Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Битва стандарта , который иногда называют Битва Northallerton , состоялось 22 августа 1138 на Cowton Moor возле Northallerton в Йоркшире. Английские войска под Вильгельмом Aumale отразили шотландскую армию во главе с королем Дэвидом I из Шотландии .

Король Англии Стивен , сражаясь с мятежными баронами на юге, послал небольшой отряд (в основном наемников), но английская армия состояла в основном из местной милиции и баронских свит из Йоркшира и северного Мидлендса . Архиепископ Терстан Йоркский приложил немало усилий, чтобы собрать армию, проповедуя, что противостоять шотландцам - значит выполнять Божью работу. Таким образом, центр английской позиции был отмечен мачте (смонтированный на тележке) , несущий дарохранительницу , несущий освященный хозяина и из которого были доставлены Освященного знамена minsters из Durham , Йорк , Беверли иРипон : отсюда и название битвы. Этот установленный на тележке эталон был очень северным примером стандарта, распространенного в современной Италии, где он был известен как карроччо . [1]

Король Давид прибыл в Англию по двум заявленным причинам: [2]

Войска Дэвида уже заняли большую часть Нортумберленда, за исключением замков в Уорке [5] и Бамбурге .

Продвигаясь за Тис к Йорку , рано утром 22 августа шотландцы обнаружили, что английская армия выстроена на открытых полях в 2 милях (3 км) к северу от Норталлертона; они построились в четыре «шеренги», чтобы атаковать его. Первая атака небронированных копьеносцев против бронированных людей (в том числе спешившихся рыцарей ) при поддержке уверенного огня лучников не удалась. В течение трех часов шотландская армия распалась, не считая небольших отрядов рыцарей и солдат вокруг Дэвида и его сына Генриха.. В этот момент Генрих предпринял энергичную атаку с конными рыцарями; Затем он и Дэвид удалились по отдельности со своими ближайшими товарищами в относительно хорошем состоянии. Заявлены большие потери шотландцев в боях и в бегах.

Англичане далеко не ушли; Дэвид вернулся к Карлайлу и собрал армию. В течение месяца было заключено перемирие, по которому шотландцы могли продолжить осаду замка Варк , который в конце концов пал. Несмотря на поражение в битве, Дэвид впоследствии получил большинство территориальных уступок, которые он искал (которые, как говорится в хрониках, были ему предложены до того, как он пересек Тис). Дэвид держал их на протяжении всей анархии , но после смерти Дэвида его преемник Малкольм IV из Шотландии был вскоре вынужден передать завоеванные Давидом завоевания Генриху II Англии .

Некоторые хроники битвы включают в себя придуманную перед битвой речь о славных деяниях норманнов, иногда цитируемую как хорошее современное свидетельство высокого мнения о себе норманнами. [ необходима цитата ]

Фон [ править ]

Шотландские зверства изображены в Псалтири Латтрелла XIV века .

Дэвид получил шотландский престол во многом благодаря поддержке своего зятя Генриха I из Англии , и он попытался переделать Шотландию, чтобы она больше походила на Англию Генриха. Он осуществил мирные изменения в областях Шотландии, над которыми он фактически контролировал, и провел военные кампании против полуавтономных региональных правителей, чтобы восстановить свою власть; в управлении, ведении войны и заселении возвращенных территорий он использовал талант и ресурсы англо-нормандских земель. Смерть Генриха I в 1135 году, ослабившая Англию, сделала Давида более зависимым от своих подданных и позволила ему задуматься о завоевании контроля над значительными территориями северной Англии. [ необходима цитата ]

Генрих I хотел, чтобы его наследство перешло к его дочери Матильде, и в 1127 году заставил своих знатных людей поклясться сохранить преемственность Матильды (Давид был первым мирянином, сделавшим это). Многие английские и нормандские магнаты и бароны были против Матильды, потому что она была замужем за Джеффри V, графом Анжуйским . После смерти Генри Стивен , младший брат Теобальда, граф Блуа , вместо этого захватил трон. [6]

Когда 22 декабря был коронован Стефан, Давид пошел на войну. [7] После двух месяцев кампании в северной Англии был заключен мирный договор о передаче Камберленда [8] Дэвиду. [9] Кроме того, сын Дэвида Генри стал графом Хантингдонским , но Дэвид отказался принести требуемую клятву верности Стивену, поскольку он уже присягал Матильде. [9]

Весной 1137 года Давид снова вторгся в Англию: быстро было заключено перемирие. В ноябре истекло перемирие; Дэвид потребовал, чтобы его сделали графом всего старого графства Нортумберленд . Стефан отказался, и в январе 1138 года Давид вторгся в третий раз. [10]

Поход в 1138 году перед битвой [ править ]

Дэвид вторгается в Нортумберленд [ править ]

Дэвид сначала двинулся против английских замков на твидовой границе. Замок Норхэм принадлежал епископу Дарема, и его гарнизон был слабым; он быстро упал. Не сумев быстро захватить замок в Уорк-он-Твид , Дэвид отделил силы, чтобы осадить его, и двинулся глубже в Нортумберленд, требуя пожертвований от поселений и религиозных учреждений, чтобы избежать разграбления и сожжения. [11]

Шотландцы - ограбление рабов и англо-нормандская тревога [ править ]

Действия армии, вторгшейся в Англию в начале 1138 года, шокировали английских хронистов [12 ], пишет Ричард Хексхэм [11].

«отвратительная армия, более жестокая, чем язычники, не боящаяся Бога и не относящаяся к людям, распространила запустение по всей провинции и истребляла повсюду людей любого пола, любого возраста и ранга, разрушая, грабя и сжигая города, церкви и дома».

Монашеские хронисты часто сожалеют о грабежах, совершаемых иностранными армиями, а иногда и их собственными правителями [13], но некоторые шотландские силы пошли дальше обычного нормандского «преследования», систематически унося женщин и детей в качестве рабов. [14] В современном кельтском мире это считалось полезным источником дохода, как (и не намного более предосудительным, чем) угон скота. [15]

"Затем (ужасно рассказывать) они унесли, как огромную добычу, благородных матрон и целомудренных девиц вместе с другими женщинами. Эти нагие, скованные, паслись вместе; кнутом и ремнями они гнали перед собой, подстегивая их копьями. и другое оружие. Это имело место и в других войнах, но в гораздо большей степени ». [11]

Практические аспекты этого подтвердили бы рассказы летописцев о сексуальном насилии над рабами и случайном убийстве непродаваемых обременений:

"Для больных, лежащих на кушетках, беременных женщин и рожениц, младенцев в утробе матери, невинных у груди или на коленях матери, с самими матерями, дряхлых стариков и измученных старух, а также лиц, ослабленных какими-либо заболеваниями. потому что, где бы они ни встречались с ними, они прикладывали их к острию меча и пронзали своими копьями; и чем более ужасной смертью они могли их поразить, тем больше они радовались ». [11]

В феврале царь Стефан двинулся на север с армией, чтобы разобраться с Давидом. Дэвид успешно уклонился от него, [16] и Стефан вернулся на юг. [11]

Шотландцы совершают набег на Крейвен и битву при Клитеро [ править ]

Летом племянник Дэвида Уильям Фитц Дункан вошел в Йоркшир и изводил Крейвена ; 10 июня он встретил и победил английские рыцари и солдаты в битве при Клитеро . [11] [17] Он также разрушил недавно основанное Аббатство Колдер в Коупленде . [18] Выбор целей не имеет очевидной стратегической логики; может быть уместным, что Уильям в конечном итоге унаследовал и честь Скиптона в Крейвене, и лордство Коупленда , ранее принадлежавшее его тестю Уильяму де Мешинесу.и который должен был перейти к нему после смерти сына Вильгельма де Мешина Ранульфа Мешина, основателя Колдера. [19]

Чувства мира терпят неудачу; Дэвид переезжает в Йоркшир [ править ]

К концу июля Дэвид пересек реку Тайн и оказался на «земле святого Катберта» (земли епископа Даремского ). С ним были отряды из большинства отдельных регионов его королевства, насчитывавшие более 26000 человек (многие источники говорят, что это неправильно, что это было больше примерно 16000). Юстас Фитц Джон заявил за Дэвида и передал ему замок Алник в Нортумберленде. Гарнизон замка Юстаса в Малтоне к северо-востоку от Йорка начал совершать набеги на окрестные районы в поддержку Давида (или Матильды). [11]

Магнаты Йоркшира [20] собрались в Йорке, чтобы обсудить обострение кризиса:

Архиепископ Терстан Йоркский (который, как будет вскоре выяснено , очень потрудился в этой чрезвычайной ситуации), Вильгельм Амале , Вальтер де Гант , Роберт де Брюс , Роджер де Моубрей , Вальтер Эспек , Ильбер де Ласи , Уильям де Перси , Ричард де Курси , Уильям Фоссард , Роберт де Стювиль
Большая нерешительность была вызвана недоверием друг к другу, возникшим из-за подозрений в предательстве, из-за отсутствия вождя и лидера войны (поскольку их суверен, король Стефан, столкнувшийся с такими же трудностями на юге Англии, как раз тогда не мог присоединиться к ним), и из-за их страха столкнуться с неадекватной силой, такое большое войско [11]

Однако по призыву 70-летнего Терстана («лейтенант Севера» в дополнение к своим церковным обязанностям; Уолтер Эспек был верховным шерифом Йоркшира) встать и сражаться и, если понадобится, умереть во имя святого [21 ] они согласились собрать свои силы и вернуться в Йорк, где к ним присоединилось подкрепление из Ноттингемшира под командованием Уильяма Певерела и Джеффри Халсалина и из Дербишира под руководством Роберта де Феррерса . Они двинулись в Тирск , откуда отправили Роберта де Бруса и Бернара де Баллиоля (недавно прибывших с несколькими наемниками, посланными королем Стефаном) с посольством к Давиду, армия которого теперь приближалась к реке Тис.и Северный Йоркшир. [11]

Эмиссары обещали получить графство Нортумберленд для Генри, если шотландская армия отступит. Эйлред из Риво произносит речь де Бруса, в которой он говорит Давиду, что англичане и норманны всегда были его верными друзьями (против гэлов), и без их помощи он, возможно, не сможет сохранить свое королевство вместе. [22] Что бы ни было сказано изначально, это закончилось жестким обменом словами. Не сумев убедить Давида уйти, эмиссары вернулись в Тирск, и де Брюс сердито отозвал свое почтение Давиду. [23] Войска Давида пересекли Тис и двинулись на юг. Английские войска двинулись на север и заняли оборонительную позицию к северу от Норталлертона. [24]

Поле боя и английские диспозиции [ править ]

Двигаясь к югу от Тиса, армия Дэвида должна была бы иметь слева возвышенность Северных Йоркширских болот , а справа - реку Суэйл . Рядом с Нортхаллертоном расстояние между холмами и рекой составляет около 8 миль (13 км), большая часть из которых находится низко и (тогда) плохо дренирована. Таким образом, дорога к Нортхаллертону от Тиса (Великая северная дорога) приближается к городу по гребню немного более высокой земли, идущему с севера на юг. Небольшие подъемы и спуски нарушают видимость вдоль гребня, но «подъемы» - это холмы только по отношению к низине по обе стороны гребня. [25] [26] Английская армия развернулась через этот хребет примерно в 2 милях (3 км) к северу от Норталлертона единым сплошным строем с бронированными людьми и большинством рыцарей (которые спешились и отправили своих лошадей в тыл) на фронт при поддержке лучники и более легко вооруженные люди из местных сборов. Бароны стояли с оставшимися спешенными рыцарями в центре шеренги вокруг знамени. [11] Считается, что их левая сторона перешла дорогу, а ее фланг был защищен болотом; неизвестно, была ли низина к востоку от хребта такой же заболоченной, или английская формация простиралась так далеко. [ необходима цитата ]

Шотландцы прибывают и развертывают [ править ]

Джон Вустерский говорит, что Дэвид намеревался застать англичан врасплох, так как в тот день был очень плотный туман. Ричард Хексхэм просто говорит, что шотландцы узнали о штандарте (и, как следствие, об армии под ним) на небольшом расстоянии. [27]

«Перед битвой стояли пикты [т. Е. Галвегиане ]; в центре король со своими рыцарями и англичанами; остальная часть варварского войска с ревом хлынула вокруг них. Король и почти все его последователи шли пешком, их лошадей держат на расстоянии ". [28]

Эйлред из Риволкса описывает возможное размещение шотландцев в четырех «линиях» . В Galwegians [из Галлоуэя в Юго-Западной Шотландии] - описывается позже летописец [29] , как

"люди ловкие, голые, отличавшиеся большим облысением [бритые головы?]; вооруженные ножами, грозными для любого вооруженного человека, с левой стороны; руки, наиболее искусные в метании копий и управлении ими на расстоянии; поднятие своего длинного копья в качестве стандарта когда они идут в бой "

- были в первой строчке. «Вторую линию сын короля принц Генрих устроил с большой мудростью; с самим собой рыцарей и лучников, добавив к их числу камбрийцев и тевиотдалесменов ... Люди Лотиана образовали третий ряд, с островитянами и людьми Лорна [ в Юго-Западном нагорье]. Король держал в своей собственной линии шотландцев и моравов [людей из Мурена в Северо-Восточной Шотландии], а также нескольких английских и французских рыцарей, которых он назначил своими телохранителями ». [30]

Рассказ Генриха Хантингдонского о битве подразумевает, что люди Лотиана с их «длинными копьями» были в первой линии; однако общепринято считать, что длинные копья принадлежали галвегам. [31]

Шотландцы спорят [ править ]

Эйлред говорит (но это может быть литературный прием), что этот боевой порядок был решен в последнюю минуту; Дэвид намеревался атаковать первым со своими рыцарями и вооруженными доспехами, но столкнулся с резкими протестами галвегианцев, что им должна быть предоставлена ​​честь атаковать первыми, поскольку они уже продемонстрировали в Клитеро, что сила их атаки была достаточно, чтобы разбить норманнов в доспехах. Давид, однако, уделял больше внимания контраргументу своих норманнов; что если гальвегиане потерпят поражение, остальная армия упадет духом. В Galwegians возобновил свой протест, [32] , и дебаты не помогали в Mormaer (один из Давида родных «вельмож» ) [33]спрашивая, почему Дэвид слушает «иностранцев», когда никто из тех, кто носит доспехи, в этот день не сможет превзойти мормаэров, которые не носили доспехов. [34]

И Алан де Перси, низкорослый сын великого Алана, очень энергичный рыцарь и весьма выдающийся в военных делах, плохо отнесся к этим словам; и, обратившись к графу, он сказал: «Ты сказал великое слово, и то, которое ты не можешь исправить для жизни своей в этот день». Тогда король, сдерживая обоих, чтобы не возникло беспокойства из-за этой ссоры, уступил воле галвегцев. [35]

Англо-норманны оратора [ править ]

И Эйлред, и Генрих Хантингдонский сообщают о речи, произнесенной перед англо-норманнами перед началом битвы. Речь вполне может быть литературным приемом летописцев, чтобы представить причины, почему норманны должны победить, а не точным репортажем реальной речи. Эйлред из Риволкса говорит, что с речью выступил Уолтер Эспек , шериф Йорка (и основатель Rievaulx). Генрих Хантингдонский, а после него Роджер Ховеденский говорят, что речь была сделана Радульфом Новеллом, епископом Оркнейских островов, в качестве представителя Терстана. [36] [37]

Спикер сначала напоминает норманнам о военной доблести их расы (особенно по сравнению с шотландцами):

«Самые прославленные дворяне Англии, норманны по происхождению, ... подумайте, кто вы и против кого и где это, вы ведете войну; ибо тогда никто не сможет безнаказанно сопротивляться вашей доблести. Смелая Франция, наученная опытом Свирепая Англия , плененная в плен, покорилась вам; богатая Апулия , приняв вас своим хозяином, снова процветает; прославленный Иерусалим и прославленная Антиохия преклонились перед вами; а теперь и Шотландия какое право принадлежит вам, [38]пытается оказать сопротивление, демонстрируя безрассудство, не оправданное ее оружием, более приспособленное для бунта, чем для сражения. Фактически, это люди, которые не разбираются в военных вопросах, не умеют сражаться, не обладают умеренностью в управлении. Тогда не остается места страху, а скорее стыду, что те, кого мы всегда искали на их собственной земле и побеждали ... теперь ... стекаются в нашу страну " [37].

Затем он заверяет их, что Бог избрал их, чтобы наказать шотландцев:

"Это ... было совершено Божественным Промыслом; для того, чтобы те, кто в этой стране нарушали храмы Божьи, окрашивали жертвенники кровью, убивали Его священников, не щадили ни детей, ни беременных женщин, могли получить на том же самом месте достойное наказание за их преступления; и это самое справедливое решение Божественной воли Бог сегодня исполнит вашими руками. Тогда пробудите свой дух, вы, цивилизованные воины, и, твердо полагаясь на доблесть вашей страны, нет, скорее в присутствии Бога восстаньте против этих самых неправедных врагов » [37]

Любое желание шотландцев атаковать связано с тем, что они не понимают превосходства нормандского снаряжения:

"И пусть их опрометчивость не трогает вас, потому что так много знаков вашей доблести не тревожат их. Они не знают, как вооружиться для битвы; тогда как вы в мирное время готовитесь к войне, чтобы в Во время битвы вы не можете столкнуться с сомнительными случайностями войны.Затем закройте голову шлемом , грудь кольчужной , ноги - наголенниками , а тело - щитом , чтобы противник не нашел, куда ударить на тебя, увидев тебя таким окруженным железом со всех сторон ». [37]

Кроме того, численное преимущество шотландцев вовсе не является преимуществом, особенно когда они выступают против хорошо обученных нормандских рыцарей:

«[Это] не столько численность многих, сколько доблесть тех немногих, кто одерживает победу в битве. Ибо множество, не привыкшее к дисциплине, является препятствием для самого себя, когда он успешен, в достижении победы, когда разбит, когда берет Помимо ваших предков, когда их было немного, они много раз покоряли множество людей; что же тогда является естественным следствием славы вашего предка, ваших постоянных упражнений, вашей военной дисциплины, но что, хотя вас и будет меньше, вы должны побеждать множество? " [37]

Эти отборочные закончились, битва началась.

Битва [ править ]

Galwegian атака проходит и не [ править ]

Сражение началось с атаки гальвежских копьеносцев, которые

«по их обычаю трижды издал ужасный крик [39] и атаковал южан с таким натиском, что они вынудили первых копьеносцев покинуть свой пост; но они снова были отброшены силой рыцарей, и [копейщики] восстановили свое мужество и силу против врага. И когда хрупкость шотландских копий была высмеяна плотностью железа и дерева, они обнажили свои мечи и попытались сражаться в ближнем бою » [40]

Английская стрельба из лука вызвала дезорганизацию и тяжелые потери в шотландских рядах. Эйлред описывает храбрость и решимость галвегианцев вместе с их неэффективностью:

«Подобно ежу с пером, вы бы увидели, как галвец ощетинивается со всех сторон стрелами и, тем не менее, размахивает своим мечом и в слепом безумии мчится вперед, то поражает врага, то бьет по воздуху бесполезными ударами». [41]

Galwegians наконец бежали после смерти двух из их лидеров (Domnall и Ulgric); жители Лотиана также сломались после того, как граф Лотиан был убит стрелой [42]

Король отступает; Принц Генрих атакует [ править ]

Давид хотел встать и сражаться, но его заставили сесть на лошадь и вынудили удалиться. Эйлред просто говорит, что англичане наступали; Генрих Хантингдонский говорит, что «линия» Дэвида постепенно тает. Принц Генрих вел всадников в атаку на англо-норманнскую позицию сразу после того, как шотландцы сломали ногу. По словам Эйлреда, Генрих успешно прорвался и атаковал конников в тылу англо-нормандских позиций; «невооруженные люди» (то есть люди без брони) были рассеяны и сплотились только после того, как заявили, что шотландский король мертв. Поскольку принц Генрих не получил поддержки, а остальная армия отступала, по большей части в большом беспорядке, он спрятал все знамена, показывающие, что его отряд является шотландцем, и отступил к Давиду, присоединившись к преследовавшим его англичанам.Генрих Хантингдонский более настойчиво подчеркивает неспособность Генри встряхнуть людей в доспехах; снова атака заканчивается бегством[43]

«Затем царский отряд ... начал спадать, сначала человек за человеком, а затем в телах, король стоял твердо и, наконец, оставался почти один. Друзья короля, увидев это, заставили его сесть на свой коня и обратились в бегство; но Генрих, его доблестный сын, не обращая внимания на то, что он видел, что делается его людьми, но исключительно нацелен на славу и доблесть, в то время как остальные обращались в бегство, самым храбро атаковал линию врага и встряхнул ее. чудесной энергией его наступления. Поскольку его отряд был единственным верхом на лошади и состоял из англичан и норманнов, составлявших часть семьи его отца. Однако его всадники не могли долго продолжать свои атаки на солдат пешком, в кольчугах и неподвижно стоявшими тесными и плотными рядами; но со сломанными копьями и ранеными лошадьми,были вынуждены бежать ".[37]

Разгром и жертвы шотландцев [ править ]

Не Сражение длилось дольше , чем между не штрихом и Terce , [44]то есть между рассветом и серединой утра. В Северной Англии в конце августа восход солнца приходится примерно на 6 часов утра, и, следовательно, битва длилась не более трех с половиной часов; вскоре после 9 утра все части шотландской армии отступали или бегали. Цифры общих потерь англичан не приводятся, но говорят, что они были незначительными; из присутствующих рыцарей был убит только один. Потери шотландцев во время собственно битвы нельзя отделить от потерь во время бегства в течение 10 или около того оставшихся часов светового дня. Летописцы по-разному говорят о беглецах, разбегающихся во всех направлениях, об их попытках пересечь Тис ​​там, где не было брода и утопления, о том, что их нашли и убили на кукурузных полях и в лесу, и о боях между различными контингентами. Ричард Хексхэм говорит, что об армии, вышедшей из Шотландии,более десяти тысяч былипропал без вести из повторно собранных выживших. Более поздние летописцы основывались на этом и утверждали, что убито 10–12 000 шотландцев . [45] Джон Вустерский дает более подробную информацию о судьбе шотландских рыцарей.

«Но из армии [Давида] почти десять тысяч пали в разных местах, и до пятидесяти были взяты в плен из его избранных людей. Но сын царя пришел пешком с одним рыцарем только к Карлайлу, в то время как его отец едва спасся через леса и перевалы. в Роксбург. Из двухсот рыцарей в кольчугах, которые были у [Дэвида], только девятнадцать вернули свои кольчуги , [46] потому что каждый оставил в качестве добычи врагу почти все, что у него было. И таким образом очень большие трофеи были взяты из его армии. а также о лошадях, оружии и одежде, а также о многом другом ". [47]

Последствия [ править ]

Замок Карлайл был перестроен королем Давидом и стал одной из его главных резиденций.

Конец кампании [ править ]

Дэвид перегруппировал свои силы в Карлайле; Дворяне Йоркшира не двинулись на север против него, и их местные сборы разошлись по своим домам, радуясь победе. Таким образом, хотя в военном отношении битва была «сокрушительным поражением» [48], она не изменила предыдущие достижения Давида. У Дэвида была единственная армия, которая все еще оставалась под ружьем, и ему оставалось укрепить свою власть в Камберленде и Нортумберленде.
26 сентября кардинал Альберик, епископ Остии , прибыл в Карлайл, где Давид созвал дворян, аббатов и епископов своего королевства. Альберик был там в качестве папского легата, чтобы разрешить давний спор о том, мог ли епископ Глазгоподчинялся архиепископу Йоркскому. Однако Альберик также обратился к более временным вопросам: он убедил Дэвида воздержаться от дальнейших наступательных действий до Мартинмаса (11 ноября), продолжая блокировать Варк, чтобы заставить его голодом подчиниться, и «пиктов» (тоже Мартинмасом) вернуть своих пленников. Карлайла и освободи их там. [49]
В Мартинмасе гарнизон Варка сдался по приказу владельца замка (Вальтера Эспека), переданного аббатом Риволкса. Гарнизон съел всех лошадей, кроме двух; Царь Давид прогнал их и позволил им уйти с оружием. [50]

Другое мирное соглашение [ править ]

Переговоры между Дэвидом и Стивеном продолжались в течение зимних месяцев, и 9 апреля сын Дэвида Генри и жена Стефана Матильда из Булони встретились друг с другом в Дареме и договорились об урегулировании. Генрих получил графство Нортумберленд и был восстановлен в графстве Хантингдон и в лордстве Донкастер; Самому Дэвиду разрешили оставить Карлайла и Камберленда. Тем не менее, король Стивен должен был сохранить за собой стратегически важные замки Бамбург и Ньюкасл , а принц Генрих должен был оказывать дань уважения своим английским землям, в то время как сам Дэвид должен был обещать «оставаться верным» Стивену во все времена. Стивен освободил тех, кто владел феодальными владениями на землях, которые теперь принадлежали Генри, чтобы воздать должное Генриху, сохранив только их верность Стивену. [51]

Северная Англия под властью Шотландии [ править ]

Эта договоренность длилась почти 20 лет и, похоже, была выгодна обеим сторонам. Дэвид смог извлечь выгоду из ресурсов Северной Англии (например, свинцовые рудники северных Пеннин дали ему серебро, из которого он мог чеканить собственные монеты). Северная Англия не участвовала в гражданской войне между сторонниками Стефана и Матильды, хотя в нее были вовлечены магнаты, владевшие владениями дальше на юг. В их число входил и Дэвид, который, несмотря на свое обещание Стивену, был верным сторонником Матильды, но не сделал этого. идите на юг с шотландской армией.

Новая южная граница царства Давида, казалось, была окончательно закреплена в 1149 году, когда сын Матильды Генрих был посвящен в рыцари Давидом в Карлайле.

он сначала дал клятву, что, если он станет королем Англии, он отдаст [Дэвиду] Ньюкасл и всю Нортумбрию и позволит ему и его наследникам мирно владеть без встречных требований навсегда всю землю, которая находится от реки Твид до реки Тайн. [52]

Статус-кво восстановлен [ править ]

Однако принц Генрих умер в 1152 году, король Давид - в 1153 году, а король Стефан - в 1154 году. Это привело к восшествию на трон Шотландии 14-летнего Малькольма IV из Шотландии, который теперь столкнулся с молодым Генрихом II из Англии, который имел в своем подчинении ресурсы не только Англии, свободной от гражданской войны, но и большей части Западной Франции . В 1157 году Малькольм отправился в Честер, чтобы отдать дань уважения Генриху, который заявил, что «король Англии не должен лишаться такой значительной части своего королевства, и его нельзя терпеливо лишать ее ...»

"И [Малькольм] благоразумно полагая, что в этом вопросе король Англии превосходил обстоятельства дела властью могущества ... вернул ему ... территории во всей их полноте и получил от него взамен графство Хантингдон, который принадлежал ему по древнему праву. При таком порядке вещей Англия какое-то время пользовалась своей легкостью и безопасностью на всех своих границах. И король правил более широко, чем все, кто, как известно, правили в Англии до того времени. находится от самых дальних границ Шотландии до Пиренеев ». [53]

Значение битвы [ править ]

Битва не помешала Давиду достичь объявленных целей войны. Теперь мы знаем, что достижение этих целей в то время, когда в Англии царила суматоха, не помешало отказаться от всех достижений Давида, когда Генрих II сделал шотландскому монарху предложение, от которого он не мог отказаться. Если у Дэвида не было других необъявленных целей и амбиций, которым помешало поражение на Стандарте, битва не имела долгосрочного значения. [54]

В исторической фантастике [ править ]

  • В « Айвенго» Вальтера Скотта (1820 г.) Седрик Сакс описывает это сражение как «день раскалывания щитов, когда сотня знамен наклонилась вперед над головами храбрых, и кровь лилась, как вода, и смерть держалась лучше, чем бегство ».
  • Джордж Шипвей дает вымышленный отчет о битве за штандарт в своем романе 1969 года « Рыцарь в анархии».
  • В своем романе Повелителя Островов , Найджел Tranter ставит свой герой, Сомерлед , в авангарде шотландского заряда

См. Также [ править ]

  • Relatio de Standardo

Заметки [ править ]

  1. ^ Брэдбери, стр. 238
  2. ^ Линч, Майкл, Шотландия: Новая история , (пересмотренное издание: Лондон, 1992 ISBN  0-7126-9893-0 ), стр.
  3. Грин, Джудит А., «Давид I и Генрих I», в « Шотландском историческом обозрении» . т. 75 (1996) (стр. 18) предполагает, что у Дэвида могли быть собственные амбиции на английский престол.
  4. ^ Строго говоряон расширил свои владения,не его королевство: Англия не уступила территорию Шотландии, а король Англии предоставившей король Шотландии различных земель в Англии, некоторые из которых примыкают Шотландии. Но все знали, что это вежливая выдумка.
  5. ^ В противном случае известная как Carham -'Carrum «в Ричарде Hexham » хроники s хорошая фонетическая транскрипция. Есть еще Варк с замком в Тайндейле, с чем его не следует путать; Уорк был стратегически важен, потому что он защищал самую дальнюю точку вверх по течению, в которой Твид был границей.
  6. ^ М. Т. Клэнси, Англия и ее правители , (Мальден, Массачусетс, 1998), стр. 84–5; Роберт Бартлетт, Англия при Норманском и Анжуйском королях, 1075–1225 , (Оксфорд, 2000), с. 10.
  7. ^ Oram, Дэвид: Король Who Made Шотландия , стр 121-3..
  8. ^ то есть Карлайл и северная половина современной Камбрии ; однако во времена Давида жители некоторых частей шотландской низменности были известны как кумбрийцы. Точно так же моравцы - это люди из Мурены , а не Моравии , «шотландцы» - жители только одной области современной Шотландии , «англичане» - люди, говорящие по-английски. а «норманны», возможно, никогда не ступали в Нормандию.
  9. ^ a b Орам, Дэвид: Король, который создал Шотландию , стр. 122–5.
  10. ^ Oram, Дэвид: Король Who Made Шотландия , стр 126-7..
  11. ^ a b c d e f g h i j Стивенсон, Джозеф (1853–1858). "Ричард Хексхэм: De Gestis Regis Stephani" . Церковные историки Англии, том 4, часть 1 . Архивировано из оригинала 6 октября 2008 года . Проверено 29 августа 2008 года .
  12. ^ Андерсон, Алан О (1908). «V». Шотландские летописи из английских хронистов с 500 по 1286 гг . Лондон: Дэвид Натт. С.  402 .имеет 2 страницы (180–181) разобранного возмущения. Два основных источника, Ричард Хексхэм и Эйлред из Rievaulx 's Relatio de Standardo, хорошо подходили для событий, о которых они рассказывают - см. «Источники»
  13. ^ (Два современные примеры Ордерик Виталий на разгроме Севера от Вильгельма Завоевателя и англо-саксонской хроника на анархии )
  14. ^

    «Вспомните, что они делали в землях по ту сторону Тайна, и не надейтесь ни на что более мягкое, если шотландцы победят. Я умалчиваю о резне, грабежах, пожарах, которые враг применил чем-то вроде человека. Я бы сказал такие действия поскольку никакие истории не рассказывают и никакие истории не рассказывают о самых жестоких тиранах. Я бы сказал им, говорю я, если бы слова не подводили перед таким ужасом, или если бы слушатель убежал. Они не жалели ни возраста, ни звания, ни пола. Высокородные, мальчики как ну как девушек увели в плен »

    Речь Уолтера Эспека перед знаменем Эйлреда при Риво : Исторические произведения, с. 254
  15. ^ Дэвис. Р.Р., Первая Английская Империя: Власть и Самобытность на Британских островах, 1093–1343 , (Оксфорд, 2000), стр. 122–3.Следует прочитатьвсю главу / лекцию « Сладкая вежливость и варварская грубость». более широкий контекст. Профессор Дэвис был «валлийским валлийцем» и, вероятно, более симпатизировал кельтскому мировоззрению, чем англо-нормандские летописцы.
  16. ^ Небольшая часть Шотландии была феодализирована Давидом, и, следовательно, в его распоряжении было немного рыцарей; как по сравнению с королем Англии, так и даже по сравнению с знатными людьми, собравшимися в Йорке.
  17. ^ Oram, Дэвид: Король Who Made Шотландия , стр 132-3..
  18. ^ в современной Камбрии, но на территории Англии; Камберленд Дэвида не продвинулся дальше по побережью, чем Дервент . Выжившие монахи переселились в аббатство Байленд под патронажем Роджера де Моубрея после того, как их родительский дом Аббатство Фернесс отказалось принять их снова, Колдер пришлось заново основать в 1142 году.
    История округа Виктория : «Дома цистерцианских монахов: аббатство Колдер», A История графства Камберленд: Том 2 (1905), стр. 174–178. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=39958 . Дата обращения: 17 августа 2008 г.
    Байленд процветал; повторно основанный Колдер не сделал этого, и последовал спор о том, был ли Байлэнд дочерним домом Фернесса или вновь основанного Колдера; в конце концов дело было передано Эйлреду для принятия решения: Эйлред был одним из ведущих
    деятелей своего времени и своего региона Бертон, Джанет, Монашеский орден в Йоркшире, 1069–1215, Cambridge University Press, (Кембридж, 1999) ISBN 0-521- 55229-X 
  19. ^ (Уильям также унаследовал роль мирского покровителя Колдера.)
  20. ^ стоимость основных владений в Йоркшире приведена на стр. 298 у Dalton, Paul et al. , Conquest, Anarchy and Lordship: Yorkshire, 1066–1154 , Cambridge University Press, (Кембридж, 2002), ISBN 0-521-52464-4 
  21. ^ Терстан был в замедленной споре с Давидом, должны ли епископ Глазго был подчинен архиепископу Йоркского (спарринг на это занимает страницы в Андерсон шотландских анналах (1908)); в результате этого был послан папский легат (и будет играть свою роль позже), но здесь Терстан имеет в виду необходимость противостоять армии шотландцев, а не их епископам.
  22. ^

    "Поэтому я прошу вас, милорд, нашли ли вы у шотландцев такую ​​преданность, что можете спокойно отклонить совет англичан для себя и своего народа и лишить себя помощи норманнов, как будто одних шотландцев достаточно даже против Шотландцы. Эта опора на галвегцев нова для вас. Сегодня вы атакуете с оружием в руках тех, через кого вы до сих пор правили, любимых шотландцами и ужасных для галвегцев "

    Элред из Rievaulx Historical Works с. 261-2. Речь Де Бруса могла быть хорошим советом примерно в 1155 году, когда считается, что ее написал Эйлред, но в 1138 году Англия скатывалась в анархию, и ее норманны вскоре были заняты своими собственными междоусобными кампаниями. Де Бруса, однако, беспокоило очень конкретное; Родиной де Бруса и английским феодальным владением был Скелтон, недалеко от Гисборо , в нескольких дневных переходах к югу от Тиса.
  23. Он воздал должное Давиду за земли в Аннандейле, где он построил замки в Аннане и Лохмабене . Эйлред описывает его как «достойного старика, по закону принадлежащего королю Англии, но с юных лет сторонником короля Шотландии»; то есть он следовал за Дэвидом в Шотландию как друг, что может объяснить злобу их разлуки. Эйлред (как всегда) говорит, что Дэвид невиновен; резкие слова - вмешательство племянника короля.
  24. ^ покрывая как дорогу в Йорк, так и дорогу на юг через Бороубридж и старую римскую дорогу
  25. ^ UK Ordnance Survey 1: 50,000 Вторая серия Лист 99 'Northallerton & Ripon'
  26. ^ 'England - Yorkshire: 056', Ordnance Survey 1: 10,560 - Эпоха 1 (1857). URL: http://www.british-history.ac.uk/mapsheet.aspx?compid=55145&sheetid=9688&zm=2&x=40&y=411&ox=325&oy=991 . Дата обращения: 21 августа 2008 г. Охватывает большую часть поля боя.
  27. Джон Вустерский, Ричард Хексхэмский; оба в Андерсоне Шотландские Анналы (1908) J из W p 196, R of H p 202 Долина Йорка, как известно, подвержена туманам, но видимость на поле битвы была явно не настолько плохой, чтобы серьезно неудобства лучникам cf Битва при Таутоне
  28. ^ Счет Ричарда Хексхэма - Андерсон Шотландские Анналы (1908), стр. 200–01.
  29. Ralph de Diceto Imagines Historiarum page 247 of Anderson Scottish Annals (1908) (на самом деле описывает Galwegians в связи с вторжением шотландцев в 1173 году)
  30. ^ Ailred из Rievaulx - Андерсон шотландские Annals (1908), стр 201-2.. Судя по рассказу о битве, борьба не была полностью предоставлена ​​галвегианцам, поэтому «линии» Айлреда не должны использоваться для увеличения ширины поля битвы. Некоторые историки предполагают, что описание Эйлреда следует интерпретировать как четыре сражения, организованных алмазной формацией, но это предположение, основанное на «военной вероятности», а не на хрониках.
  31. ^ ( Беде в главе III.4 своей « Церковной истории английского народа : история английской церкви и народа», Penguin, Harmondsworth, 1965, 341 страница - стр. 143, сказал, что Святой Ниниан из его церкви в Уитхорне (в Гэллоуэй) обратил «пиктов по эту сторону гор», следовательно, для летописцев галлвегиане были пиктами)
  32. ^

    Тем не менее галвегиане настаивали на том, чтобы им было предоставлено право. «Почему ты боишься, о царь?» - сказали они; «И почему ты так ужасно боишься тех железных туник, которые видишь вдали? У нас, несомненно, железные бока, бронзовая грудь, ум, лишенный страха; и наши ноги никогда не знали полета, и наша спина не была ранена. Какую выгоду принесли галлам в Клитеро их кольчуги? Разве эти, как говорится, безоружные люди не заставляли их сбросить кольчуги, забыть шлемы, оставить свои щиты? Пусть тогда твое благоразумие увидит, о царь, что значит верить в них, которые в трудных условиях являются большим бременем, чем защита. Мы одержали в Клитеро победу над людьми в кольчугах: сегодня мы будем использовать в качестве щита доблесть нашего разума и победим их копьями.

    Андерсон Шотландские Анналы (1908), стр. 199
  33. ^ Как указано в связанной статье; шотландский мормаер не то же самое, что англосаксонский граф, ни норвежский, ни норманнский граф, но «граф» даст общее представление об их статусе, если не о нюансах их полномочий.
  34. После того, как это было сказано, когда король, казалось, склонялся к советам своих рыцарей, Малисс, граф Стратерн, был сильно разгневан и сказал: «Почему, о король, ты больше полагаешься на волю галлов? , раз уж никто из них сегодня с оружием не пойдет впереди меня, безоружный, в битве? Андерсон Шотландские летописи (1908), стр.199
  35. ^ Андерсон Шотландские Анналы (1908) стр. 199.
  36. ^ Основные темы в основном те же, но обрабатываются несколько иначе. Версия речи Эйлреда значительно длиннее, поэтому приведенные ниже отрывки взяты изверсии Роджера Ховедена .
  37. ^ a b c d e f Райли, Генри (1853). «Роджер Ховеден: История Англии и других стран Европы с 732 по 1201 год нашей эры » . Бон, Лондон . Проверено 30 августа 2008 года .
  38. Норманны считали, что во времена Вильгельма Завоевателя король Шотландии воздавал ему должное, а последующие короли Шотландии участвовали в кампаниях короля Англии, когда их вызывали. У Элреда есть Уолтер Эспек, который будет немного более конкретным:

    Кто же тогда не стал бы смеяться, а не бояться, когда в бой с такими людьми бежит никчемный шотландец с полуобнаженными ягодицами? Это те, они только те, кто когда-то думал не противостоять нам, а уступить, когда Вильгельм, завоеватель Англии, проник в Лотиан, Калатрию и Шотландию до Абернети, где воинственный Малкольм стал нашим благодаря своей капитуляции.

  39. Генри Хантингдонский - Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 202 - гласит, что крик был «Альбани», слуаггаир какой-то древности, соответствующий гэльскому альбанаичу! «Мы - люди Шотландии», что придает злобный юмор утверждению тюдоровского антиквара о том, что, когда галвегиане отступили, англичане крикнули им: «Ири», «Ты ирландец», но это, кажется, чистая выдумка. его часть
  40. ^ Ailred из Rievaulx, Андерсон шотландских анналах (1908), стр. 202.
  41. Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 203.
  42. Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 203-4.
  43. Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 203-5. (Эйлред говорит, что нападение на конных держателей было направлено на то, чтобы лишить врага их убежища в бегстве; главный эффект будет заключаться в том, чтобы сделать бегство шотландцев менее опасным - это то, что имеет в виду Эйлред?)
  44. Джон Хексхэмский и Ричард Хексхэмский; Андерсон Шотландские Анналы (1908), стр. 204
  45. Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 205 - 6.
  46. ^ «В началеправления Джона кольчуга стоила 1 фунт стерлингов» Прествич, Майкл, Армии и война в средние века; the English Experience , Yale University Press, (Нью-Хейвен, 1996), ISBN 0-300-07663-0 стр. 24 
  47. Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 206 - 8. Эйлред на тех же страницах подтверждает, что рыцари Генриха выбросили свои кольчуги; Сам Генри (говорит Эйлред) отдал свою беднягу.
  48. ^ Линч, Майкл, Шотландия: Новая история , (пересмотренное издание: Лондон, 1992 ISBN 0-7126-9893-0 ), стр. 
  49. ^ Ричард Хексхэм, Андерсон Scottish Annals (1908) p 211-212. Ричард также сообщает, что,

    Король также говорил с приором Хексхэма, который прибыл туда с легатом, прежде чем [приор] обратился к нему, относительно потери, понесенной им и его братьями; и сильно сожалел об этом и пообещал, что восстановит все целое и, более того, заставит своих людей возместить им ущерб, причиненный им и их церкви, а также убийство их вассалов. И в значительной степени он это сделал. И их деньги, и деньги их вассалов были возвращены почти полностью.

  50. По-видимому, это был beau geste в знак признания их стойкой защиты Варка. Летописцы говорят, что он предоставил 24 лошади, и из этого обычно делается вывод, что в гарнизоне было 24 всадника. (Ричард Хексхэм, Андерсон Шотландские летописи (1908) стр. 213) Соседний замок Норхэм, гарнизон которого, предоставленный епископом Даремским, состоял только из девяти рыцарей, как считалось, находился в недостаточном гарнизоне и слишком охотно сдавался (Ричард из Hexham, Anderson Scottish Annals (1908) стр. 188)
    «При Генрихе II стандартная цена [лошадей], по-видимому, составляла 2 фунта стерлингов» Прествич, Майкл, « Армии и война в средние века» , стр. 34
  51. ^ то есть они могли сражаться за Генри против любого из его врагов, кроме Стивена, если Генри и Стивен когда-либо станут врагами (Ричард Хексхэм, Андерсон Шотландские Анналы (1908) стр. 214)
  52. Roger of Hoveden Anderson Scottish Annals p 221
  53. ^ Уильям Ньюбургский Historia Rerum Anglicarum Anderson Scottish Annals стр 239
  54. ^ кроме горожан Беверли; отныне было принято, что, когда в Йоркшире взимались сборы для королевской армии, Беверли было достаточно послать одного человека со знаменем святого Иоанна Беверли. ( Азенкур действительно боролся и победил на празднике перевода Святого Иоанна Beverley.)

Ссылки [ править ]

  • Андерсон, Алан Орр (редактор), Ранние источники шотландской истории: 500–1286 гг. Нашей эры , 2 тома (Эдинбург, 1922 г.)
  • Андерсон, Алан Орр (редактор), Scottish Annals from English Chroniclers: AD 500–1286 , (Лондон, 1908), переиздано, Марджори Андерсон (редактор) (Stamford, 1991) - см. Ссылку ниже, но помните, что непрерывное повествование достигается тем, что редактор собирает фрагменты из различных хроник; все слова есть в хрониках, но выбор материала и его порядок остается за современным редактором.
  • Дарлингтон, Реджинальд и др., Хроники Джона Вустера: Летопись с 1067 по 1140 год с интерполяциями Глостера и продолжением до 1141 Oxford University Press, (Оксфорд, 1995) ISBN 0-19-820702-6 
  • Фриланд, JP (пер. И ред.) Элред из Риволкса: Исторические труды (Kalamazoo, 2005) дает современный (более читаемый) перевод Стандартного повествования (стр. 245-69); также включает «Плач Эйлреда по поводу смерти царя Давида» (стр. 45-70).
  • Гринуэй, Диана Е. (пер. И ред.) Historia Anglorum: История английского народа Генри Хантингдонского (Оксфорд, 1996) ISBN 0-19-822224-6 
  • Райли, Генри - перевод Роджера Ховедена «История Англии и других стран Европы с 732 по 1201 год нашей эры» (Лондон, 1853 г.) - см. Ссылку ниже
  • Стивенсон, Джозеф Церковные историки Англии, том 4, часть 1 (Лондон, 1853–1858 гг.) (Перевод Ричарда Хексхэма - см. Ссылку ниже)

Современные вторичные источники [ править ]

  • Эйрд, Уильям М., «Милая вежливость и варварская грубость» Вид с границы, аббат Эйлред из Риво и шотландцы, стр. 63 и далее в Эллисе, Стивене Дж. И др. (eds) Imagining Frontiers, Contesting Identities , (Пиза, 2007), ISBN 88-8492-466-9 
  • Бейкер, Д., Элред из Риволкса и Уолтер Эспек, стр. 91-98 в Haskins Society Journal 1989, 1
  • Бартлетт, Роберт , Англия при Норманском и Анжуйском королях, 1075–1225 (Оксфорд, 2000)
  • Билер, Джон Варфэр в Англии 1066–1189 (Нью-Йорк, 1966) [ рассказ о битве, стр. 84-95]
  • Близе Дж. Р. Э., Боевая риторика Элреда из Риволкса, стр. 99-107 в журнале Haskins Society Journal 1989, 1
  • Брэдбери, Дж., The Routledge Companion to Medieval Warfare, Routledge (2004) ISBN 978-0-203-64466-9 
  • Бертон, Джанет, Монашеский орден в Йоркшире, 1069–1215 , Cambridge University Press, (Кембридж, 1999), ISBN 0-521-55229-X 
  • Клэнси, Массачусетс, Англия и ее правители , 2-е изд. (Мальден, Массачусетс, 1998).
  • Дэвис. Р.Р., Первая Английская Империя: Власть и Самобытность на Британских островах, 1093–1343 , (Оксфорд, 2000)
  • Дункан, AAM, Королевство шотландцев 842–1292: Наследование и независимость (Эдинбург, 2002).
  • Дункан, AAM, Шотландия: Создание королевства (Эдинбург, 1975)
  • Грансден, Антония, Историческое письмо в Англии , Рутледж (Лондон, 1974), ISBN 0-415-15124-4 
  • Грин, Джудит А. , «Англо-шотландские отношения, 1066–1174», в книге Майкла Джонса и Малкольма Вейла (ред.), « Англия и ее соседи: очерки в честь Пьера Чапле» (Лондон, 1989).
  • Грин, Джудит А., «Давид I и Генрих I», в « Шотландском историческом обозрении» . т. 75 (1996), стр. 1–19.
  • Моффат, Алистер Границы , Бирлинн, (Эдинбург, 2007) ISBN 1-84158-466-5 
  • Орам, Ричард, Дэвид: король, который создал Шотландию (Глостершир, 2004 г.)
  • Powicke, M, Aelred of Rievaulx и его биограф , (Манчестер, 1922)
  • Ричи Р.Л. Норманны в Шотландии (Эдинбург, 1954 г.) ( рассказ о битве стр. 256-70)
  • Стрикленд, Мэтью, Англо-нормандская война: исследования в позднеанглосаксонской и англо-нормандской военной организации и войне , (Вудбридж, 1992) ISBN 0-8511-5328-3 
  • ( История округа Виктория ) История округа Камберленд: Том 2 (1905)

Внешние ссылки [ править ]

  • Андерсон (1908)
  • Battlefields Trust
  • Ричард Хексхэм (английская традиционная хроника)
  • Роджер Ховеден
  • Стандартное сражение, шотландская версия
  • Гор, Терри. «Средневековые рыцари: оружие и доспехи в Норталлертоне» . Сеть истории войн . Суверенные СМИ . Проверено 10 февраля 2019 .

Координаты : 54.37354 ° N 1.44734 ° W54 ° 22′25 ″ с.ш., 1 ° 26′50 ″ з.д. /  / 54.37354; -1,44734