Объект всемирного наследия ЮНЕСКО | |
---|---|
Наказание плененных самозванцев и заговорщиков: Гаумата лежит под сапогом Дария Великого. Последний человек в очереди, одетый в традиционную скифскую шляпу и костюм, идентифицирован как Скунха . Его изображение было добавлено после того, как надпись была завершена, что потребовало удаления некоторой части текста. | |
Место расположения | Гора Бехистун , провинция Керманшах , Иран |
Критерии | Культурный: ii, iii |
Ссылка | 1222 |
Надпись | 2006 (30-я сессия ) |
Площадь | 187 га |
Буферная зона | 361 га |
Координаты | 34 ° 23′26 ″ N 47 ° 26′9 ″ E / 34.39056 ° с.ш. 47.43583 ° в. Координаты: 34 ° 23′26 ″ N 47 ° 26′9 ″ E / 34.39056 ° с.ш. 47.43583 ° в. |
Бехистунская начертания (также Бисотун , Bistun или Бишутун ; персидский : بیستون , староперсидский : Bagastana , что означает «место бога») является многоязычной надписью и большим рельеф рока на скале на горе Бехистунского в провинции Керманш в Иране , недалеко от города Керманшах на западе Ирана , установленный Дария Великого ( т . 522-486 до н.э. ). Это имеет решающее значение для дешифровки изклинопись в качестве надписи включает три версии одного и того же текста, написанные на трех разных языках клинописи : древнеперсидском , эламском и вавилонском (разновидность аккадского ). Надпись выполнена клинописью, как Розеттский камень для египетских иероглифов : это документ, имеющий важнейшее значение для расшифровки ранее утраченного письма .
Написанная Дарием Великим где-то между его коронацией в качестве царя Персидской империи летом 522 г. до н.э. и его смертью осенью 486 г. до н.э., надпись начинается с краткой автобиографии Дария, включая его происхождение и происхождение. Позже в надписи Дарий приводит длинную последовательность событий, последовавших за смертью Кира Великого и Камбиза II, в которых он участвовал в девятнадцати битвах в течение одного года (закончившийся в декабре 521 г. до н.э.), чтобы подавить несколько восстаний по всей Персидской империи. . В надписи подробно говорится, что восстания, вызванные смертью Кира Великогои его сын Камбиз II, были организованы несколькими самозванцами и их сообщниками в разных городах по всей империи, каждый из которых ложно провозгласил себя королем во время потрясений, последовавших за смертью Кира. Дарий Великий провозгласил себя победителем во всех сражениях в период потрясений, объясняя свой успех «милостью Ахура Мазды ».
Высота надписи примерно 15 м (49 футов), ширина 25 м (82 фута) и 100 м (330 футов) вверх по известняковой скале от древней дороги, соединяющей столицы Вавилонии и Мидии ( Вавилон и Экбатана , соответственно). Староперсидский текст содержит 414 строк в пяти столбцах; эламский текст состоит из 593 строк в восьми столбцах, а вавилонский текст состоит из 112 строк. Надпись была проиллюстрирована барельефом в натуральную величину, изображающим Дария I Великого , держащего лук в знак царствования, и его левая нога стояла на груди человека, лежащего перед ним на спине. Лежащая на спине фигура считается самозванцем Гауматой.. Слева Дария сопровождают два слуги, а справа стоят девять метровых фигур со связанными руками и веревкой на шее, представляющими покоренные народы. Над ним парит Фаравахар , благословляя короля. Одна фигура, похоже, была добавлена после того, как другие были завершены, как и борода Дария, которая представляет собой отдельный каменный блок, прикрепленный железными булавками и свинцом .
История [ править ]
После падения династии Ахеменидов Персидской империи и ее преемников, а также выхода из употребления древнеперсидской клинописи, природа надписи была забыта, и причудливые объяснения стали нормой. На протяжении многих веков, вместо того , чтобы отнести к Дарию Великому, он , как полагают, от правления Хосрова II в Персии -он последних Сасанидов царей, которые жили более 1000 лет после того, как во время Дария Великого.
Надпись упоминается Ктесием Книдским , который отметил ее существование около 400 г. до н.э. и упомянул колодец и сад под надписью. Он неправильно пришел к выводу , что надпись была посвящен «Королева Семирамиды Вавилона до Зевса ». Тацит также упоминает об этом и включает описание некоторых из давно утерянных вспомогательных памятников у подножия утеса, включая алтарь « Гераклу ». То, что было обнаружено в них, включая статую, посвященную 148 г. до н.э., согласуется с описанием Тацита. Диодор также пишет о «Багистаноне» и утверждает, что он был начертан Семирамидой.
Легенда началась около горы Бехистун (Бисотун), о которой писал персидский поэт и писатель Фирдоуси в своей « Шахнаме» ( Книга царей ) ок. 1000 г. н.э. , о человеке по имени Фархад , который был любовником жены короля Хосрова, Ширин . Легенда гласит, что Фархаду, изгнанному за свой проступок, было поручено срезать гору, чтобы найти воду; если ему это удастся, ему разрешат жениться на Ширин. После многих лет и удаления половины горы он действительно нашел воду, но Хосров сообщил, что Ширин умерла. Он сошел с ума, бросил топор с холма, поцеловал землю и умер. Это сказано в книгеХосрову и Ширин рассказали, что его топор сделан из гранатового дерева, а там, где он метнул топор, выросло гранатовое дерево с плодами, которые могли бы излечить больных. Согласно легенде, Ширин не была мертва и оплакивала эту новость.
В 1598 году англичанин Роберт Шерли увидел надпись во время дипломатической миссии в Персию от имени Австрии и обратил на нее внимание западноевропейских ученых. Его партия ошибочно пришла к выводу, что она была христианской по происхождению. [1] Французский генерал Гарданн думал, что он изображает «Христа и его двенадцать апостолов », а сэр Роберт Кер Портер думал, что он представляет Затерянные колена Израиля и Салманасар Ассирийский . [2] В 1604 году итальянский исследователь Пьетро делла Валле.посетил надпись и сделал предварительные чертежи памятника. [3]
Переводы [ править ]
Немецкий геодезист Карстен Нибур посетил около 1764 года Фридриха V из Дании , опубликовав копию надписи в отчете о своих путешествиях в 1778 году. [4] Транскрипции Нибура использовались Георгом Фридрихом Гротефендом и другими в их усилиях по расшифровке древнеперсидского языка. клинопись . Гротефенд расшифровал десять из 37 символов древнеперсидского языка к 1802 году, после того как понял, что в отличие от семитских клинописей, древнеперсидский текст является алфавитным, и каждое слово отделено вертикальным наклонным символом. [5]
Древнеперсидский текст был скопирован и расшифрован до того, как была предпринята попытка восстановления и копирования эламских и вавилонских надписей, что оказалось хорошей стратегией дешифрования, поскольку древнеперсидский шрифт было легче изучать из-за его алфавитной природы и языка, на котором он был написан. Представление естественным образом эволюционировало через среднеперсидский язык до современных диалектов персидского языка , а также было связано с авестийским языком, используемым в зороастрийской книге « Авеста» .
В 1835 году сэр Генри Роулинсон , офицер армии Британской Ост-Индской компании, прикомандированный к войскам шаха Ирана, начал всерьез изучать надпись. Поскольку в то время город Бисотун переводился на английский язык как «Бехистун», памятник стал известен как «Бехистунская надпись». Несмотря на его относительную недоступность, Роулинсон смог взобраться на утес с помощью местного мальчика и скопировать древнеперсидскую надпись. Эламиты находились через пропасть, а вавилоняне - на четыре метра выше; оба были недоступны, и их оставили на потом.
Имея персидский текст и около трети слогового алфавита, предоставленного ему трудами Георга Фридриха Гротефенда , Роулинсон принялся за расшифровку текста. Первый раздел этого текста содержал список тех же персидских царей, что и у Геродота, но в их оригинальных персидских формах, в отличие от греческих транслитераций Геродота ; например, Дарий представлен как оригинальный Dâryavuš вместо эллинизированного Δαρειος . Сопоставив имена и символы, Роулинсон расшифровал тип клинописи, использованной для древнеперсидского языка к 1838 году, и представил свои результаты Королевскому азиатскому обществу в Лондоне иSociété Asiatique в Париже .
Тем временем Роулинсон провел короткую поездку в Афганистане , вернувшись на это место в 1843 году. На этот раз он преодолел пропасть между персидским и эламским письмом, заделав брешь досками, впоследствии скопировав эламскую надпись. Он нашел предприимчивого местного мальчика, который взобрался на трещину в утесе и подвесил веревки через вавилонскую письменность, чтобы можно было снять слепки надписей из папье-маше . Роулинсон, наряду с несколькими другими учеными, в первую очередь Эдвардом Хинксом , Джулиусом Оппертом , Уильямом Генри Фоксом Тэлботом и Эдвином Норрисом., работающие по отдельности или совместно, в конечном итоге расшифровали эти надписи, что в конечном итоге привело к способности читать их полностью.
Перевод староперсидских разделов Бехистунской надписи проложил путь к последующей способности расшифровывать эламские и вавилонские части текста, что в значительной степени способствовало развитию современной ассириологии .
Дальнейшие исследования и деятельность [ править ]
Это место посетил американский лингвист А. В. Уильямс Джексон в 1903 году. [6] Более поздние экспедиции, в 1904 году организованные Британским музеем под руководством Леонарда Уильяма Кинга и Реджинальда Кэмпбелла Томпсона, а в 1948 году Джорджа Камерона из Мичиганского университета , получил фотографии, слепки и более точные транскрипции текстов, включая отрывки, которые не были скопированы Роулинсоном. [7] [8] [9] [10] Также стало очевидно, что дождевая вода растворила некоторые участки известняка, на которых был написан текст, оставив новые отложения известняка на других участках, покрывающих текст.
В 1938 году надпись заинтересовала нацистский немецкий аналитический центр Ahnenerbe , хотя планы исследований были отменены из-за начала Второй мировой войны.
Позже памятник пострадал от солдат союзников, использовавших его для стрельбы по мишеням во время Второй мировой войны и во время англо-советского вторжения в Иран . [11]
В 1999 году иранские археологи приступили к документированию и оценке повреждений этого места, нанесенных в 20 веке. Малие Мехдиабади, руководитель проекта, описала фотограмметрический процесс, с помощью которого были сделаны двухмерные фотографии надписей с помощью двух камер, а затем преобразованы в трехмерные изображения. [12]
В последние годы иранские археологи проводят работы по консервации. Этот объект стал объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2006 году. [13]
В 2012 году Центр культурного наследия Бисотун организовал международное мероприятие по пересмотру надписи. [14]
Содержание надписи [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Скульптуры и надпись Дария Великого на скале Бехистун в Персии / Персидский текст |
Происхождение [ править ]
В первом разделе надписи Дарий Великий заявляет о своем происхождении и происхождении:
Царь Дарий говорит: Мой отец Гистасп [Vištâspa]; отцом Гистаспа был Аршам [Аршама]; отцом Аршама был Ариарамнес [Ариярамна]; отцом Ариарамнеса был Тейспес [Цишпиш]; отец Теисп был Ахемена [Haxâmaniš]. Царь Дарий говорит: Вот почему нас называют Ахеменидами; с древних времен мы были благородны; с древних времен наша династия была царской. Царь Дарий говорит: Восемь из моей династии были королями до меня; Я девятый. Девять подряд мы были королями.
Царь Дарий говорит: Милостью Ахурамазды я царь; Ахурамазда даровал мне царство.
Территории [ править ]
Дарий также перечисляет территории под его управлением:
Царь Дарий говорит: Это страны, которые подчиняются мне, и по милости Ахурамазды я стал их царем: Персия [Парса], Элам [Ûvja], Вавилония [Bâbiruš], Ассирия [Athurâ], Аравия [Arabâya] , Египет [Мудрая], страны у Моря [Tyaiy Drayahyâ], Лидия [Sparda], греки [Yauna ( Иония )], Media [Mâda], Армения [Armina], Каппадокия [Katpatuka], Парфия [Parthava], Дрангиана [Зрака], Ария[Харайва], Хоразмия [Уваразмий], Бактрия [Бакстриш], Согдия [Сугуда], Гандхара [Гадара], Скифия [Сака], Саттагидия [Татагуш], Арахосия [Харауватиш] и Мака [Мака]; всего двадцать три земли.
Конфликты и восстания [ править ]
Позже в надписи Дарий приводит свидетельство очевидца сражений, в которых он успешно участвовал в течение одного года, чтобы подавить восстания, вызванные смертью Кира Великого и его сына Камбиза II:
Рельеф Ушины гр . 519 г. до н.э . : «Это Ашшина. Он солгал, говоря: « Я царь Элама » » [15] Рельеф Нидинту-Бел : «Это Нидинту-Бел. Он солгал, сказав: « Я Навуходоносор, сын Набонида . Я царь Вавилона " . " [15] Рельеф Тритантачмса : «Это Тритантачмс Он лгал, говоря. „Я король сагартии , из семейства Cyaxares “. » [15]
Рельеф Арахи : «Это Араха. Он солгал, говоря: « Я Навуходоносор , сын Набонида . Я царь Вавилона ". " [15]
Облегчение Фрады: «Это Фрада. Он солгал, говоря: « Я царь Маргианы » » [15]
Бехистунский рельеф Скунха . Этикетка: «Это Скунха Сакан ». [15]
Другие исторические памятники в комплексе Бехистун [ править ]
Участок занимает площадь 116 га. Археологические данные указывают на то, что этот регион стал убежищем для людей 40 000 лет назад. Помимо надписи Дария Великого в комплексе Бехистун, есть 18 исторических памятников, которые были внесены в иранский национальный список исторических мест. Некоторые из них:
|
|
|
Статуя Геракла в комплексе Бехистун
Геракл в Бехистуне, скульптура для правителя Селевкиса в 148 году до нашей эры.
Барельеф Митридата II Парфянского и барельеф Готарза II Парфянского и шейха Али хана Зангене текст эндаумента
Поврежденный конный рельеф Готарзес II в Бехистуне
Рельеф Вологасов в Бехистуне
Подобные рельефы и вдохновение [ править ]
Скальный рельеф Anubanini , называемый также Sarpol-я Zohab, из луллубеев царя Anubanini , датированы с. 2300 г. до н.э. , расположенный недалеко от рельефов Бехистуна в Сарпол-э Захаб , очень похож на рельефы в Бехистуне. Позиция правителя, топтание врага, ряды пленников - все очень похоже, до такой степени, что было сказано, что скульпторы Бехистунской надписи, вероятно, заранее видели рельеф Анубанини и были вдохновлены им. [16] В Lullubian рельефов были модели для рельефов Бехистунских из Дария Великого . [17]
Считается , что письменная традиция Ахеменидов, начиная с Дария I , произошла от традиций Элама , Луллуби , вавилонян и ассирийцев . [18]
См. Также [ править ]
- Дворец Бехистун
- Дарий I Персидский
- Империя Ахеменидов
- Так-е Бостан (Скальные рельефы различных сасанидских царей)
- Пасаргады (Могила Пасаргады Кира Великого )
- Надпись Шапура I в Кааба-йе Зартошт
- Накш-и Раджаб
- Города древнего Ближнего Востока
- Гаумата (Ложный Смердис)
- Рельеф на скале Анубанини
Примечания [ править ]
- ^ Э. Денисон Росс, Путешественники по Бродвею: сэр Энтони Шерли и его персидское приключение, Routledge, 2004, ISBN 0-415-34486-7
- ^ [1] Роберт Кер Портер, Путешествие по Грузии, Персии, Армении, древней Вавилонии и т. Д. & c. : в 1817, 1818, 1819 и 1820 годах, том 2, Longman, 1821 г.
- ^ Кипфер, Барбара Энн (2013). Энциклопедический словарь археологии . https://www.google.com/books/edition/_/BDKqBgAAQBAJ?hl=en&gbpv=0 : Springer US. ISBN 9781475751338.CS1 maint: location (link)
- ^ Карстен Нибур, Reisebeschreibung фон Arabien унд Anderen umliegenden Ländern, 2томах, 1774 и 1778
- ^ "Староперсидский" . Древние рукописи. Архивировано 18 апреля 2010 года . Проверено 23 апреля 2010 .
- ^ А. В. Уильямс Джексон, «Великая скала Бехистун и некоторые результаты повторного изучения древнеперсидских надписей на ней», Журнал Американского восточного общества , вып. 24. С. 77–95, 1903.
- ^ [2] В. Кинг и Р. К. Томпсон, Скульптуры и надпись Дария Великого на скале Бехистун в Персии: новое сопоставление персидских, сусианских и вавилонских текстов, Лонгманс, 1907 г.
- ^ Джордж Г. Кэмерон, Старый персидский текст надписи Bisitun, Journal of Cuneiform Studies, vol. 5, вып. 2. С. 47–54, 1951.
- ^ Джордж Г. Кэмерон, Эламская версия надписей Bisitun, Journal of Cuneiform Studies, vol. 14, вып. 2. С. 59–68, 1960.
- ^ WC Бенедикт и Элизабет фон Voigtlander, Дария Bisitun начертание, вавилонская версия, линии 1-29, журнал Cuneiform исследований, вып. 10, вып. 1. С. 1–10, 1956.
- ^ "БЕХИСТУН Надпись - Персия" . Архивировано 03 февраля 2012 года . Проверено 20 июля 2011 .
- ^ "Документация Бехистунской надписи почти завершена" . Chnpress.com. Архивировано из оригинала на 2011-09-18 . Проверено 23 апреля 2010 .
- ^ «Исторический памятник Бизотона Ирана, внесенный в Список всемирного наследия» . Payvand.com. 2006-07-13. Архивировано 15 декабря 2018 года . Проверено 23 апреля 2010 .
- ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2012-05-29 . Проверено 14 апреля 2012 .CS1 maint: archived copy as title (link)Intl. эксперты перечитают надписи Бисотун, Тегеран Таймс, 27 мая 2012 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ a b c d e f Бехистун, второстепенные надписи DBb Надпись - Ливиус . Архивировано 10 марта 2020 года . Проверено 26 марта 2020 .
- Перейти ↑ Potts, DT (1999). Археология Элама: формирование и преобразование древнего иранского государства . Издательство Кембриджского университета. п. 318. ISBN 9780521564960. Архивировано 12 октября 2017 года . Проверено 15 марта 2019 .
- ^ Wiesehofer, Josef (2001). Древняя Персия . IBTauris. п. 13. ISBN 9781860646751. Архивировано 02 мая 2012 года . Проверено 17 марта 2019 .
- ^ Истмонд, Энтони (2015). Просмотр надписей в мире поздней античности и средневековья . Издательство Кембриджского университета. п. 14. ISBN 9781107092419. Архивировано 18 мая 2020 года . Проверено 16 марта 2019 .
Ссылки [ править ]
- Адкинс, Лесли, Империи равнин: Генри Роулинсон и утерянные языки Вавилона , издательство St. Martin's Press, Нью-Йорк, 2003.
- Блейксли, Дж. В. Попытка очертания ранней мидо-персидской истории, основанная на наскальных надписях Бехистуна, взятых в сочетании с рассказами Геродота и Ктесия . (Тринити-колледж, Кембридж) в Трудах Филологического общества .
- Роулинсон, ХК, Археология , 1853, т. xxxiv, стр. 74.
- Томпсон, Р. Кэмпбелл. «Скала Бехистун». Чудеса прошлого . Отредактированный сэром Дж. А. Хаммертоном. Vol. II. Нью-Йорк: Уайз и Ко, 1937. (стр. 760–767) «Бехистун» . Members.ozemail.com.au. Архивировано из оригинального 13 января 2010 года . Проверено 23 апреля 2010 .
- Кэмерон, Джордж Г. "Дариус вырезал историю на нестареющей скале". Журнал National Geographic . Vol. XCVIII, Чис. 6 декабря 1950 г. (стр. 825–844)
- Рубио, Гонсало. «Написание на другом языке: Аллоглоттография на Древнем Ближнем Востоке». In Margins of Writing, Origins of Cultures (изд. Сет Сандерс. 2-е издание с приписками и исправлениями. Семинары Восточного института, 2. Чикаго: University of Chicago Press, 2007), стр. 33–70. "Восточный институт | Семинары Восточного института (OIS)" . Oi.uchicago.edu. 2009-06-18 . Проверено 23 апреля 2010 .
- Луи Х. Грей , Заметки о древнеперсидских надписях Бехистуна, Журнал Американского восточного общества, т. 23. С. 56–64, 1902.
- А. Т. Олмстед, Дариус и его бехистунская надпись, Американский журнал семитских языков и литературы, т. 55, нет. 4. С. 392–416, 1938.
- Пол Дж. Космин, Новая гипотеза: Бехистунская надпись как императорский календарь, Иран - Журнал Британского института персидских исследований, август 2018 г.
- [3] Сабер Амири Париан, Новое издание эламской версии надписи Бехистун (I), Бюллетень клинописи цифровой библиотеки 2017: 003
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Бехистунская надпись . |
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Полный перевод надписи Бехистун |
- Король, LW; Томпсон, Р. Кэмпбелл (1907). Скульптуры и надпись Дария Великого на скале Бехистун в Персии: новое сопоставление персидских, сусианских и вавилонских текстов с английскими переводами и т . Д. Британский музей .
- Надпись Бехистуна , статья Джоны Лендеринг на livius.org, включая персидский текст (клинопись и транслитерацию), английский перевод Кинга и Томпсона и дополнительные материалы
- Толмен, Герберт Кушинг (1908). Бехистанская надпись царя Дария: перевод и критические примечания к персидскому тексту с особым упором на недавние повторные исследования породы . Университет Вандербильта .
- Английский перевод текста надписи Толмана
- Краткое описание Бисотун от ЮНЕСКО
- «Бисотун получает сертификат всемирного наследия» , Агентство новостей культурного наследия , Тегеран, 3 июля 2008 г.
- Другие памятники Бехистуна
- Рюдигер Шмитт, "Bisotun i", Encyclopaedia Iranica [4]