Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Blissymbols или Blissymbolics - это сконструированный язык, задуманный как идеографическая система письма, называемая семантографией, состоящая из нескольких сотен основных символов , каждый из которых представляет концепцию, которые могут быть составлены вместе для создания новых символов, представляющих новые концепции. Блиссимволы отличаются от большинства основных мировых систем письма тем, что символы вообще не соответствуют звукам любого разговорного языка .

Блиссимволы были опубликованы Чарльзом К. Блиссом в 1949 году и нашли применение в обучении людей с коммуникативными трудностями.

История [ править ]

Блиссимволы были изобретены Чарльзом К. Блиссом (1897–1985), урожденным Карлом Касиэлем Блицем в австро-венгерском городе Черновиц (ныне украинский город Черновцы ), где проживали представители разных национальностей, которые «ненавидели друг друга, в основном потому что они говорили и думали на разных языках ». [1] Блисс получила диплом инженера-химика в Венском технологическом университете и присоединилась к электронной компании в качестве химика-исследователя.

После присоединения Австрии к нацистской Германии в 1938 году еврейка Блисс была отправлена ​​в концентрационные лагеря Дахау и Бухенвальд . Его немецкой жене Клэр удалось освободить его, и они наконец стали изгнанниками в Шанхае , где у Блисс был двоюродный брат.

Блисс изобрел блиссимволы, будучи беженцем в Шанхайском гетто и Сиднее с 1942 по 1949 год. Он хотел создать легкий в изучении международный вспомогательный язык, позволяющий общаться между различными языковыми сообществами. Его вдохновляли китайские иероглифы , с которыми он познакомился в Шанхае.

Система Блисса была объяснена в его работе « Семантография» (1949, [2] 2-е изд. 1965, [3] 3-е изд. 1978 г. [4] ). У нее было несколько названий:

В 1942 году я назвал свои символы World Writing, а затем в 1947 году выбрал международный научный термин Semantography (от греческого semanticos - значащее значение и graphein - писать) .... Мои друзья утверждали, что принято называть новые системы письма именами изобретателей. .. Blissymbolics, или Блиссимволика, или просто Bliss .... [3] (1965, стр. 8)

Поскольку в 1960-х годах произошел «туристический взрыв», ряд исследователей искали новые стандартные символы, которые можно было бы использовать на дорогах, станциях, аэропортах и ​​т. Д. Блисс затем принял название Blissymbolics , чтобы ни один исследователь не мог заимствовать его систему обозначения. символы.

С 1960-х / 1970-х годов блиссимволы стали популярными как метод обучения людей с ограниченными возможностями общаться. В 1971 году Ширли Макнотон начала пионерскую программу в Детском центре для инвалидов Онтарио (OCCC), направленную на детей с церебральным параличом , с подхода к расширяющему и альтернативному общению (AAC). По словам Арики Окрент , Блисс раньше жаловалась на то, как учителя в OCCC использовали символы, в связи с пропорциями символов и другими вопросами: например, они использовали «причудливые» термины, такие как «существительные» и «глаголы». », Чтобы описать то, что Блисс называла« вещами »и« действиями ». [5](2009, с. 173-4). Конечной целью программы OCCC было использование блиссимволов как практического способа научить детей выражать свои мысли на родном языке, поскольку блиссимволы давали визуальные ключи для понимания значения английских слов, особенно абстрактных слов.

В своей работе « Семантография Блисс» не предоставил систематического набора определений для своих символов (вместо этого был предварительный словарный указатель [3] (1965, стр. 827–67)), поэтому команда Макнотона могла часто интерпретировать определенный символ как что Блисс позже раскритиковала как «неверное истолкование». Например, они могут интерпретировать помидор как овощ - согласно английскому определению томата - даже несмотря на то, что идеальный символ блаженства овощ был ограничен Блисс только овощами, растущими под землей. В конце концов сотрудники OCCC модифицировали и адаптировали систему Блисс, чтобы она служила мостом к английскому языку. [5](2009, стр. 189). Жалобы Блисса на «злоупотребление» его символами со стороны OCCC стали настолько сильными, что директор OCCC сказал Блиссу во время своего визита в 1974 году, чтобы он никогда не возвращался. Несмотря на это, в 1975 году Bliss предоставила эксклюзивную мировую лицензию для использования с детьми-инвалидами новому Фонду Blissymbolics Communication Foundation, возглавляемому Ширли МакНотон (позже названному Blissymbolics Communication International, BCI). Тем не менее в 1977 году Блисс заявил, что это соглашение было нарушено, так что он лишился эффективного контроля над своей системой символов. [1]

Согласно Окренту (2009, с. 190), наступил заключительный период конфликта, так как Блисс постоянно критиковала Макнотона, за которым часто следовали извинения. [5] Блисс наконец привел своих адвокатов в OCCC, и обе стороны пришли к соглашению:

В 1982 году OCCC получил эксклюзивную, не подлежащую отмене и бессрочную лицензию на использование Blissymbolics, и он [Блисс] получил 160 000 долларов. «Пасхальные печати», благотворительный фонд .... оплатил поселение. .... Блисс потратил деньги на большой выпуск своего учебного пособия по Blissymbols. [5] (2009, стр. 192–4).

Blissymbolic Communication International теперь требует от Bliss эксклюзивной лицензии на использование и публикацию Blissymbols для людей с проблемами общения, языка и обучения. [1]

Метод Blissymbol использовался в Канаде, Швеции и некоторых других странах. Практики блиссимволики (то есть логопеды и лингвисты и пользователи) утверждают, что некоторым пользователям, которые научились общаться с блиссимволиками, легче научиться читать и писать традиционную орфографию на местном разговорном языке, чем пользователям, которые не знали блиссимволики.

Речевой вопрос [ править ]

В отличие от подобных сконструированных языков, таких как aUI , [5] Blissymbolics был задуман как чисто визуальный , лишенный речи язык, исходя из предпосылки, что «межъязыковое общение в основном осуществляется посредством чтения и письма». Тем не менее, Блисс предложила принять набор международных слов, чтобы «можно было установить своего рода разговорный язык - только в качестве путеводителя». [3] (1965, стр. 89–90).

Итак, является ли блиссимволика невысказанным языком - спорный вопрос, какой бы практической полезностью она ни была. Некоторые лингвисты, такие как Джон ДеФрэнсис [6] [7] и Дж. Маршал Унгер [8] , утверждали, что подлинных идеографических систем письма с такими же возможностями, как у естественных языков , не существует.

Семантика [ править ]

Беспокойство Bliss' о семантике находит ранний референта в Джона Локка , [9] , чьи эссе о человеческом разумении предотвратили людей от этих „расплывчатых и незначимых форм речи“ , которые могут дать впечатление, что глубокое изучение.

Другой важный референт - это проект Лейбница идеографического языка под названием « универсальный характер », основанный на принципах китайских иероглифов. Он будет содержать маленькие фигурки, представляющие «видимые предметы своими линиями, а невидимые - видимыми, которые их сопровождают», а также добавление «определенных дополнительных отметок, подходящих для понимания изгибов и частиц». [3] (1965, стр. 569). Блисс заявил, что его собственная работа была попыткой продолжить нить проекта Лейбница.

Наконец , есть сильное влияние на работу Значение Значение (1923) по CK Ogden и IA Richards , [10]который считался стандартной работой по семантике. Блисс нашел особенно полезным их «треугольник референции»: физическая вещь или «референт», который мы воспринимаем, будет представлен в правой вершине; значение, которое мы знаем из опыта (наше неявное определение вещи), в верхней вершине; и физическое слово, которое мы произносим, ​​или символ, который мы пишем, в левой вершине. Обратный процесс происходит, когда мы читаем или слушаем слова: из слов мы вспоминаем значения, связанные с референтами, которые могут быть реальными вещами или нереальными «фикциями». Блисс особенно интересовался политической пропагандой, дискурсы которой имели тенденцию содержать слова, соответствующие нереальным или двусмысленным референтам.

Грамматика [ править ]

Грамматика Блиссимволов основана на определенной интерпретации природы, разделяя ее на материю (материальные вещи), энергию (действия) и человеческие ценности (ментальные оценки). В обычном языке они уступили бы место соответственно существительным , глаголам и прилагательным . В блиссимволах они обозначены соответственно маленьким квадратным символом, маленьким символом конуса и маленькой буквой V или перевернутым конусом. Эти символы могут быть размещены над любым другим символом, превращая его соответственно в «вещь», «действие» и «оценку»:

Основные проявления нашего мира можно разделить на материю, энергию и ... силу разума. Материя символизируется квадратом, что указывает на то, что структура материи не хаотична ... Символ энергии указывает на ... первобытное [первое время] действие нашей планеты, извержение вулканических конусов ... Символ для человеческой оценки ... предполагает конус, стоящий на вершине, положение, которое в физике называется лабильным [вероятным падением, нестабильностью] ... Все слова, относящиеся к вещам и действиям, относятся к чему-то реальному, существующему вне нашего мозг. Но человеческие оценки ... зависят от ума каждого человека. [3] (1965, стр. 42-43).

Когда символ не отмечен ни одним из трех грамматических символов (квадрат, конус, перевернутый конус), он может относиться к нематериальной вещи, грамматической частице и т. Д.

Примеры [ править ]

Вышеупомянутый символ представляет собой выражение «мировой язык», которое было первым условным названием блаженных символов. Он сочетает в себе символ «пишущий инструмент» или «перо» (наклонная линия, когда используется перо) с символом «мир», который, в свою очередь, объединяет «землю» или «землю» (горизонтальная линия внизу). и его производное "небо" (горизонтальная линия вверху). Таким образом, мир будет рассматриваться как «то, что находится между землей и небом», а «символы блаженства» будут рассматриваться как «инструмент письма для выражения мира». Это явно отличается от символа «язык», который представляет собой сочетание «уста» и «уха». Таким образом, естественные языки в основном устные, а блиссимволы - это просто система письма, имеющая дело с семантикой,не фонетика.

900 отдельных символов системы называются «персонажами блаженства»; они могут быть « идеографическими » - представляющими абстрактные концепции, « пиктографическими » - прямым представлением объектов или «составными» - в которых два или более существующих символа Блаженства были наложены друг на друга, чтобы представить новое значение. Размер, ориентация и отношение к «линии горизонта» и «линии земли» влияют на значение каждого символа. [11]Одно понятие называется «словом блаженства», которое может состоять из одного или нескольких символов блаженства. В случае многосимвольных слов блаженства, главный персонаж называется «классификатором», который «указывает семантическую или грамматическую категорию, к которой принадлежит слово блаженства». К этому можно добавить символы Блаженства в качестве префиксов или суффиксов, называемых «модификаторами», которые изменяют значение первого символа. Следующий символ, называемый «индикатором», может быть добавлен рядом со словом Блаженства; они используются как «грамматические и / или семантические маркеры». [12]


Это предложение означает «Я хочу пойти в кино». В этом примере показаны несколько функций Blissymbolics:

  • Местоимение «Я» образовано из символа Блаженства, обозначающего «человек», и числа 1 (первое лицо). Использование числа 2 даст символ единственного числа «Вы»; добавление индикатора множественного числа (маленький крестик вверху) приведет к появлению местоимений «Мы» и множественного числа «Ты».
  • Слово «блаженство» для «хотеть» содержит сердце, которое символизирует «чувство» (классификатор), плюс змеевидная линия, которая символизирует «огонь» (модификатор), и глагол (называемый «действие») вверху.
  • Слово «блаженство» для «идти» состоит из символа «блаженство» для «ноги» и глагола-индикатора.
  • Слово «блаженство» для «кино» состоит из символа «блаженство» для «дом» (классификатор) и «фильм» (модификатор); «фильм» - это составной символ, состоящий из «камеры» и стрелки, указывающей движение.

К международной стандартизации сценария [ править ]

Blissymbolics использовалась в 1971 году для помощи детям в Детском центре для инвалидов Онтарио (OCCC, теперь Детская реабилитационная больница Holland Bloorview ) в Торонто , Онтарио , Канада. Поскольку было важно, чтобы дети видели последовательные картинки, OCCC поручил рисовальщику по имени Джим Грайс нарисовать символы. Чарльз К. Блисс и Маргрит Бисли из OCCC работали с Грайсом, чтобы обеспечить последовательность. В 1975 году эту работу возглавила новая организация под названием Blissymbolics Communication Foundation, которую возглавляла Ширли МакНотон. С годами эта организация сменила название на Институт коммуникации Блиссимволикса, Институт коммуникации Пасхальной печати и, в конечном итоге, на Международную коммуникацию Блиссимволикса (BCI).

BCI - это международная группа людей, которые выступают в качестве авторитета в отношении стандартизации языка блиссимволики. Он взял на себя ответственность за любые расширения языка Blissymbolics, а также за любое обслуживание, необходимое для языка. BCI координирует использование языка с 1971 года для дополнительного и альтернативного общения. BCI получил лицензию и авторские права по юридическим соглашениям с Чарльзом К. Блиссом в 1975 и 1982 годах. Ограничение количества символов Блисса (в настоящее время их около 900) очень полезно для помощи сообществу пользователей. Это также помогает при внедрении Blissymbolics с использованием таких технологий, как компьютеры.

В 1991 году BCI опубликовал справочник [13], содержащий 2300 словарных статей и подробные правила графического дизайна дополнительных символов, так что они разработали первый набор утвержденных слов Блаженства для общего пользования. Затем 21 января 1993 года Совет по стандартам Канады спонсировал регистрацию набора кодированных символов для использования в ISO / IEC 2022 в международном реестре кодированных наборов символов ISO-IR . После многих лет запросов язык Blissymbolic был окончательно утвержден в качестве закодированного языка с кодом zbl в соответствии со стандартами ISO 639-2 и ISO 639-3 .

Майкл Эверсон опубликовал предложение о том, чтобы сценарий Blissymbolics был включен в универсальный набор символов (UCS) и закодирован для использования со стандартами ISO / IEC 10646 и Unicode . [14] BCI будет сотрудничать с Техническим комитетом Unicode (UTC) и Рабочей группой ISO. Предлагаемая кодировка не использует лексическую модель кодирования, используемую в существующем зарегистрированном наборе символов ISO-IR / 169, а вместо этого применяет модель символов-глифов Unicode и ISO к модели символов- блаженств, уже принятой BCI, поскольку это значительно уменьшит количество необходимых символов. [ необходима цитата ]Символы счастья теперь могут быть использованы творчески для создания множества новых произвольных концепций, окружая придуманные слова специальными индикаторами счастья (похожими на знаки препинания) [ необходима цитата ] , что было невозможно в кодировке ISO-IR / 169 .

Однако по состоянию на конец 2009 года сценарий блаженства все еще не закодирован в UCS. Некоторые вопросы все еще остаются без ответа, например включение в репертуар BCI некоторых символов (в настоящее время около 24), которые уже закодированы в UCS (например, цифры, знаки препинания, пробелы и некоторые маркеры), но объединение которых может вызвать проблемы из-за очень строгие графические схемы, требуемые опубликованными справочными руководствами Bliss [ необходима ссылка ] . Кроме того, символьные метрики используют особый макет, в котором обычная базовая линияне используется, а идеографический em-квадрат не имеет отношения к дизайну персонажей Bliss, в которых используются дополнительные «линия земли» и «линия неба» для определения квадрата композиции. Некоторые шрифты, поддерживающие репертуар BCI, доступны и могут использоваться с текстами, закодированными с помощью назначений частного использования (PUA) в UCS. Но только частное кодирование BCI, основанное на регистрации ISO-IR / 169, доступно для обмена текстом.

См. Также [ править ]

  • Египетские иероглифы
  • эсперанто
  • iConji
  • Изотип
  • Кандзи

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Грант Стотт (1997). Великий австралиец. Изобретатель семантографии (блиссимволики) . Проверено 18 октября 2011 года.
  2. Перейти ↑ Bliss, CK (1949). Семантография, написание небалфавитных символов, читаемых на всех языках; практический инструмент для общего международного общения, особенно в науке, промышленности, торговле, дорожном движении и т.д., а также для семантического обучения, основанный на принципах идеографического письма и химической символики . Сидней: Институт семантографии. OCoLC: 26684585.
  3. ^ Б с д е е Bliss, CK (1965). Semantography ( Blissymbolics ). 2-е расширенное издание. Простая система из 100 логических графических символов, которые можно использовать и читать как 1 + 2 = 3 на всех языках (...). Архивировано 4 октября 2011 года в Wayback Machine . Сидней: Публикации по Семантографии (Блиссимволика). OCoLC: 1014476.
  4. Перейти ↑ Bliss, CK (1978). Семантография: Блиссимволика . 3-е расширенное издание. Сидней: Публикации Семантографии-Блиссимволики. ISBN  0-9595870-0-4 .
  5. ^ a b c d e Окрент, Арика (2009), В стране изобретенных языков . Нью-Йорк: Spiegel & Grau. С. 175–6. ISBN 978-0-385-52788-0 . 
  6. ^ ДеФрансис, Джон (1984), Китайский язык: факт и фантазия . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-0866-5 . 
  7. ^ ДеФрансис, Джон (1989), Видимая речь: разнообразное единство систем письма . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-1207-7 . 
  8. ^ Унгер, Дж. Маршалл (2004). Идеограмма: китайские иероглифы и миф о бестелесном смысле . Гавайский университет Press. стр. 14, 16, 26. ISBN 978-0-8248-2760-1. Проверено 25 июля 2011 года .
  9. ^ Локк, Дж. (1690). Очерк человеческого понимания . Лондон.
  10. ^ CK Ogden и IA Richard (1923). Смысл смысла; изучение влияния языка на мышление и науки о символизме . Лондон: К. Пол, Тренч, Трубнер и др., Лтд; Нью-Йорк, Harcourt, Brace & Company, Inc. LC: 23009064.
  11. ^ «Основные правила Blissymbolics: создание новых символов Blissymbolics и словарный запас» (PDF) . Blissymbolics.org . Blissymbolics Communication International (BCI). 28 сентября 2004 . Проверено 1 января 2014 года . (стр. 7–9)
  12. ^ Правила Blissymbolics стр. 11–18
  13. Wood, Storr, & Reich (1992) Справочное руководство Blissymbol . Торонто: Blissymbolics Communication International. ISBN 0-9690516-9-7 . 
  14. ^ Эверсон, Майкл (1998). Кодирование блиссимволики в плоскости 1 ПСК. Проверено 19 октября 2011 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
    • Blissymbol Communication UK
  • Знакомство с блиссимволами (файл PDF)
  • Стандартный набор символов с двухбайтовой кодировкой для Blissymbols из международного реестра наборов символов ISO-IR, регистрационный номер 169 (1993-01-21).
  • Майкл Эверсон «ы Первый предложенного кодирования в Unicode и ISO / IEC 10646 символов Blissymbolics , основанный на разложении ISO-IR / 169 репертуара.
  • Радиолаборатория о Чарльзе Блиссе - передача в декабре 2012 года - сюжет о Чарльзе Блиссе начинается через 5 минут и длится примерно 30 минут.
  • Платный онлайн-инструмент для создания Blisscharts с ограниченными бесплатными функциями