Bouts-Rimés , буквально (от французского ) «рифмованные концы», - это название, данное разновидности поэтической игры, определенной Аддисоном в «Зрителе» как
списки слов, которые рифмуются друг с другом, составленные другой рукой и переданные поэту, который должен был составить стихотворение на рифмы в том же порядке, в котором они были помещены в список.
Чем страннее и запутаннее рифмы, тем больше требуется изобретательности, чтобы придать произведению видимость здравого смысла. Например, представлена рифмованная схема: ветерок, слон, сжатие, дыхание, скант, пожалуйста, надеюсь, папа , и в результате получается следующая строфа:
- Спасаясь от индийского бриза,
- Огромный, чувствительный слон
- Сквозь сандалии любит сжимать
- И в их ароматной тени задыхаться;
- Хотя приют там скудный,
- Яркие запахи успокаивают и, пожалуйста,
- И пока он поддается мечтам надежды,
- Обожающие звери окружают своего Папу.
Изобретение схватки-римэ приписывают второстепенному французскому поэту 17 века по имени Дуло, о котором мало что помнят. Согласно « Менагиане» , около 1648 года Дуло однажды пожаловался, что у него украли ряд ценных бумаг и, в частности, триста сонетов . Выразив удивление по поводу того, что он написал так много, Дуло объяснил, что все это были пустые сонеты, то есть что он записал рифмы и ничего больше. Идея показалась всем забавной, а то, что Дуло сделал всерьез, было воспринято как шутка. Баут-риме стали модой, и в 1654 году Жан Франсуа Сарразен сочинил против них сатиру под названием La Défaite des bouts-rimés («Поражение рифмованных концов»), которая имела большой успех. Тем не менее, они продолжали обильно сочиняться во Франции на протяжении 17 века и большей части 18 века. [1]
Академии Тулузы также способствовали поддержанию в физиономии в буриме, путем проведения ежегодного конкурса из 14 [ уточнить ] , чтобы описать славу Людовика XIV во Франции ; победный сонет награжден медалью. Примером этого является следующий, заполненный отцом Коммир:
Tout est grand dans le Roi, l'Aspect seul de son | бюст | В короле все велико, только его бюст |
Rend nos fiers Ennemis plus froids que des | Глакон: | превратить наших свирепых врагов холоднее льда |
Et Guillaume n'attend que le Tems des | Муассон, | и Уильям не может дождаться времени [Муассона], |
Pour se voir Soccomber sous un bras si | робусте. | видеть, как он поддается такой крепкой руке. |
Qu'on ne nous vante plus les Miracles d ' | Огюст; | Пусть никто больше не хвалит августовские чудеса ; |
Луи де бьен регнир lui feroit des | Lecons: | Луи [ферой] ему уроки хорошего управления: |
Horace en vain l'egale aux Dieux dans ses | Шансоны. | Гораций напрасно сравнивает его с богами в своих песнях. |
Moins que mon Heros il etoit sage et | Юсте и др. [2] | Меньше, чем мой герой, он был мудр и справедлив и т. Д. |
В 1701 году Этьен Маллеманс (ум. 1716) опубликовал сборник серьезных сонетов , написанных на стихи, выбранные для него герцогиней Мэн . Ни Пирон , ни Мармонтель , ни Ла Мотт не пренебрегли этим гениальным упражнением, и в начале 19 века мода возродилась. Однако самым любопытным случаем в истории схваток с римскими боями является тот факт, что Александр Дюма- старший в 1864 году взял их под свою защиту. Он пригласил всех поэтов Франции продемонстрировать свое мастерство, сочиняя наборы стихов, выбранных для этой цели поэтом Жозефом Мери (1798-1866). Не менее 350 писателей откликнулись на призыв, и Дюма опубликовал результат в виде тома в 1865 году [1].
WM Россетти , в мемуарах его брата приставки к Данте Габриэль Россетти «ы Собрания сочинений (1886), отмечает , что, особенно в 1848 и 1849, он и Rossetti постоянно практиковали свои ручки в письменной форме сонетов буриме, каждый дает другому стихи для сонета, и Данте Габриэль записал эти упражнения в составлении стихов со скоростью сонета за пять или восемь минут. Большинство стихотворений В. М. Россетти в « Ростке» были экспериментами с римскими ударами. Многие работы Данте Габриэля, немного подправленные, остались у его брата, но не вошли в Собрание сочинений . [1] Их сестра Кристина Россетти считалась особенно хорошей. Данте ценил следующий сонет, который она сочинила таким образом:
- Мне кажется, я бы избегал жизненных невзгод;
- Но тогда я должен избегать жизни, которая пуста.
- Даже в детстве мой дух часто падал,
- Думая обо всем, что еще нужно было сделать.
- Среди моих многочисленных друзей нет ни одного
- Как она, с которой я сидел на берегу
- Уиллоу-о'ерштень, из чьих губ я пил
- Любовь более чистая, чем ручьи, которые поют и бегут.
- Но много раз эта радость стоила вздоха;
- И много раз я в душе искал
- По старому комфорту так и не нашел.
- Конечно, в тот спокойный день, когда я умру
- Болезненная мысль будет благословенной мыслью
- И я буду горевать, что должен забыть.
Заметки
- ^ а б в общественном достоянии : Gosse, Edmund (1911). « Баутс-Римес ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 4 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 335. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Пино, Этьен Габриэль (1824). Филологические развлечения, или разные жанры. 2. ed (на французском языке) (2-е изд.). Дижон: Лагье. п. 30 . Проверено 9 марта 2021 года .
Рекомендации
- ^ Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Чемберс, Ефрем , изд. (1728). Cyclopædia, или Универсальный словарь искусств и наук (1-е изд.). Джеймс и Джон Кнаптон и др. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) [1] [ мертвая ссылка ]