Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дживс , первоначально Дживс , - это мюзикл на музыку Эндрю Ллойда Уэббера , а также текст и книгу Алана Эйкборна . Он основан на серии романов и рассказов П.Г. Вудхауза , в которыхрассказываетсяо Берти Вустере и его верном слуге Дживсе .

Премьера состоялась 22 апреля 1975 года в Театре Ее Величества в Лондоне. Первоначально шоу провалилось и продлилось всего месяц. После переписывания шоу было выпущено в 1996 году как в Лондоне, так и в Америке, а премьера состоялась на Бродвее в 2001 году.

1975: Дживс [ править ]

Предпосылки и производство [ править ]

Тим Райс задумал превратить рассказы П. Г. Вудхауза о Дживсе в мюзикл. Первоначально он должен был работать со своим тогдашним партнером Эндрю Ллойдом Уэббером , но Райс отказалась от проекта. [1] В конце концов Ллойд Уэббер объединился со знаменитым британским драматургом Аланом Эйкборном , и они двое начали работать с личного благословения Вудхауза. Эйкборн использовал персонажей и сюжетные линии из нескольких рассказов Дживса и Вустера, в частности «Кодекса Вустеров».. Действие происходит в клубе неуправляемых мальчиков в Восточном Лондоне, где Берти Вустер играет на банджо-концерте; его банджо постоянно ломается, поэтому он вынужден рассказывать истории, чтобы скоротать время, пока Дживса отправляют за новыми струнами. Берти рассказывает, как ему удалось обручиться с тремя дамами одновременно, и как его камердинер Дживс (благодаря изобретательному вмешательству) распутал все трудности.

Пробные выступления проходили на Бристольском ипподроме с 20 марта по 5 апреля 1975 года. По программе шоу в Бристоле представляли Дэвид Лэнд и Гай Болтон . [2] К сожалению, лояльность к материалу Вудхауза имела эпическую продолжительность (четыре часа и три четверти часа на пробах в Бристоле), а сокращение продолжительности создало творческую напряженность. [3] Возникли шеренги по поводу присутствия мужского поющего секстета, сопровождающего Берти Вустера, и осознания того, что первая женщина не появилась на сцене, пока не прошло тридцать пять минут. [1]Дополнительные проблемы были вызваны отсутствием у Эйкборна интереса к музыкальному театру как к жанру: в какой-то момент он сказал: «Я думаю, что мюзиклы чертовски скучны, но я надеюсь, что этот немного другой», и в итоге он написал книга, которая гипотетически могла бы существовать сама по себе без песен. [4]

Ллойд Уэббер написал партитуру того периода, в которой избегали всех следов поп-интонаций его работ над Джозефом и удивительным разноцветным плащом снов и Иисусом Христом суперзвездой . Звуки труб, банджо и саксофонов для этой партитуры были написаны группой аранжировщиков: Кейт Амос, Дон Уокер , сам Ллойд Уэббер и его будущий оркестратор Дэвид Каллен.

Шоу открылось в Лондоне 22 апреля 1975 года в Театре Ее Величества с Дэвидом Хеммингсом в главной роли Берти Вустер и Майклом Олдриджем в роли Дживса. Роль Мадлен Бассет исполнила телеактриса Габриэль Дрейк . Среди других участников были Дебби Боуэн, Гордон Клайд, Анджела Истерлинг, Джон Тернер , Билл Уоллис и Дэвид Вуд . Актриса Бетти Марсден была выбрана на роль тети Далии, но роль и талантливая актриса были выпущены до премьеры. [5]

Режиссер Эрик Томпсон (отец актрисы Эммы Томпсон ) был уволен незадолго до открытия, поэтому в дело вмешался сам Эйкборн с помощью хореографа Кристофера Брюса . Спектакль получил плохие отзывы и был закрыт 24 мая после немногим более месяца и 38 представлений. Некоторые критики отметили, что авторам не удалось разработать заглавного персонажа, у Дживса даже нет сольной песни.

Оригинальный альбом актеров (MCA Cat. No. MCF 2726) был записан и выпущен, но его чрезвычайно сложно найти. Ллойд Уэббер, якобы действующий по совету американского театрального режиссера Гарольда Принса , отозвал запись, чтобы иметь возможность повторно использовать часть музыкального материала в последующих шоу.

Роли и оригинальный состав [ править ]

Ниже приводится список ролей в мюзикле 1975 года с оригинальным составом. [6]

  • Берти Вустер - Дэвид Хеммингс
  • Дживс - Майкл Олдридж
  • Гарольд «Стинкер» Пинкер - Гордон Клайд
  • Гасси Финк-Ноттл - Кристофер Гуд
  • Сэр Уоткин Бассетт - Билл Уоллис
  • Родерик Спод - Джон Тернер
  • Гонория Глоссоп - Анджела Истерлинг
  • Сеппингс - Грэм Гамильтон
  • Рамзи, горничная - Элейн Лауден
  • Докинз, горничная - Джини Стил
  • Мэдлин Бассетт - Габриэль Дрейк
  • Жесткий Бинг - Дебби Боуэн
  • Бинго Литтл - Дэвид Вуд
  • Тетя Далия - Бетти Марсден *
  • Шарки, мальчик садовника - Питер Коста
  • Кроппер, мальчик садовника - Бретт Форрест
  • Клуб дронов - Дерек Берд, Билл Боазман, Джон Дикс , Дэвид Кордвелл, Сэм Кокс и Терри Вуд

В список вошла Бетти Марсден, которая сыграла тетю Далию. Роль была включена в некоторые выступления в Бристоле, а имя Марсдена фигурировало в рекламных материалах, но роль была сокращена до лондонской постановки. [2]

Музыкальные номера [ править ]

Следующие песни были исполнены в мюзикле 1975 года в Лондоне. [7] Исполнители, указанные для песен, взяты из программы Бристольского ипподрома. [2]

Имя Мэдлин Бассетт написано в программе как «Мадлен». [2] "My Sort Of Man" был добавлен через некоторое время после открытия в Бристоле, чтобы заменить диалог между Гонорией и Берти. [7] Четырнадцать песен были записаны как часть оригинальной записи актерского состава, в том числе «Overture» (без вокала) и «Entr'acte» (с вокалом). [7] Песни «Food of Love», спетые тетей Далией, и «Song of Spode», спетые сначала Сподом, а затем в репризе тети Далии, были вырезаны до лондонского производства и не были записаны. Еще одна песня, которая не была записана, - "Literary Men" в исполнении Берти, Дживса и Гасси, мелодия которой позже была повторно использована в песне и танцах. - сначала как финал «Когда хочешь влюбиться», а потом как новая песня в первом акте «Неожиданная песня».

В песне "Eulalie" Дживс советует Берти использовать слово Eulalie, чтобы подчинить злодейского Спода. В отличие от романов, причина, по которой это слово влияет на Споуда, не объясняется в мюзикле, который заканчивается закрытием занавеса, поскольку Дживс, по-видимому, собирается все объяснить. [8] Песня, похожая на «Female Of The Species» в исполнении Стиффи, изначально планировалась для включения в возрождение 1996 года, но в конечном итоге была заменена на «Love's Maze». [9]

Некоторым песням из партитуры удалось обрести жизнь после оригинального производства: "Half a Moment" позже была записана второй женой Ллойда Уэббера, Сарой Брайтман , для альбома The Songs That Got Away, а трек "Summer Day" был переписан и появился в новой аккордовой маскировке как «Другой чемодан в другом зале» в «Эвите». Небольшой отрывок из «Half A Moment» был вырезан из песни и повторно использован в Sunset Boulevard как часть песни «As if We Never Said Goodbye».

Мелодия "Female of the Species" появилась раньше, чем ее воплощение в Дживсе, с лирикой, написанной и спетой Тимом Райсом как "Баллада о Роберте и Питере" в 1973 году (для частных целей записи). [10] «Путешествуйте с надеждой» - это мелодия, изначально написанная как «Love Is Here» для первого в истории проекта Ллойда Уэббера / Райса «Любимые нас» . [ необходима цитата ]

1996: Дживс [ править ]

Фон [ править ]

В 1996 году Ллойд Уэббер и Эйкборн решили вернуться к шоу, отбросив большую часть партитуры и всю оригинальную книгу. Переименованная По Jeeves ( с тем, чтобы рассеять все предыдущие ассоциации с оригинального производства), характер Родерик Спод и его фашистские намерения были исключены из графика. Список персонажей был сокращен с 22 до 10, и оригинальные оркестровки также подверглись сокращению до небольшой полосы. Лишь три песни из оригинального шоу остались без изменений: «Banjo Boy», «Half a Moment» и «Travel Hopefully». Остальные песни и музыкальные интермедии были в основном новыми или переработанными композициями Ллойда Уэббера.

Производство [ править ]

By Jeeves вновь открылся 1 мая 1996 года в театре Стивена Джозефа в Скарборо, Северный Йоркшир , на английском приморском курорте. Реакция публики была в целом восторженной, поэтому 2 июля 1996 года шоу переместилось в Лондон на 12-недельный сезон в довольно уютном Театре Герцога Йоркского . Шоу оказалось более популярным, чем предполагалось, и его показ был продлен до февраля 1997 года, когда шоу было перенесено в Театр Lyric на Шафтсбери-авеню . [11]

Стивен Пейси сыграл Берти Вустера, а Малкольм Синклер сыграл его камердинера Дживса. Музыкальным руководителем была Кейт Янг. Запись 1996 года имеет необычный формат: между каждой песней проходит дорожка, где Берти и Дживс шутливо резюмируют сюжет. [12] Пейси был номинирован на премию Оливье за лучшую мужскую роль в мюзикле, а Бай Дживс также был номинирован на звание « Выдающаяся новая постановка» и «Лучший художник по костюмам». [13] Радиоверсия в исполнении оригинального лондонского состава транслировалась 14 декабря 1996 года на BBC Radio 2 . [14]

Премьера шоу в США состоялась 12 ноября 1996 года в оперном театре Гудспид в Коннектикуте . Американский актер Джон Шерер сыграл Берти, а Ричард Клайн сыграл Дживса. [15] Эдвард Кейт Бейкер играл Дживса с Шерером в роли Берти Вустера в постановке Geffen Playhouse в 1997 году . [16]

Предварительно Broadway постановка мюзикла была представлена на Pittsburgh Public Theater «s O'Reilly театра в феврале 2001 года [17] Он пробежал по 4 марта 2001 года Джон Шерер изображали Берти Вустер и британский актер Мартин Джарвис изображали Jeeves. [18]

Дживс выступил на Бродвее в театре Хелен Хейз с 28 октября 2001 года (в превью от 16 октября) по 30 декабря 2001 года, в котором было сыграно 73 спектакля. Режиссер Эйкборн, в актерском составе приняли участие Шерер (Берти), Джеймс Калл (Гасси) и Мартин Джарвис (Дживс) (получивший премию Theater World Award ). [19]

В постановке мюзикла 2011 года в театре Лэндор в Клэпхэме , Лондон, Кевин Трейнор сыграл Берти Вустера, а Пол М. Местон - Дживса. [20]

Мюзикл был снят в 2017 году в Old Laundry Theater, Боунесс-он-Уиндермир (Великобритания), режиссером выступил Алан Эйкборн. Надим Нааман сыграл Берти Вустер, а Билл Чэмпион - Дживса. [6]

Краткое содержание сюжета [ править ]

Акт первый [ править ]

Благотворительный концерт на банджо должен быть проведен в церкви Берти Вустером , любезным джентльменом, который часто оказывается вовлеченным в различные злоключения, от которых его спасает его умный камердинер Дживс . Дружелюбный священник, преподобный Гарольд «Стинкер» Пинкер, представляет своего друга Берти церковной аудитории (реальной аудитории). Стинкер также знакомит с волонтерами, которые помогают с благотворительным концертом, и режиссером шоу Дживсом. Берти вручают инструмент, и он начинает играть, но останавливается, когда понимает, что держит сковороду («Ложный старт»). Дживс сообщает, что банджо было украдено (хотя подразумевается, что это было устроено Дживсом, который не хочет, чтобы Берти играл на банджо). Дживс предлагает Берти рассказать об одном из своих приключений, пока они ждут замены банджо. Волонтеры исполняют роли других персонажей рассказа.

Дживс направляет импровизированную историю. По сюжету Берти сталкивается с судьей сэром Уоткином Бассеттом в суде после того, как взял шлем констебля в качестве мальчишеской шутки. Берти использует вымышленное имя, Гасси Финк-Ноттл. (Берти сомневается в рассказе импровизированной истории, но решает продолжить, чтобы аудитория не была разочарована («Вустер развлечет вас»). Дживс продолжает руководить постановкой и напоминает Берти о событиях истории.) Настоящий Гасси Финк. -Ноттл , один из приятелей Берти, приходит в квартиру Берти. Гасси заявляет, что любит свою подругу Мадлен Бассетт, Дочь сэра Уоткина Бассетта. Берти извинился за использование имени Гасси, но теперь Гасси не может использовать свое собственное имя с сэром Уоткином, поэтому он принял имя Берти. Мэдлин помогла придумать этот план и пригласила Гасси в загородный дом сэра Уоткина, Тотли- Тауэрс . Сэр Уоткин и Гасси (называющий себя Берти) отправляются в Тотли. Берти шокирован объявлением в «Таймс» о том, что он помолвлен со Стефани «Стиффи» Бинг , подопечной сэра Уоткина. Берти дружит со Стиффи, но не собирается жениться на ней. Следуя совету Дживса, Берти планирует пойти в Тотли, снова используя имя Гасси, чтобы противостоять Стиффи.

По дороге в Тотли Берти сохраняет оптимизм и видит своего друга Бинго Литтла , который любит грозную Гонорию Глоссоп.(«Путешествуйте с надеждой»). Также появляется Гонория. Они с Берти когда-то были помолвлены, и она до сих пор питает к Берти чувства, хотя Берти слишком вежлив, чтобы сказать ей, что он рад, что помолвка закончилась («Это было почти что мы»). Бинго подслушивает это и сердится на Берти. Берти представляет себя, случайно назвав свое настоящее имя, откровенному американскому бизнесмену Сайрусу Баджу III-младшему, гостю Тотли, который хочет ухаживать за Мэдлин. Стиффи любит Стинкер Пинкер (которого играет он сам), но им нужно одобрение сэра Уоткина, чтобы жениться. Стиффи объявила о помолвке между ней и Берти, так что Берти должен был прийти. Она хочет, чтобы Берти помог ей и Стинкер («Лабиринт любви»). Чтобы Берти остался и помог,она указывает, что у Гасси будут проблемы, когда сэр Уоткин прочитает объявление о помолвке в The Times.. Поскольку Сайрус знает имя Берти, Берти следит за тем, чтобы Гасси использовал его собственное имя, приветствуя Сайруса, и все они снова представляются («Песня Привет»). Сайрус понимает, что он соперник Гасси за привязанность Мэдлин, и пугает Гасси. Мэдлин случайно показывает отцу, что Берти не Гасси, поэтому Берти вместо этого притворяется Бинго Литтл. Гонория и Бинго прибывают в дом, и Берти представляет Бинго как Гасси Финк-Ноттла. Сэр Уоткин и Сайрус не понимают, кто есть кто.

Акт второй [ править ]

В начале второго акта сэр Уоткин не понимает личности своих гостей, Берти обеспокоен интригами Стиффи, а Бинго и Гасси хотят объединиться с Гонорией и Мадлен соответственно. Берти, Бинго и Гасси не знают, что делать дальше, и просят помощи у умного Дживса («По Дживсу»). Дживс говорит им, что он еще не придумал способ помочь. Гасси боится Сайруса, который угрожает драться с Гасси, и в любом случае слишком стесняется признаться в своих чувствах Мэдлин. Дживс предлагает Берти сказать Мэдлин, что Гасси любит ее. Берти пытается сделать это, говоря Мэдлин, что кто-то любит ее, но она неправильно понимает и думает, что Берти признается в своей любви к ней («Когда любовь приходит»). Гасси и Сайрус теперь недовольны Берти. Берти раздражает, что ДживсСовет не уберег его от неприятностей, хотя Дживс говорит, что изо всех сил старался помочь («Что ты хочешь сказать, Дживс?»). Берти говорит Дживсу больше не помогать (кроме как сценическим менеджером).

Стиффи придумывает план для Берти, чтобы он притворился грабителем, чтобы Стинкер мог произвести впечатление на сэра Уоткина, остановив его. Стиффи и Стинкер поют о своей любви друг к другу ("Half A Moment"). Берти, несколько тронутый их песней, неохотно соглашается помочь им, приняв участие в схеме Стиффи. Берти носит маску свиньи (поскольку среди имеющихся реквизитов не было лучшей маски) и использует лестницу, чтобы проникнуть в Башни Тотли. В конечном итоге он забирается не в ту комнату, и несколько персонажей преследуют его по всему дому, так как они думают, что он действительно грабитель в маске («Это свинья!»). Прежде чем Стинкер успевает появиться, чтобы схватить Берти, Сайрус пытается поймать Берти, и Стинкер случайно попадает Сайрусу, который ненадолго нокаутирует. Преследуя Берти через Тотли-Тауэрс,Гасси воссоединяется с Мэдлин, приходя ей на помощь, а Бинго связывается с Гонорией. Как только Берти собирается разоблачить сэр Уоткин, Берти извиняется перед Дживсом за то, что сомневается в нем, и просит его о помощи. Дживс меняет места Сайруса и Берти. Берти спасен, а Сайрус пойман как вор. Поскольку Стинкер явно помог поймать вора, он получает одобрение сэра Уоткина. Берти, Бинго и Гасси пытаются снова представиться сэру Уоткину, хотя он все еще в замешательстве. Стинкер провожает Сайруса, и счастливые пары уходят. Дживс также предотвратил дальнейшие проблемы, приобретя копию книги сэра Уоткина.Берти спасен, а Сайрус пойман как вор. Поскольку Стинкер явно помог поймать вора, он получает одобрение сэра Уоткина. Берти, Бинго и Гасси пытаются снова представиться сэру Уоткину, хотя он все еще в замешательстве. Стинкер провожает Сайруса, и счастливые пары уходят. Дживс также предотвратил дальнейшие проблемы, приобретя копию книги сэра Уоткина.Берти спасен, а Сайрус пойман как вор. Поскольку Стинкер явно помог поймать вора, он получает одобрение сэра Уоткина. Берти, Бинго и Гасси пытаются снова представиться сэру Уоткину, хотя он все еще в замешательстве. Стинкер провожает Сайруса, и счастливые пары уходят. Дживс также предотвратил дальнейшие проблемы, приобретя копию книги сэра Уоткина.The Times до того, как сэр Уоткин увидел объявление о помолвке.

История Totleigh Towers заканчивается. Берти прибывает новое банджо, чтобы играть, хотя звук был отключен (очевидно, специально, поскольку Дживс не хочет, чтобы Берти играл на банджо). Дживс убеждает Берти, что банджо все еще слышно для публики, поэтому Берти считает, что наконец-то может сыграть на банджо для публики, как задумано. Он поет песню, играя на приглушенном банджо, а другие актеры выступают в качестве вспомогательного хора в костюмах из «Волшебника страны Оз», которые у них были под рукой («Banjo Boy»). Наконец, группа исполняет репризы нескольких песен ("Wizard Rainbow Banjo Mix").

Роли и оригинальный состав [ править ]

Музыкальные номера [ править ]

Всего тринадцать песен. [21] На американской премьере 1996 года вторая песня «The Code Of The Woosters» была заменена на «Wooster Will Entertain You», а первое исполнение «Banjo Boy» (которое Берти не закончил) было переименовано в «A False». Начинать". Эти изменения были сохранены для производства мюзикла на радио BBC 1996 года с оригинальным лондонским составом. [22] Во второй версии оригинальной записи лондонского актерского состава, выпущенной в марте 1997 года, "Wooster Will Entertain You" вместо "The Code Of The Woosters", которая была включена в первую версию, выпущенную в июле 1996 года. [ 22] 23]

Тринадцатая песня "Wizard Rainbow Banjo Mix" - это повторение нескольких песен мюзикла. "The Hallo Song" - это переработанная мелодия, выпущенная в 1972 году под названием "What a Line to Go Out On" в исполнении Ивонн Эллиман . [10] Мелодия "Это свинья!" появилась с другим текстом как "Magdalena", неудачная поп-песня Тони Кристи в 1977 г. [24]

В постановке на Бродвее 2001 года песня «Wooster Will Entertain You», похоже, была заменена песней «Never Fear» в соответствии с программой бродвейского шоу [25] (мелодия которой взята из песни «You Won» t Care About Him Anymore "слышал в другом проекте Ллойда Уэббера, который был поставлен в ограниченной форме на его фестивале в Сидмонтоне под названием" The Likes of Us "). [ необходима цитата ]

Награды и номинации [ править ]

Лондонское возрождение 1996 г. [ править ]

Снятый спектакль [ править ]

Запись мюзикла « By Jeeves» с участием Мартина Джарвиса в роли Дживса и Джона Шерера в роли Берти Вустера была выпущена в октябре 2001 года. [26] Он был снят на студии в Торонто после постановки в Питтсбурге. [27] Он транслировался по канадскому телевидению в марте 2001 года и был записан для британского и канадского видеоклипов. [28] Фильм был спродюсирован Канадской радиовещательной компанией , Really Useful Films и Tapestry Pictures. Режиссерами выступили Алан Эйкборн и Ник Моррис . [29]

Позже актеры исполнили свои роли в бродвейской постановке 2001 года, за исключением того, что роль сэра Уоткина Бассетта будет играть Сэм Цуцувас на Бродвее. [30] Ф. Уэйд Руссо был музыкальным директором фильма, а также пианистом, которого персонажи на сцене называют Освальдом «Оззи» Натледж. [31] Хореографом была Шейла Картер, а редактором - Ник Моррис. [29]

Актеры фильма
  • Берти Вустер - Джон Шерер
  • Дживс -  Мартин Джарвис
  • Гонория Глоссоп -  Донна Линн Чамплин
  • Бинго Литтл -  Дон Стивенсон
  • Гасси Финк-Ноттл - Джеймс Калл
  • Сэр Уоткин Бассет -  Хит Ламбертс
  • Мэдлин Бассетт - Бекки Уотсон
  • Жесткий Бинг -  Эмили Лессер
  • Гарольд «Стинкер» Пинкер - Ян Кнауэр
  • Сайрус Бадж III младший - Стив Уилсон

Библиография [ править ]

  • Ковени, Майкл. История Эндрю Ллойда Уэббера (2000), Издательство: Arrow Books. ISBN  978-0-09-925719-6
  • Джарвис, Мартин. Бродвей Дживс? , (2003), Издатель: Methuen Drama, ISBN 0-413-77331-0 
  • Макнайт, Джеральд. Эндрю Ллойд Уэббер: биография (1985), St. Martins Press, ISBN 0-312-03647-7 
  • Taves, Брайан (2006). П.Г. Вудхаус и Голливуд: сценарии, сатиры и адаптации . McFarland & Company. ISBN 978-0786422883.
  • Уолш, Майкл. Эндрю Ллойд Уэббер: его жизнь и творчество: критическая биография (1997), Harry N. Abrahms, Inc., ISBN 978-0-8109-1275-5 

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Эндрю Ллойд Уэббер: Его жизнь и творчество - Уолш, Майкл (1989, исправлено и расширено, 1997), стр.82, ​​Абрамс: Нью-Йорк
  2. ^ a b c d «ДЖИВЫ - 40 лет спустя» . Увертюры: Архивный фонд музыкального театра имени Буннет-Мюира . 13 апреля 2015 . Проверено 30 октября 2019 .
  3. Эндрю Ллойд Уэббер: Его жизнь и творчество - Уолш, Майкл (1989, исправлено и расширено, 1997), P.84-85, Abrams: New York
  4. ^ Уолш, Майкл (1989). Эндрю Ллойд Уэббер: его жизнь и творчество . С. 84–85.
  5. Эндрю Ллойд Уэббер: Его жизнь и творчество - Уолш, Майкл (1989, исправлено и расширено, 1997), стр.85, Абрамс: Нью-Йорк
  6. ^ a b Мургатройд, Саймон. «Дживс / Дживс: значительные производства» . Алан Эйкборн . Haydonning Ltd . Проверено 30 октября 2019 .
  7. ^ a b c Мургатройд, Саймон. «Дживс: Песни» . Алан Эйкборн . Haydonning Ltd . Проверено 29 октября 2019 года .
  8. ^ "Eulalie lyrics" . Алан Ацикборн . Haydonning Ltd . Проверено 30 октября 2019 .
  9. ^ "Смертельнее, чем мужской текст" . Алан Ацикборн . Haydonning Ltd . Проверено 30 октября 2019 .
  10. ^ a b Эндрю Ллойд Уэббер, Now & Forever , (набор на компакт-диске) - заметки на обложке, Polydor Ltd, 2001.
  11. ^ Частичное перечисление "By Jeeves" thisistheatre.com
  12. ^ "Дживс", 1996 г., Лондонское Возрождение Cast amazon.com
  13. ^ Оливье Награды, победы и номинации, за сезон 1996 г. Архивировано 15 марта 2008 г.в Wayback Machine albemarle-london.com
  14. ^ "Дживсом" . BBC Genome . BBC . Дата обращения 6 ноября 2019 .
  15. ^ Брантли, Бен. "Берти Вустер, ты поешь? Ты, дорогой головокружительный мальчик, ты" ,обзор New York Times на "By Jeeves" в Гудспиде, 12 ноября 1996 г. [ мертвая ссылка ]
  16. Ишервуд, Чарльз (16 марта 1997 г.). «Дживсом» . Разнообразие . Дата обращения 6 ноября 2019 .
  17. Джонс, Кеннет (14 марта 2000 г.). «Дживс будет петь в Питтсбурге в 2001 году, до Нью-Йорка; Эйкборн Хелмс» . Афиша . Дата обращения 6 ноября 2019 .
  18. Джонс, Кеннет (29 января 2001 г.). «Эндрю Ллойд Уэббер посетит репетиции Дживса 31 января» . Афиша . Дата обращения 6 ноября 2019 .
  19. ^ Автор: Дживс | IBDB: официальный источник списка Broadway Information Internet Broadway Database, "By Jeeves"
  20. Хемминг, Сара (11 февраля 2011 г.). "Дживсом, театр Лэндор, Лондон" . Financial Times . Проверено 29 октября 2019 года .
  21. ^ "Музыкальные номера: Дживсом" . Музыкальная компания . 2017 . Проверено 29 октября 2019 года .
  22. ^ Мургатройд, Саймон. «Дживс: Песни» . Алан Эйкборн . Haydonning Ltd . Проверено 29 октября 2019 года .
  23. ^ "Дживсом: Лондонский состав" . Литые альбомы . Проверено 29 октября 2019 года .
  24. Эндрю Ллойд Уэббер, Now & Forever , (CD в коробке) - заметки на обложке, Polydor Ltd, 2001.
  25. ^ "Дживс Бродвей @ Театр Хелен Хейс - Билеты и Скидки" . Афиша . Проверено 4 мая 2020 .
  26. ^ «Дживсом: фильм» . Действительно полезная группа . Действительно полезная Group Ltd. Архивировано из оригинала на 2017-06-23 . Проверено 22 декабря 2017 .
  27. ^ «Питтсбург Паблик Дживс, все еще стремясь к Bway, чтобы сохранить на видео» . Афиша . 3 марта 2001 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
  28. ^ Taves (2006), стр. 135.
  29. ^ a b Taves (2006), стр. 198–199.
  30. ^ "Дживсом" . Афиша . 2019 . Дата обращения 6 ноября 2019 .
  31. Дживс (2001), финальные титры фильма.

Внешние ссылки [ править ]

  • Jeeves / By Jeeves на официальном сайте Эйкборна
  • Автор Дживс с официального сайта Really Useful Group