Тоба Батак ( / т oʊ б ə б æ т ə к / [2] ) является Austronesian язык на котором говорят в Северной Суматре провинции в Индонезии . Он является частью группы языков под названием « батак ».
Тоба Батак | |
---|---|
Хата Батак Тоба | |
Родной для | Индонезия |
Область, край | Остров Самосир (2 ° 30 ′ с.ш., 99 °), а также к востоку, югу и западу от озера Тоба на севере Суматры. |
Этническая принадлежность | |
Носитель языка | (2 миллиона, цитируется в 1991 г.) [1] |
Языковая семья | |
Система письма | Латинский , батакский алфавит |
Коды языков | |
ISO 639-3 | bbc |
Glottolog | bata1289 |
Примерно 2 000 000 говорящих на Тоба-Батаке живут к востоку, западу и югу от озера Тоба . Исторически это было написано с использованием шрифта Batak , но теперь для большей части письма используется латинский шрифт .
Номенклатура
Название этого языка связано с богатой и сложной историей этнической идентичности в колониальной и постколониальной Индонезии . Это общее название языка, на котором проживают жители районов Тоба, Улуан, Хумбанг, Хабинсаран, Самосир и Силиндунг с центром на острове Суматра ; в частности, на озере Тоба . Лингвистически и культурно эти племена людей тесно связаны. Другие близлежащие общины, такие как Силалахи и Тонгинг, также могут быть классифицированы как говорящие на Тоба Батаке.
Термин «Тоба Батак» сам по себе является производным от языка Тоба Батак. Таким образом, оно используется как существительное и прилагательное; как для описания языка, так и для описания людей, говорящих на этом языке.
Среди вышеупомянутых районов Тоба является наиболее густонаселенным и наиболее заметным в политическом отношении районом, так что «Тоба Батак» стал ярлыком для всех общин, говорящих на диалекте, близком к диалекту, на котором говорят в Тоба. В современной Индонезии этот язык редко называют «тоба-батак» (бахаса-батак-тоба), но чаще и просто «батак» (бахаса-батак). (Тоба) -батаки называют его на своем языке «Хата-батак». Этот "батакский" язык отличается от языков других "батакских" людей, которые могут быть разделены на северный батакский диалект (Каро-Батак и Пакпак-Дайри-Батак - лингвистически эта диалектная группа также включает очень разных в культурном отношении людей, Увы). центральный диалект батака (Simalungun) и тесно связанные с ним другие южные диалекты батака, такие как ангкола и мандалинг.
Задний план
Существует несколько словарей и грамматик для каждого из пяти основных диалектов батака (ангкола-мандалинский, тоба, сималунгун, пакпак-дайри и каро). В частности, для Тоба Батака наиболее важными являются словари Йоханнеса Варнека (тоба-немецкий) и Германа Нойброннера ван дер Туука (тоба-голландский). Последний также участвовал в переводе христианской Библии на язык Тоба Батак.
Фонология
Это описание следует за Набабаном (1981). [3]
Согласные буквы
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | ( Альвеоло -) небного | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | п | т | k | ||
озвучен | б | d | ɡ | |||
Аффрикат | безмолвный | t͡ɕ | ||||
озвучен | d͡ʑ | |||||
Fricative | s | час | ||||
Носовой | м | п | ŋ | |||
Трель | р | |||||
Приблизительный | ш | л | j |
Гласные звуки
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Близко-середина | е | ( ə ) | о |
Открытый-средний | ɛ | ɔ | |
Открыть | а |
Примечание:
- / ə / встречается только в заимствованных словах из индонезийского.
Стресс
Ударение является фонематическим, например, / tibbo / «высота» vs. / tib'bo / «high»; / 'itɔm / ' black dye 'против / i'tɔm / ' your sibling '.
Синтаксис
Как и во многих австронезийских языках, у Toba Batak есть начало глагола , порядок слов VOS . В (1) глагол mangallang «есть» предшествует объекту kue «торт», а глагольная фраза - dakdanak i «ребенок».
(1) | Мангалланг | куэ | дакданак | я. | |||||
AT -eat | кекс | ребенок | в | ||||||
«Ребенок ест торт». (Силитонга 1973: 3) |
Однако порядок слов SVO (как в английском) также очень распространен (Cole & Hermon, 2008). В (2) подлежащее dakdanakon 'этот ребенок' предшествует глагольной фразе mangatuk biangi 'ударить собаку'.
(2) | Дакданак-он | манг-атук | Бианг-я. | ||||||
ребенок-это | ACT - хит | собака- DEF | |||||||
«Этот ребенок ударил собаку». (Коул и Хермон, 2008 г.) |
Коул и Хермон (2008) утверждают, что порядок VOS является результатом повышения VP (в частности, VoiceP) (рисунок 1). Затем субъект может опционально поднять глагольную фразу из-за информационной структуры. Этот анализ обеспечивает основу для понимания австронезийских языков, которые более полно стали SVO (например, индонезийский: Chung 2008; [4] Jarai: Jensen 2014 [5] ).
Как и многие другие языки австронезийских (например Тагалог ), DP белый -movement подлежит к ограничению добычи (например , Rackowski & Richards 2005). Глагол в (3a) должен согласовываться с aha «что» (в (3a): TT или «тема-тема»), чтобы он был выделен перед глаголом. Если глагол соответствует подлежащему, si John 'John' (в (3b): AT или «актер-тема»), aha 'what' не может извлекать.
(3а) | Ага | Diida | си | Джон? | |||||
какие | TT. См. | ВЕЧЕРА | Джон | ||||||
«Что видел Джон?» (Коул и Хермон, 2008 г.) |
(3b) | *Ага | Mangida | си | Джон? | |||||
какие | В. См. | ВЕЧЕРА | Джон | ||||||
Предполагалось: "Что видел Джон?" (Шахтер 1984: 126) |
Заметки
- ^ Тоба Батак в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
- ^ Nababan (1981) , стр. 1–41
- ^ Чанг, Сандра (2008). «Индонезийская структура клаузулы с австронезийской точки зрения». Lingua . 118 (10): 1554–1582. DOI : 10.1016 / j.lingua.2007.08.002 .
- ^ Дженсен, Джошуа (2014). Предложения и словосочетания Jarai . Тихоокеанская лингвистика. Mouton de Gruyter.
Рекомендации
- Масгрейв, Саймон (2001). Непредметные аргументы на индонезийском языке. Кандидат наук. Тезис . См. Страницу 101 и ссылку на Cole, Peter & Gabriella Hermon (2000). Порядок слов и переплет в Toba Batak. Документ представлен на AFLA 7, Амстердам
- Набабан, PWJ (1981). Грамматика тоба-батак . Тихоокеанская лингвистика, серия D - № 37. Канберра: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. DOI : 10.15144 / Pl-D37 . hdl : 1885/145092 .
- Туук, Херманус Нойброннер ван дер (1971) [впервые опубликовано на голландском языке в 1864–1867 годах]. Teeuw, A .; Рулвинк, Р. (ред.). Грамматика тоба-батак . Перевод Скотта-Кембалла, Дж. Гаага: М. Нийхофф.
- Персиваль, WK (1981). Грамматика урбанизированного Тоба-Батака Медана . Тихоокеанская лингвистика, серия B - № 76. Канберра: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. DOI : 10.15144 / Pl-B76 . hdl : 1885/144535 . ISBN 0-85883-237-2.
- Раковски, Андреа; Ричардс, Норвин (2005). «Фазовый край и извлечение: пример из тагальского языка». Лингвистический запрос . 36 (4): 565–599. DOI : 10.1162 / 002438905774464368 . S2CID 57570090 .
- Коул, Питер; Хермон, Габриэлла (2008). «Повышение вице-президента на языке VOS». Синтаксис . 11 (2): 144–197. DOI : 10.1111 / j.1467-9612.2008.00106.x .
- Шахтер, Пол (1984), «Синтаксис на основе семантических ролей в Тоба Батак», UCLA Occasional Papers in Linguistics , 5 : 122–149
- Силитонга, Мангаса (1973). Некоторые правила переупорядочивания составляющих и их ограничения в Батаке (докторская диссертация). Университет Иллинойса.
Внешние ссылки
- Ресурсы OLAC на языке батак тоба и о нем
- Ссылка на современную Батакскую Библию
- Пример перевода Библейского Писания (опубликован Языковым музеем , сайтом, опубликованным Чжан Хун, интернет-консультантом и лингвистом-любителем из Пекина, Китай)
- Седжара Индонезия Онлайн- обзор истории Индонезии.