Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Носитель баварского языка, записанный в Баварии.

Австро-баварский (также известный как баварский немецкий , австрийский или баварский ; Boarisch [ˈBɔɑ̯rɪʃ] или Байриш ; Немецкий : Bairisch [ˈBaɪ̯ʁɪʃ] ( слушать )Об этом звуке ) - это основная группа верхненемецких разновидностей, на которых говорят на юго-востоке немецкоязычной области, большей части Баварии , большей части Австрии и Южного Тироля в Италии, а также Самнауна в Швейцарии . [2] До 1945 года австро-баварский язык также был распространен в некоторых частях южной Чехии и западной Венгрии . Баварский язык образует континуум более или менее взаимопонятных местных и региональных вариантов. Его взаимопонимание сСтандартный немецкий очень ограничен, но большинство говорящих на нем могут кодировать переключение на стандартный немецкий.

Австро-баварский язык был указан как «отдельный язык» в стандарте ISO 693-3 . [3]

История [ править ]

В баварцах , как группы , сформированные в период раннего средневековья, как население княжества Баварии , образуя юго-восточную часть королевства Германии . В Древневерхненемецком немецких документах из района Баварии идентифицируются как Altbairisch ( «Старая баварского»), даже если на этой ранней дате есть несколько отличительных особенностей , которые разделяют его от алеманнских немецкого .

Диалектное разделение верхненемецкого языка на восточно-верхнегерманский (баварский) и западно-верхнегерманский (алеманский) становится более ощутимым в средневерхненемецкий период, примерно с XII века.

География и диалекты [ править ]

Карта распределения говорящих на баварском языке в Европе.
  • В Европе:
    • В Баварии на этом языке говорят в Верхней Баварии , Нижней Баварии и Верхнем Пфальце ;
    • В Австрии , кроме Форарльберга и Ройтте ;
    • В Италии в Южном Тироле и в нескольких языковых анклавах кимбрийцев и карнийцев в Северной Италии ;
    • В Швейцарии на нем говорят в деревне Самнаун в Граубюндене ;
    • В Шопроне ( Венгрия ) и окрестностях.
  • За пределами Европы:
    • В Трезе Тилиас , Бразилия
    • В Посузо, Перу
    • В США и Канаде

Три основных диалекта австро-баварского языка:

  • Северный баварский , в основном говорят в Верхнем Пфальце , но также и в прилегающих районах (небольшие части Верхней Франконии ( Вунзидель (округ) и Байройт (округ) ), Саксонии (южный Фогтланд ), Средней Франконии , Верхней Баварии и Нижней Баварии ).
  • Центральная Бавария вдоль основных рек Изар и Дунай , на которой говорят в Верхней Баварии (включая Мюнхен , где стандартное немецкоязычное большинство), Нижняя Бавария , южный Верхний Пфальц , Швабский район Айхах-Фридберг , северные части земли Зальцбург , Верхняя Австрия , Нижняя Австрия , Вена ( см. Венский немецкий ) и Северный Бургенланд .
  • Южная Бавария в Тироле , Южный Тироль , Каринтия , Штирия и южные части Зальцбурга и Бургенланда.

Различия явно заметны внутри этих трех подгрупп, которые в Австрии часто совпадают с границами отдельных государств. Например, легко узнать каждый из акцентов Каринтии, Штирии и Тироля. Кроме того, существует заметная разница между восточной и западной центральной Баварией, примерно совпадающая с границей между Австрией и Баварией. Кроме того, венский диалект имеет некоторые особенности, отличающие его от всех других диалектов. В Вене небольшие, но узнаваемые вариации характерны для отдельных районов города.

До изгнания немцев из Чехословакии языковая граница между баварским и чешским языками находилась на дальней стороне Чешского леса, а его богемский край был бавароговорящим.

Используйте [ редактировать ]

Общественный знак, сочетающий стандартный немецкий и баварский языки.

В отличие от многих других разновидностей немецкого языка, баварский настолько отличается от стандартного немецкого языка, что для носителей языка затрудняется принятие стандартного произношения. Однако все образованные баварцы и австрийцы могут читать, писать и понимать стандартный немецкий, но у них может быть очень мало возможностей говорить на нем, особенно в сельской местности. В этих регионах использование стандартного немецкого языка в качестве языка письма и средств массовой информации ограничено. Поэтому его часто называют Schriftdeutsch («письменный немецкий»), а не обычным термином Hochdeutsch (« верхненемецкий » или «стандартный немецкий»).

Школа [ править ]

Бавария и Австрия официально используют стандартный немецкий язык в качестве начального средства обучения. С распространением всеобщего образования увеличивается доступ носителей баварского языка к стандартному немецкому языку, и многие молодые люди, особенно в городах региона и крупных городах, говорят на стандартном немецком только с небольшим акцентом. Этот акцент обычно существует только в семьях, где регулярно говорят на баварском. Семьи, которые не используют баварский язык дома, обычно вместо этого используют стандартный немецкий. В Австрии некоторые части грамматики и орфографии преподаются на стандартных уроках немецкого языка. Поскольку чтение и письмо на баварском языке, как правило, не преподается в школах, почти все грамотные носители языка предпочитают использовать стандартный немецкий для письма. Региональные авторы и литература также могут играть роль в образовании, но в целом стандартный немецкий - этоlingua franca .

Литература [ править ]

Хотя существуют грамматики, словари и перевод Библии на баварском языке, общего орфографического стандарта нет. Поэзия написана на различных баварских диалектах, и многие поп-песни также используют этот язык, особенно те, которые принадлежат к австропопской волне 1970-х и 1980-х годов.

Хотя баварский язык как разговорный язык широко используется в этом регионе, стандартный немецкий, часто с сильным региональным влиянием, предпочитается в средствах массовой информации .

Людвиг Тома - известный автор, написавший такие произведения, как Lausbubengeschichten на баварском языке.

Интернет [ править ]

Есть баварская Википедия , полностью на баварском языке. Кроме того, официальный сайт ФК Бавария Мюнхен доступен на баварском языке. [4]

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

Примечания:

  • Фонема / h / часто понимается как внутренне слово [ ç ] или [ x ] и как [ h ] слово-исходно.
  • Интервокальный / s / может быть озвучен на [ z ] .
  • Звук трели / r / также может быть реализован как звук постукивания [ ɾ ].
  • Интервокальный / v / или / w / звук может быть реализован как [ ʋ ] или [ β , w ].
  • Некоторые диалекты, такие как баварский диалект в Южном Тироле, понимают / k / как аффрикатное [ k͡x ] слово - вначале и перед / m, n, l, r / , что является расширением сдвига согласных в верхненемецком языке на велярные согласные. .

Гласные [ править ]

Гласные фонемы в круглых скобках встречаются только в некоторых австро-баварских диалектах или появляются только как аллофоны или дифтонги. Назализация также может быть выделена в некоторых диалектах.

Баварский язык имеет обширный перечень гласных , как и большинство германских языков. Гласные могут быть сгруппированы как закругленные назад, передние без округления и передние закругленные. Также их традиционно различают по длине или напряженности .

Грамматика [ править ]

Общепринятая система грамматики и правописания для баварского языка была задокументирована А. Шмеллером; [5] см. Более подробную информацию о Bairische Dialekte на странице немецкой Википедии .

  • Баварский язык обычно имеет перегиб только для статьи. За очень редкими исключениями существительные не изменяются по падежу.
  • Простое прошедшее напряжены очень редко в баварских и была сохранена лишь несколько глаголов, в том числе «быть» и «хотеть». В общем, идеал используется для выражения прошедшего времени.
  • В баварском языке есть вербальные наклонения для нескольких наклонений, таких как указательное , сослагательное наклонение и повелительное наклонение . См. Таблицу ниже, чтобы узнать о склонении баварского глагола måcha , 'делать; делать':

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

* Обычно они используются в очень северных диалектах баварского языка.

Притяжательные местоимения [ править ]

Притяжательные местоимения Deina и SEINA гнуть таким же образом. Часто ниге добавляется к именительному падежу, чтобы сформировать прилагательную форму притяжательного местоимения, например, мэй (ниге), дей (ниге) и т.п.

Неопределенные местоимения [ править ]

Подобно притяжательным местоимениям, перечисленным выше, неопределенные местоимения koana , «none» и oana , «one» склоняются таким же образом.

Существует также неопределенное местоимение ebba (d) , «кто-то» с его безличной формой ebb (a) s , «что-то». Он склоняется следующим образом:

Вопросительные местоимения [ править ]

Вопросительные местоимения wea , «кто» и wås , «что» склоняются так же, как неопределенное местоимение ebba .

Общество [ править ]

Баварцы производят множество прозвищ для тех, кто носит традиционные баварские или немецкие имена, такие как Йозеф, Тереза ​​или Георг (становится Зепп'л или, чаще, Зепп , Рези и Шорш , соответственно). Баварцы часто обращаются к именам с фамилией на первом месте (например, da Stoiber Ede вместо Edmund Stoiber). Использование статьи считается обязательным при использовании этой лингвистической вариации. Кроме того, прозвища, отличные от фамилии, существуют почти во всех семьях, особенно в небольших деревнях. Они состоят в основном из их профессии, имен или профессий умерших жителей их домов или места, где расположены их дома. Это прозвище называется Hausname (en: название дома) и редко используется для обозначения человека, а скорее для обозначения того, откуда он, или живет, или с кем связан. Примеры этого:

  • Молер (например, Малер - художник)
  • Бахбауэр (фермер, живущий у ручья)
  • Мусрис (Рези, которая живет у ручья)
  • Шрайнер (столяр)

Образцы баварского и австрийского языков [ править ]

Разговорный баварский

Можно увидеть, что диалекты имеют ряд общих черт с идиш . [6] [ требуется полная ссылка ]

См. Также [ править ]

  • Австрийский немецкий
  • Венский немецкий
  • немецкий язык

Ссылки [ править ]

  1. Austro-Bavarian в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ "Баварский" . Этнолог . Проверено 31 августа 2017 .
  3. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: бар» .
  4. ^ https://fcbayern.com/by
  5. ^ Шмеллер, Иоганн Андреас; под редакцией Фромманна, Георга Карла (1872 г.). https://opacplus.bib-bvb.de/TouchPoint_touchpoint/start.do?SearchProfile=&Query=205%3D%22BV025305704%22&Language=De . München, Oldenbourg 2002. ISBN 3-486-52603-0 . 
  6. ^ Вайнрайх

Дальнейшее чтение [ править ]

Словарь
  • Hietsch, Отто (2015), Wörterbuch Bairisch-Englisch, Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl , Regenstauf: SüdOst Verlag, ISBN 978-3-86646-307-3
Филология
  • Шиковски, Роберт (2009), Die Phonologie des Westmittelbairischen
  • Визингер, Питер, Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор , стр. 438–519.
  • Эгон Кюхебахер (1965–1971). Tirolischer Sprachatlas. 3 Vol .: Vokalismus, Konsonantismus, Sprachatlas. (= Deutscher Sprachatlas. Regionale Sprachatlanten. Hg. Фон Людвиг Эрих Шмитт, Карл Курт Кляйн, Райнер Хильдебрандт, Курт Рейн. Bde. 3 / 1–3). Марбург: NG Elwert Verlag.

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные с баварским языком, на Викискладе?

  • Википедия: Boarische Umschrift
  • Boarische Dialekte im Vagleich