Тоба батак язык


Тоба Батак ( / т б ə б æ т ə к / [2] ) является Austronesian язык на котором говорят в Северной Суматре провинции в Индонезии . Он является частью группы языков под названием « батак ».

Распространение батакских языков на севере Суматры. Тоба-батак - это язык большинства в областях с синим цветом, обозначенных кодом ISO 639-3 «bbc».
Спикер Тоба Батак.

Примерно 2 000 000 говорящих на Тоба-Батаке живут к востоку, западу и югу от озера Тоба . Исторически это было написано с использованием шрифта Batak , но теперь для большей части письма используется латинский шрифт .

Рукопись на языке тоба-батак, центральная Суматра, начало 1800-х годов.

Название этого языка связано с богатой и сложной историей этнической идентичности в колониальной и постколониальной Индонезии . Это общее название языка, на котором проживают жители районов Тоба, Улуан, Хумбанг, Хабинсаран, Самосир и Силиндунг с центром на острове Суматра ; в частности, на озере Тоба . Лингвистически и культурно эти племена людей тесно связаны. Другие близлежащие общины, такие как Силалахи и Тонгинг, также могут быть классифицированы как говорящие на Тоба Батаке.

Термин «Тоба Батак» сам по себе является производным от языка Тоба Батак. Таким образом, оно используется как существительное и прилагательное; как для описания языка, так и для описания людей, говорящих на этом языке.

Среди вышеупомянутых районов Тоба является наиболее густонаселенным и наиболее заметным в политическом отношении районом, так что «Тоба Батак» стал ярлыком для всех общин, говорящих на диалекте, близком к диалекту, на котором говорят в Тоба. В современной Индонезии этот язык редко называют «тоба-батак» (бахаса-батак-тоба), но чаще и просто «батак» (бахаса-батак). (Тоба) -батаки называют его на своем языке «Хата-батак». Этот "батакский" язык отличается от языков других "батакских" людей, которые могут быть разделены на северный батакский диалект (Каро-Батак и Пакпак-Дайри-Батак - лингвистически эта диалектная группа также включает очень разных в культурном отношении людей, Увы). центральный диалект батака (Simalungun) и тесно связанные с ним другие южные диалекты батака, такие как ангкола и мандалинг.

Дома и жители Тоба Батака на фотографии Кристиана Бенджамина Ньювенхейса .

Существует несколько словарей и грамматик для каждого из пяти основных диалектов батака (ангкола-мандалинский, тоба, сималунгун, пакпак-дайри и каро). В частности, для Тоба Батака наиболее важными являются словари Йоханнеса Варнека (тоба-немецкий) и Германа Нойброннера ван дер Туука (тоба-голландский). Последний также участвовал в переводе христианской Библии на язык Тоба Батак.

Это описание следует за Набабаном (1981). [3]

Согласные буквы

Гласные звуки

Примечание:

  • / ə / встречается только в заимствованных словах из индонезийского.

Стресс

Ударение является фонематическим, например, / tibbo / «высота» vs. / tib'bo / «high»; / 'itɔm / ' black dye 'против / i'tɔm / ' your sibling '.

Как и во многих австронезийских языках, у Toba Batak есть начало глагола , порядок слов VOS . В (1) глагол mangallang «есть» предшествует объекту kue «торт», а глагольная фраза - dakdanak i «ребенок».

Однако порядок слов SVO (как в английском) также очень распространен (Cole & Hermon, 2008). В (2) подлежащее dakdanakon 'этот ребенок' предшествует глагольной фразе mangatuk biangi 'ударить собаку'.

Рисунок 1: Движение VP для определения порядка слов VOS.

Коул и Хермон (2008) утверждают, что порядок VOS является результатом повышения VP (в частности, VoiceP) (рисунок 1). Затем субъект может опционально поднять глагольную фразу из-за информационной структуры. Этот анализ обеспечивает основу для понимания австронезийских языков, которые более полно стали SVO (например, индонезийский: Chung 2008; [4] Jarai: Jensen 2014 [5] ).

Как и многие другие языки австронезийских (например Тагалог ), DP белый -movement подлежит к ограничению добычи (например , Rackowski & Richards 2005). Глагол в (3a) должен согласовываться с aha «что» (в (3a): TT или «тема-тема»), чтобы он был выделен перед глаголом. Если глагол соответствует подлежащему, si John 'John' (в (3b): AT или «актер-тема»), aha 'what' не может извлекать.

  1. ^ Тоба Батак в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
  3. ^ Nababan (1981) , стр. 1–41
  4. ^ Чанг, Сандра (2008). «Индонезийская структура клаузулы с австронезийской точки зрения». Lingua . 118 (10): 1554–1582. DOI : 10.1016 / j.lingua.2007.08.002 .
  5. ^ Дженсен, Джошуа (2014). Предложения и словосочетания Jarai . Тихоокеанская лингвистика. Mouton de Gruyter.

  • Масгрейв, Саймон (2001). Непредметные аргументы на индонезийском языке. Кандидат наук. Тезис . См. Страницу 101 и ссылку на Cole, Peter & Gabriella Hermon (2000). Порядок слов и переплет в Toba Batak. Документ представлен на AFLA 7, Амстердам
  • Набабан, PWJ (1981). Грамматика тоба-батак . Тихоокеанская лингвистика, серия D - № 37. Канберра: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. DOI : 10.15144 / Pl-D37 . hdl : 1885/145092 .
  • Туук, Херманус Нойброннер ван дер (1971) [впервые опубликовано на голландском языке в 1864–1867 годах]. Teeuw, A .; Рулвинк, Р. (ред.). Грамматика тоба-батак . Перевод Скотта-Кембалла, Дж. Гаага: М. Нийхофф.
  • Персиваль, WK (1981). Грамматика урбанизированного Тоба-Батака Медана . Тихоокеанская лингвистика, серия B - № 76. Канберра: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. DOI : 10.15144 / Pl-B76 . hdl : 1885/144535 . ISBN 0-85883-237-2.
  • Раковски, Андреа; Ричардс, Норвин (2005). «Фазовый край и извлечение: пример из тагальского языка». Лингвистический запрос . 36 (4): 565–599. DOI : 10.1162 / 002438905774464368 . S2CID  57570090 .
  • Коул, Питер; Хермон, Габриэлла (2008). «Повышение вице-президента на языке VOS». Синтаксис . 11 (2): 144–197. DOI : 10.1111 / j.1467-9612.2008.00106.x .
  • Шахтер, Пол (1984), «Синтаксис на основе семантических ролей в Тоба Батак», UCLA Occasional Papers in Linguistics , 5 : 122–149
  • Силитонга, Мангаса (1973). Некоторые правила переупорядочивания составляющих и их ограничения в Батаке (докторская диссертация). Университет Иллинойса.

  • Ресурсы OLAC на языке батак тоба и о нем
  • Ссылка на современную Батакскую Библию
  • Пример перевода Библейского Писания (опубликован Языковым музеем , сайтом, опубликованным Чжан Хун, интернет-консультантом и лингвистом-любителем из Пекина, Китай)
  • Седжара Индонезия Онлайн- обзор истории Индонезии.