Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бруней Малайский ( Malay : Bahasa Melayu Бруней ) является наиболее широко распространенный язык в Брунее и лингва - франка в некоторых частях Восточной Малайзии , таких как Лабуан , Limbang , Lawas , Sipitang и Papar . [2] [3] Хотя стандартный малайский продвигается как официальный язык Брунея, брунейский малайский язык является доминирующим в обществе и в настоящее время заменяет языки меньшинств Брунея [4], включая языки дусун и тутонг . [5]Он сильно отличается от стандартного малайского до такой степени, что практически взаимно непонятен с ним. [ необходима цитата ] Хотя идея о том, что брунейский малайский язык может быть классифицирован как креольский язык , была дискредитирована, она имеет значительное сходство с восточно-индонезийскими креольскими языками, основанными на малайском .

Фонология [ править ]

Список согласных брунейского малайского языка показан ниже: [3] [6]

Примечания:

  1. ^ / t / является зубным во многих разновидностях малайского, но в Брунее - альвеолярным. [6]
  2. ^ / k / вначале велярный, нов кодеон реализован какувуляр/ q /. [6]
  3. ^ Заключенные в скобки звуки встречаются только в заимствованных словах.
  4. В начале слова могут встречаться все согласные, кроме / h /. Таким образом, стандарт малайский Hutan «лес» стал Utan в Бруней Малайский, и стандартный малайский хитам «черный» стал ITAM . [3]
  5. Все согласные могут встречаться в конце слова, за исключением небных / tʃ, dʒ, ɲ / и звонких взрывных звуков / b, d, ɡ /. Исключения могут быть найдены в нескольких заимствованных словах, таких как mac «март» и kabab «кебаб». [2]
  6. ^ Некоторые аналитики исключают / w / и / j / из этой таблицы, потому что это «крайние высокие гласные» [7], в то время как другие включают / w /, но исключают / j /. [2]
Акустический анализ трех гласных брунейского малайского языка

В брунейском малайском есть трехгласная система: / i /, / a /, / u /. [2] [8] Акустические вариации в реализации этих гласных показаны на графике справа, основанном на чтении короткого текста одной говорящей женщиной. [3]

Хотя / i / отличается от двух других гласных, между / a / и / u / есть существенное перекрытие. Частично это происходит из-за гласной в первом слоге таких слов, как maniup («дуть»), которая может быть реализована как [ə]. Действительно, словарь Бруней Малайский использует «е» для префикса в этом слове, перечисляя его как meniup , [9] , хотя другие анализы предпочитают показывать префиксы , такие как это с «а», на том основании , что Бруней Малайский только имеет три гласные. [10] [7] [2]

Использование языка [ править ]

Брунейский малайский, кедаянский и кампонг-айерский можно рассматривать как разные диалекты малайского языка. Брунейский малайский язык используется численно и политически доминирующим народом Брунея, который традиционно жил на воде, в то время как кедаян используется земледельцами, а диалект Кампонг Айер используется жителями реки к северу от столицы. [11] [12] Было подсчитано, что 94% слов брунейского малайского и кедаянского языков связаны лексически. [13]

Колуцци изучил уличные указатели в Бандар-Сери-Бегаване , столице Брунея-Даруссалама . Исследователь пришел к выводу, что, за исключением китайского, «языки меньшинств в Брунее не видны и играют очень маргинальную роль за пределами семьи и небольшого сообщества». [14]

Словарь слов [ править ]

1 «Бини-бини» используется исключительно в Брунее и на Филиппинах (Бинибини) для обозначения женщины. В Индонезии, Малайзии и Сингапуре это неофициальный способ обозначать своих жен или группу замужних женщин.

Исследования [ править ]

Словарь брунейского малайского был собран и опубликован несколькими западными исследователями на Борнео, включая Пигафетту в 1521 году, Де Креспиньи в 1872 году, Чарльза Хоуза в 1893 году, А.С. Хейнса в 1900 году, Сидни Х. Рэя в 1913 году, Х. Б. Маршалла в 1921 году и GT. MacBryan в 1922 году, а некоторые слова брунейского малайского включены в «Малайско-английский словарь» Р. Дж. Уилкинсона. [16] [17] [18]

Некоторые ученые изучали языковое планирование Брунея. [19] [20]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Бруней малайский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ а б в г д Клайнс, А. (2014). Бруней Малайский: Обзор. В: П. Серкомб, М. Бутин и А. Клайнс (редакторы), « Достижения в исследованиях языковой и культурной практики на Борнео» (стр. 153–200). Филлипс, Мэн: Исследовательский совет Борнео. Предварительный вариант публикации доступен на http://fass.ubd.edu.bn/staff/docs/AC/Clynes-Brunei-Malay.pdf
  3. ^ a b c d Детердинг, Дэвид и Атира, Ишамина. (2017). Бруней Малайский. Журнал Международной фонетической ассоциации, 47 (1), 99–108. DOI: 10.1017 / S0025100316000189
  4. Перейти ↑ McLellan, J., Noor Azam Haji-Othman, & Deterding, D. (2016). Языковая ситуация в Брунее-Даруссаламе. В Нур Азам Хаджи-Осман, Дж. Маклеллан и Д. Детердинг (ред.), Использование и статус языка в Брунее-Даруссаламе: королевство неожиданного языкового разнообразия (стр. 9–16). Сингапур: Спрингер.
  5. ^ Noor Азам Гаджи-Осман и Siti Ajeerah Наджиб (2016). Состояние языков коренных народов Брунея. В Нур Азам Хаджи-Осман, Дж. Маклеллан и Д. Детердинг (ред.), Использование и статус языка в Брунее-Даруссаламе: царство неожиданного языкового разнообразия (стр. 17–28). Сингапур: Спрингер.
  6. ^ a b c Клайнс, Адриан и Детердинг, Дэвид. (2011). Стандартный малайский (Бруней). Журнал Международной фонетической ассоциации, 41 (2), 259–268. DOI: 10.1017 / S002510031100017X
  7. ^ а б Матаим Бакар. (2007). Фонотактика брунейского малайского: теория оптимальности . Бандар Сери Бегаван: Деван Бахаса дан Пустака Бруней.
  8. ^ Poedjosoedarmo, G. (1996). Вариация и изменение звуковых систем брунейских диалектов малайского. В: П. Мартин, К. Озог и Глория Поэджосоэдармо (ред.), Использование языка и изменение языка в Брунее-Даруссаламе (стр. 37–42). Афины, Огайо: Центр международных исследований Университета Огайо.
  9. ^ Деван Бахаса дан Пустака Бруней. (2007). Камус Бахаса Мелайю Бруней (Эдиси Кедуа) [Брунейский малайский словарь, 2-е издание]. Бандар Сери Бегаван: Деван Бахаса дан Пустака Бруней.
  10. ^ Джалудин Чучу. (2000). Морфология брунейского малайского . Банги: Universiti Kebangsaan Malaysia.
  11. Перейти ↑ Gallop, 2006. «Бруней-Даруссалам: языковая ситуация». В Кейт Браун , изд. (2005). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN 0-08-044299-4.
  12. Wurm, Mühlhäusler, & Tryon, Атлас языков межкультурной коммуникации в Тихом океане, Азии и Америке , 1996: 677
  13. ^ Nothofer, B. (1991). Языки Брунея-Даруссалама. В H. Steinhauer (Ed.), Papers in Austronesian Linguistics (стр. 151–172). Канберра: Австралийский национальный университет.
  14. ^ Coluzzi, Паоло. (2012). Лингвистический ландшафт Брунея-Даруссалама: языки меньшинств и порог грамотности. Юго-Восточная Азия: мультидисциплинарный журнал, 12 , 1-16. Получено 14 апреля 2019 г. с сайта http://fass.ubd.edu.bn/SEA/volume12.html.
  15. ^ Наджиб Нурашид (2016). Слово «К» относится к индейцам в Брунее. Доклад, представленный на форуме Бруней-Малайзия 2016, Universiti Brunei Darussalam, 16-17 ноября 2016 г.
  16. ^ Мартин, PW (1994). Лексикография в Брунее-Даруссаламе: обзор. В Б. Сибаян и Л. Э. Ньюэлл (ред.), Документы с Первой Азиатской международной лексикографической конференции, Манила, Филиппины, 1992 . Специальный выпуск монографии ЛСП, 35 (стр. 59–68). Манила: лингвистическое общество Филиппин. [1] Архивировано 11 мая 2015 г., Wayback Machine.
  17. ^ Антон Abraham Cense; Э.М. Уленбек (2013). Критический обзор исследований языков Борнео . Springer Science & Business Media. п. 8. ISBN 978-94-011-8925-5.
  18. ^ Jatswan С. Сидху (2009). Исторический словарь Брунея-Даруссалама . Scarecrow Press. п. 283. ISBN. 978-0-8108-7078-9.
  19. ^ Coluzzi, Паоло. (2011). Планирование языка большинства и меньшинства в Брунее-Даруссаламе . Языковые проблемы и языковое планирование, 35 (3), 222-240. DOI: 10.1075 / lplp.35.3.02col
  20. ^ Клайнс, Адриан. (2012). Перенос доминирующего языка в проектах документации на языках меньшинств: некоторые примеры из Брунея . Языковая документация и сохранение, 6 , 253-267.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Королевское географическое общество (Великобритания) (1872 г.). На Северном Борнео. Труды Королевского географического общества XVI в . Эдвард Стэнфорд. С. 171–187. [6] [7] [8] [9] [10]
    • «Брунейский диалект» [11]
  • Хейнс, А.С. «Список брунейско-малайских слов». JSBRAS 34 (июль 1900 г.): 39–48. [12]
  • Шланг, Чарльз. № 3. «Путешествие вверх по реке Барам к горе Дулит и высокогорью Борнео». Географический журнал . № 3. ТОМ. I. (март 1893 г.)
  • MacBryan, GT 1922. Пополнения словаря брунейско-малайского. JSBRAS. 86: 376–377. [13]
  • Маршалл, Х.Б. и Моултон, JC 1921, «Словарь брунейского малайского», в Journal of the Straits Branch, Royal Asiatic Society . [14] [15] [16]
  • Marshall, HB 1921. Словарь брунейского малайского языка. JSBRAS. 83: 45–74.
  • Рэй, Сидней Х. 1913. Языки Борнео. Журнал музея Саравака. 1,4: 1–196.
  • Рот, Генри Линг. 1896. Уроженцы Саравака и Британского Северного Борнео. 2 тт. Лондон: Труслав и Хэнсон. Rep. 1980. Малайзия: Университет Малайи Пресс. [17] ТОМ I. [18] ТОМ II. ТОМ II. [19]
  • Маршалл, HB (1921), "Словарь брунейского малайского", Журнал Отделения проливов Королевского азиатского общества (83): 45–74, JSTOR  41561363

Внешние ссылки [ править ]

  • Произношение брунейского малайского