характер.
  11. ^ Эта орфография взята из оригинальных работ Трелкельда. Новая орфография была создана в 2004 году.
  12. ^ Оксфордский словарь английского языка , 3-е изд., Стр. 977.
  • Диксон, RMW (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-47378-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • Англо-русский словарь
  • Виртуальный справочник по исследованиям аборигенов в регионе Хантера - работы Трелкельда доступны в Интернете
  • Библиография ресурсов авабакальского языка и людей в Австралийском институте исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  • Утренние молитвы на диалекте авабакаль (1835 г.), оцифрованное Ричардом Мамманой