Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Богемские огни» , или Luces de Bohemia на оригинальном испанском языке, - это пьеса, написанная Рамоном дель Валье-Инклан , опубликованная в 1924 году. [1] Главный герой - Макс Эстрелла, борющийся поэт, слепой из-за развивающегося сифилиса. Пьеса представляет собой дегенерированную трагедию ( esperpento ), посвященную проблемам литературного и художественного мира Испании времен Реставрации . [2] Через бедность, неудачу и возможную смерть Макса Валле-Инклан показывает, как общество пренебрегает творчеством.

Анализ пьесы [ править ]

Бифштексы Свет является первым esperpento по Валье-Инклан . [3] В пьесе рассказывается трагическая история слепого поэта Макса Эстреллы, бродящего по улицам богемного Мадрида начала двадцатого века в последнюю ночь своей жизни. [4] Эсперпентос изображает мир как трагикомедию, а актеров - как марионеток, беспомощных перед своей судьбой. [5] Зрителей просят подумать о том, что является подлинным, а что зрелищным. Bohemian Lights - это равные части реализма и экспрессионизма .

Основанный на опыте драматурга в Старом Мадриде, Bohemian Lights описывается как esperpento в esperpento и написан в эпизодическом формате. Во введении к изданию Эдинбургской двуязычной библиотеки « Люс де Богемия» Энтони Н. Захареас описывает действие как «… современную ночную одиссею о разочаровании, смерти и захоронении слепого поэта Макса Эстреллы, которая следует классическому пониманию трагедия человеческого существования. Борьба Макса подчеркивает всеобщее пренебрежение к художникам и социальной типологии в Испании в тот период.

Валле-Инклан изображает как богемцев, так и членов истеблишмента с исторической точки зрения, не восхваляя и не осуждая ни одну из групп. Валле-Инклан сопоставляет вымышленную жизнь Макса Эстреллы и его семьи с историческими событиями, такими как жестокие забастовки 1917 года и политические аресты 1919 года. Таким образом Валле-Инклан делает политическое заявление по многим спорным вопросам, как испанским, так и испанским. и международный, своего периода: анархия, революция, закон побега (ley de fugas), Ленин , Россия, война, забастовки, синдикаты и пресса.

Богемские огни изначально были сериализованы и опубликованы в журнале, как и многие работы Валле-Инклана. Из-за цензуры со стороны правительства Испании Bohemian Lights не производился при жизни Валле-Инклана. Впервые он был полностью опубликован в 1920 году. Вторая версия была опубликована в 1924 году с тремя дополнительными сценами, добавленными к политическому заявлению пьесы: сцена 2, обсуждение испанских реалий и абсурда в книжном магазине Заратустры; Сцена 6, расстрел каталонского заключенного; и Сцена 11, уличный сбор с кричащей матерью.

История производства [ править ]

Список персонажей [ править ]

  • Макс Эстрелла - слепой богемский поэт и современный художник-самоубийца (персонаж вдохновлен реальным Алехандро Савой ) [10]
  • Мадам Колле - французская жена Макса
  • Клаудинита - дочь Макса
  • Дон Латино де Хиспалис - агент Макса
  • Заратустра - книготорговец
  • Дон [Пилигрим] Гей - странник, который сделал карьеру писателя о своих путешествиях.
  • Тупоголовый еж
  • Маленькая девочка консьержа
  • Ящерица-Чоппер - владелец таверны
  • Барный мальчик
  • Генриетта Тредуэлл - уличная проститутка
  • Король Португалии
  • Модернисты - Дорио де Гадекс, Рафаэль де лос Велес, Лусио Веро, Мингес, Гальвес, Кларинито и Перес
  • Питито - капитан городской кавалерии
  • Ночной сторож
  • Голос соседа
  • Два офицера закона
  • Серафин-денди
  • Судебный пристав
  • Заключенный
  • Газетный носильщик
  • Дон Филберт - главный редактор
  • Министр внутренних дел
  • Диегито Гарсия - секретарь министра
  • Ашер министерства
  • Старая ведьма и Beauty Spot
  • Неизвестная молодежь
  • Мать умершего ребенка
  • Ростовщик
  • Полицейский
  • Консьерж
  • Каменщик
  • Пожилая женщина
  • Тряпичная женщина
  • Отставной офицер
  • Жители района
  • Другой консьерж
  • Кука - сосед
  • Базилио Сулинаке (на основе реального Эрнесто Барка ) [11]
  • Катафалк-кучер
  • Два могильщика
  • Рубен Дарио
  • Маркиз Брадомин
  • Фан-Фан - фоп
  • Pacona - старый поставщик новостей
  • Толпы
  • Полиция
  • Собаки
  • Кошки
  • Попугай

Сводка [ править ]

Спектакль одноактный с пятнадцатью сценами. На восходе сумерки, и слепой поэт Макс Эстрелла сидит на чердаке со своей женой, мадам Колле. Макс предполагает, что он, его жена и их дочь Клаудинита совершат коллективное самоубийство, сжигая уголь, пока не задохнутся. Дон Латино приходит и сообщает Максу, что он смог продать только три книги. Макс и латиноамериканец отправляются в путешествие по улицам Мадрида, несмотря на протесты Клаудиниты и мадам Колле. Сцена вторая происходит в книжном магазине Заратустры. Макс и Латино просят разорвать сделку с Заратустрой, но тот отказывается. Дон Гей входит в магазин и угощает остальных рассказами о своих путешествиях.

В третьей сцене Макс и латиноамериканец входят в таверну Ящера-Чоппера. Входит проститутка Генриетта Тредвелл и продает лотерейные билеты мужчинам в таверне. Сразу после этого Макс и латиноамериканец, пьяные, выходят на улицу, где встречаются с хором модернистов. Они поднимают шум, вызывают милиционеров и ночных сторожей. Макс арестован и доставлен в полицейский участок, где помещен в комнату ожидания вместе с Серафином-Денди. Макс дружит с тридцатилетним каталонским революционером, когда его заключают в тюремную камеру.

Сцена седьмая происходит в редакции « Народного вестника» . Латиноамериканец говорит с Доном Филбертом о публикации сочинений Макса. Филберт просит латиноамериканца убедить Макса не пить так много.

В восьмой сцене Макс идет в кабинет министра внутренних дел. Макс снова встречает латиноамериканца, и они идут в кафе «Колумбус». Макс, Латино и владелец кафе Рубен обсуждают математические теории. Макс и Латино покидают кафе вместе с Бездарным и гуляют по парку, где они встречают Старую Ведьму и Красавицу.

Следующая остановка в путешествии Макса - австрийский Мадрид, где они становятся свидетелями расстрела каталонского заключенного из второй сцены. Смерть заключенного сильно влияет на Макса и является последней каплей в его решении покончить с собой.

В двенадцатой сцене Латино и Макс философствуют на ступеньках порога. Макс сетует на то, что ничто не реально, а жизнь гротескна, особенно в Испании, которую он называет «деформацией европейской цивилизации». Макс сообщает латиноамериканцу, что собирается покончить жизнь самоубийством. Латино не верит ему и неоднократно просит прекратить « жуткую шутку». Латино покидает Макса и направляется домой, когда его останавливает консьерж и сообщает, что поэт Макс Эстрелла умер.

Латино идет в дом Макса, чтобы рассказать мадам Колле и Клаудините о смерти Макса. Оба убиты горем. Базилио пытается убедить остальных, что Макс на самом деле не мертв, и проводит «антинаучный эксперимент» со спичкой, чтобы доказать свою точку зрения. Эксперимент терпит неудачу, и все вынуждены смириться со смертью Макса.

Сцена четырнадцатая начинается с того, что два могильщика шутят о смерти поэта. Рубен и маркиза Bradomín отметить параллели Шекспир «s Гамлета и обсуждать жизнь и философию.

Финальная сцена спектакля снова происходит в таверне Ящеров-Чопперов. Латиноамериканец пьет с придурком , Фан-Фан. Тред-Велл входит и объявляет выигрышный номер лотереи. Макс купил выигрышный номер, а это означало, что латиноамериканец получит деньги. Он обещает обеспечить остальных в таверне. Входит продавец с экземплярами « Вестника» . На первой полосе рассказывается о загадочной смерти двух женщин на улице Бастардильос от удушья. Латино предполагает, что это жена и дочь Макса, и что они покончили жизнь самоубийством из-за своей потери. Пьеса заканчивается тем, что латиноамериканец, Ящер-Чоппер и пьяный патрон комментируют, насколько странен и кошмарен мир.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ринкон Кастеллано, "Luces de Bohemia", http://www.rinconcastellano.com/sigloxx/valle_luces.html , февраль 2009 г.
  2. ^ "Características del esperpento y su отражения в Luces de Bohemia" (PDF) . IES Enguera (на испанском языке). п. 32 . Проверено 19 февраля 2019 .
  3. ^ Замора Висенте, Алонсо (1967). Asedio a "Luces de Bohemia". Primer esperpento de Ramón del Valle Inclán (на испанском языке). Real Academia Española - через Cervantes Virtual .
  4. ^ Вильма. "Люсес де Богемия; Рамон Мария дель Валье Инклан" . Ринкон дель ваго (на испанском языке) . Проверено 19 февраля 2019 .
  5. ^ Сантос Зас, Маргарита. "Introducción a la vida y obra de Valle-Inclán" . Сервантес Виртуальный (на испанском языке) . Проверено 19 февраля 2019 .
  6. Gwyneth Dowling, "Luces de Bohemia", http://www.outofthewings.org/db/play/luces-de-bohemia/productions. Архивировано 18 мая 2015 г. в Wayback Machine , 10 октября 2010 г.
  7. ^ Дарья Соммерс, «Bohemian Lights: мультидисциплинарное театральное мероприятие», http://www.womanaroundtown.com/sections/playing-around/bohemian-lights-a-multidisciplinary-theater-experience [ постоянная мертвая ссылка ] , 13 ноября 2014 г. .
  8. ^ "Bohemian Lights", http://www.live-source.org/bohemian-lights
  9. ^ Живой источник, http://www.live-source.org
  10. ^ Lorenci, Мигель (4 марта 2008). "Rescatan la obra de Alejandro Sawa, вдохновитель личности Макса Эстрелья де Валле-Инклан" . La Voz de Galicia .
  11. ^ Рубио Хименес, Хесус (2006). Валле-Инклан, caricaturista moderno: nueva lectura de "Luces de bohemia" . Мадрид: редакционные основы. п. 147. ISBN. 84-245-1100-Х.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Источники [ править ]

Дель Валле-Инклан, Рамон. Люс Де Богемия. Пер. Энтони Н. Захариас и Джеральд Гиллеспи. Остин: Университет Техаса, 1976. Печать. Эдинбургская двуязычная библиотека. ISBN 0-292-74609-1