Личные имена в странах, говорящих на бенгали, состоят из одного или нескольких имен и фамилии . Данные обычно зависят от пола. Имя обычно указывается в « западном порядке » «имя, фамилия». Личные имена могут обычно зависеть от религии человека, а также происходить из других языков, таких как арабский , персидский , санскрит и пали , но они используются и произносятся в соответствии с родным бенгальским языком .
Рупкумар
Многие люди в Бангладеш и Западной Бенгалии имеют два имени: «доброе имя» ( бенгальский : ভালো নাম , латинизировано : Bhalo Nam ), которое используется во всех юридических документах, и « позывное » или «прозвище» ( бенгальский : ডাক নাম , латинизированный : Dak Nam ), который используется членами семьи и близкими друзьями.
Эти два имени могут быть, а могут и не быть связаны; например, человека по имени «Шумон», или «Сумон», или «Суман» ( бенгальский : সুমন ) можно называть его Дак Нам (например, бенгальский : বুবাই , латинизированный : Бубай ) дома и его Бхало Нам ( бенгальский : সুমন , романизированный : Шумон ) в других местах.
Многие люди также имеют сокращенную версию своего Бхало Нам . Например, дипу ( бенгальский : দিপু ) означает дипок ( бенгальский : দীপক ), фару ( бенгальский : ফারু ) означает фархана ( бенгальский : ফারহানা ) и т. Д. В дополнение к их полному Бхало Нам и их Дак Нам .
Отчество
Хотя вторые имена очень распространены в Бангладеш, они есть не у каждого человека; это относится и к Западной Бенгалии. В последнее время многие люди начали добавлять свой дак нам в середину или конец своего полного официального имени, в результате чего появились такие имена, как «Сайфуддин Канчон Чоудхури» ( সাইফুদ্দীন কাঞ্চন চৌধুরী ), где «Сайфуддин» будет бхало нам человека , «Канчон» "будет его дакнам, а" Чоудхури "будет его фамилией. «Сайфуддин Kanchon Чоудхури» также может быть написано как «Сайфуддин Чоудхури Kanchon» ДАК Нам в конце концов, в зависимости от выбора человека, как он / она показывает свое имя. В таких ситуациях этого человека правильно назовут «г-н Чоудхури», а не «г-н Канчон».
Фамильные имена
Подавляющее большинство жителей Бенгалии являются приверженцами ислама, и по этой причине они в основном используют имена арабского происхождения, за которыми следуют имена фарси , бенгали и пали . Среди мусульман Бангладеш существует несколько различных соглашений об именах. Не существует фиксированной схемы структуры имен. [1] Многие люди на самом деле не используют фамилию, поэтому члены семьи могут иметь разные фамилии. Система использования разных фамилий в одной семье может также применяться немусульманами из-за доминирующего стиля имени, заключающегося в том, что мусульмане в Бангладеш не имеют одинаковых фамилий в семье. Самое многочисленное меньшинство жителей Бенгалии - индуисты . Они используют множество имен, перечисленных ниже. Некоторые из их имен были сокращены и изменены, например Чаттерджи, из-за британского влияния. Некоторые фамилии могут быть общими для всех религий, например: চৌধুরী (Чоудхури / Чоудхури), সরকার (Соркар / Саркер / Саркар) и বিশ্বাস (Бишва).
Список общих фамилий по религии человека
Мусульманские фамилии
S.No. | Имя ( алфавит бангла ) | Бангла романизация |
---|---|---|
1 | সৈয়দ | Сайед ( Сойод ) |
2 | লস্কর | Ласкар ( Лошкор ) |
3 | মীর (современная орфография- মির) | Мир |
4 | উদ্দিন | Уддин |
5 | আখুন্দ | Ахунд ( Ахундо ) |
6 | প্রধান | Продхан |
7 | মীর্জা (современное написание - মির্জা) | Мирза ( Мирджа) |
8 | শাহ | Шах |
9 | মুন্সী / মুনশী (современное написание - মুন্সি / মুনশি) | Мунши |
10 | দেওয়ান | Деван ( Део'ан ) |
11 | গাজী (современное написание - গাজি) | Гази ( Гаджи) |
12 | কাজী (современное написание - কাজি) | Кази (Кадзи) [2] |
13 | খাঁ (современное написание খান) | Хан |
14 | চৌধুরী | Чоудхури ( Чоудхури ) |
15 | সরকার | Саркар ( Шоркар ) |
16 | মুহুরী | Мухури |
17 | মল্ল | Малла ( Молло ) |
18 | পাটোয়ারী | Патвари ( Pato'ari ) |
19 | মোল্লা | Молла |
20 | ফকির | Факир ( Фокир ) |
21 год | খন্দকার | Хондакар ( Хондокар ) |
22 | হাজারী | Хазари ( Хаджари ) |
23 | শিকদার | Шикдар |
24 | তালুকদার | Талукдар |
25 | মজুমদার | Маджумдар / Мазумдар ( Моджумдар ) |
26 год | হালদার | Халдар |
27 | জোয়ার্দার | Джоардар ( Джо'ардар ) |
28 год | ইনামদার | Инамдар |
29 | মিয়া | Миа / Мия / Миа ( Миа ) |
30 | সরদার | Сардер / Сардар ( Шордар ) |
31 год | চাকলাদার | Чакладар |
32 | হাওলাদার | Ховладар ( Хаоладар ) |
33 | ডিহিদার | Дихидар |
34 | ভূঁইয়া | Бхуиян ( Бхуниа ) |
35 год | মুস্তাফী (современное написание - মুস্তাফি) | Мустафи |
36 | মলঙ্গী | Маланги ( Молонгги ) |
37 | মাতুব্বর | Матуббар ( Matubbor ) |
38 | গোমস্তা | Гомастха ( Гомоста ) |
39 | পন্নী | Панни ( Понни ) |
40 | লোহানী (современное написание - লোহানি) | Лохани |
41 год | কানুনগো | Канунго |
42 | কারকুন | Каркун |
43 год | মল্লিক | Маллик (Маллик на индуистском языке) ( Моллик ) |
44 год | মণ্ডল | Мандал ( Мондол ) |
45 | বিশ্বাস | Бишваш ( Бишшаш ) |
46 | প্রামাণিক | Праманик |
47 | বেগম | Бегум ( Бегом ) |
48 | শেখ | Шейх ( Шех ) |
49 | মৃধা | Мридха |
50 | উল্লাহ | Улла |
Индуистские фамилии
С. Нет. | Имя ( алфавит бангла ) | Бангла романизация |
---|---|---|
1 | ভট্টাচার্য্য (современное написание - ভট্টাচার্য) | Бхаттачарья ( Бхоттачарджо ) |
2 | বন্দ্যোপাধ্যায় (также) | Банерджи ( Бондопаддхай ) |
3 | বণিক | Боник ( Bonik ) |
4 | নস্কর | Наскар ( Ношкор ) |
5 | ব্যাপারী | Бапары ( Baepari ) |
6 | বিশ্বাস | Бишвас ( Бишшаш ) |
7 | ভৌমিক | Бхоумик ( Bhoumik ) |
8 | বসু | Бозе ( Бошу ) |
9 | চক্রবর্তী | Чакраборти ( Чокроборт ) |
10 | চট্টপাধ্যায় (также) | Чаттерджи ( Chottopaddhay ) |
11 | চৌধুরী | Чоудхури ( Чоудхури ) |
12 | দাস | Дас ( тире ) |
13 | দেব | Деб |
14 | দে | Дей ( Де ) |
15 | দত্ত | Датт ( точка ) |
16 | গায়েন | Прибыль ( Гаэн ) |
17 | গুহ | Гуха ( Гухо ) |
18 | গঙ্গোপাধ্যায় (также) | Гангули ( Гонгопаддхай ) |
19 | গুপ্ত | Гупта ( Гупто ) |
20 | ঘোষ | Гош |
21 год | গোস্বামী | Госвами ( Гошами ) |
22 | প্রভুপাদ | Прабхупада ( Пробхупадо ) |
23 | মজুমদার | Мазумдар / Маджумдер ( Моджумдар ) |
24 | মিত্র | Митра ( Митро ) |
25 | মুখোপাধ্যায় (также) | Мукхерджи ( Мукхопаддхай ) |
26 год | নাথ | Натх |
27 | পুরকায়স্থ | Пуркаит ( Puroka'ostho ) |
28 год | পাল | Пол / Пал ( Pal ) |
29 | রায় | Рой / Рэй ( Ra'i ) |
30 | সাহা | Саха ( Шаха ) |
31 год | সরকার | Саркер / Саркар ( Шоркар ) |
32 | সেন | Сен ( Шэнь ) |
33 | ঠাকুর | Тагор ( Такур ) |
34 | চন্দ | Чанда ( Чондо ) |
35 год | বাগচী | Багчи |
Инициалы и префиксы
Мохаммод, Мухаммод или Мухаммад ( মোহাম্মদ ) - распространенный префикс, используемый перед именем многих мусульманских мужчин, и он не считается именем, используемым для обозначения человека. Во многих случаях префикс «Мухаммад» сокращается до মোঃ («Md.» Или «MD.»). Другие распространенные префиксы не являются систематическими. Префикс часто служит именем, а данное имя отображается как фамилия / фамилия.
Рекомендации
- ^ Понимание сообществ: Бангладешское сообщество [ постоянная мертвая ссылка ] , Совет графства Чешир, октябрь 2003 г.
- ^ См. Также: Quazi (значение имени)