Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Bye Bye Birdie - сценический мюзикл по книге Майкла Стюарта , стихи Ли Адамса и музыку Чарльза Страуса .

Действие игры Bye Bye Birdie, первоначально названное Let's Go Steady , разворачивается в 1958 году. История была вдохновлена ​​феноменом популярного певца Элвиса Пресли и его призывом в армию в 1957 году. Имя персонажа рок-звезды «Конрад Берди» - это игра слов. на имя Конвей Твитти . [1] Твитти сегодня лучше всего помнят за его долгую карьеру в качестве звезды кантри-музыки, но в конце 1950-х он был одним из соперников Пресли по рок-н-роллу.

Оригинальная бродвейская постановка 1960–1961 годов была удостоена премии «Тони» . Это породило лондонскую постановку и несколько крупных возрождений, продолжение, фильм 1963 года и телевизионную постановку 1995 года . Шоу также стало популярным выбором для постановок в средней школе и колледже из-за переменного размера актеров и большой доли номеров ансамблей. [2]

История [ править ]

Продюсер Эдвард Падула придумал мюзикл под названием Let's Go Steady , «веселый подростковый мюзикл с отличиями». Падула заключила контракт с двумя писателями, а Чарльз Страус и Ли Адамс написали семь песен для своего либретто. Падула, Страус и Адамс искали Гауэра Чемпиона в качестве режиссера / хореографа, который до этого времени поставил только несколько мюзиклов. ( Фред Астер и Мортон ДаКоста уже отказались.) Однако Чемпиону не понравилась книга, и сценаристы были уволены, а затем нанят Майкл Стюарт . Стюарт написал раннюю версию под названием « Любовь и поцелуи»., в котором рассказывается о паре, думающей о разводе, дети которой убеждают их остаться вместе.

Чемпион хотел «чего-то большего». «Что-то большее» было прямо в газете. Кумир рок-н-ролла Элвис Пресли был призван в армию в сентябре 1957 года и вскоре покинул США на восемнадцать месяцев в Германии , спровоцировав цирк в средствах массовой информации, в котором Элвис давал показания. специально подобранный членом Женской Army Corps «один последний поцелуй». [ править ] После мозгового штурма, Стюарт и Адамс «придумал идею рок-н-ролл певец собирается в армию и ее влияние на группу подростки в маленьком городке в Огайо. Первоначально имя певца было «Эллсворт», которое вскоре было изменено на «Конвей Твитти», прежде чем мы обнаружили, что уже был Конвей Твитти, который угрожал подать на нас в суд, а затем, наконец, «Конрад Берди». [3]

Сводка [ править ]

Акт первый [ править ]

Автор песен из Нью-Йорка Альберт Петерсон попадает в беду, когда его клиент, популярная суперзвезда рок-н-ролла и кумир подростков Конрад Берди, призван в армию., в результате чего его фирма с крупной задолженностью оказалась под угрозой. Секретарь Альберта, Роуз "Рози" Альварес, придумывает последний рекламный ход, чтобы Берди записал и исполнил песню, прежде чем его отправят за границу. Давным-давно застрявшая в своего рода романтической неопределенности на восемь лет, она тоскует по Альберту, которого она когда-то знала, начинающему учителю английского языка, прежде чем он написал первый хит Берди и отказался от этих планов, чтобы продолжить более захудалую музыкальную индустрию («Учитель английского языка». ). План Роуз состоит в том, чтобы Берди спела "One Last Kiss" (песню, которую она поручает Альберту написать на месте) и подарить одной счастливой девушке, случайно выбранной из его фан-клуба , настоящий "последний поцелуй" на шоу Эда Салливана перед выходом. в армию.

В Сладком Яблоке, штат Огайо, все подростки догоняют последние сплетни о стабильных успехах 15-летней Ким МакАфи и Хьюго Пибоди («Телефонный час»). Ким размышляет о том, насколько она счастлива со своей зрелостью, полагая, что в 15 лет она полностью достигла совершеннолетия («Как мило быть женщиной»). Она уходит из фан-клуба Конрада Берди по телефону из-за новой вехи в ее жизни. Ее лучшая подруга Урсула в шоке. Ким передумывает, когда после продолжительного телефонного разговора с Урсулой ей звонят, говоря, что она была выбрана в качестве последнего поцелуя Берди перед тем, как пойти в вооруженные силы.

Тем временем Конрад, Альберт и Рози готовятся отправиться в Sweet Apple. Толпа девочек-подростков провожает их на вокзале Нью-Йорка, хотя одной девушке грустно, потому что она думает, что к тому времени, когда Конрад выйдет из армии, она будет для него слишком старой. Альберт советует ей быть оптимистичной («Сделай счастливое лицо»). Вскоре прибывают репортеры таблоидов с вопросами о мрачных подробностях личной жизни Конрада, но Рози, Альберт и девушки отвечают за него, надеясь защитить его репутацию и прибыльность («Нормальный американский мальчик»). [4]

Конрад принимает героя в «Сладком яблоке», и Хьюго беспокоится, что Ким любит Конрада больше, чем она, но Ким уверяет Хьюго, что он единственный, кого она любит («Один мальчик»). Конрад шокирует родителей города и сводит девочек-подростков с ума своим выступлением «Честно искренне», в результате чего все девочки (включая Эдну, жену мэра) падают в обморок. Конрад становится гостем в доме МакАфи и раздражает отца Ким, Гарри, грубостью и эгоизмом. Гарри не хочет, чтобы Ким поцеловала Конрада, пока Альберт не сказал ему, что вся их семья будет на Шоу Эда Салливана . Ким, Гарри, мать Кима Дорис и младший брат Рэндольф воспевают хвалу Салливану («Гимн для воскресного вечера» [5] ).

Властная мать Альберта, Мэй, приезжает в Sweet Apple, чтобы разорвать отношения своего сына с Рози (она возражает против латиноамериканского происхождения Рози ). Она знакомит Альберта с Глорией Распутиной, фигуристой блондинкой, которую она встретила в автобусе, которая могла бы заменить Рози в качестве его секретаря. Глория, чечетница, втайне надеется, что связь с Альбертом может стать ее путем в шоу-бизнес. Мэй поет " Swanee River ", когда Глория танцует чечетку (обычно изображается, как она выставляет себя дураком). Альберт дает Глории работу наборщика. Рози в ярости и фантазирует о насильственных способах убийства Альберта («Балет сотни способов»), но вместо этого приходит к идее получше: она убеждает Хьюго саботировать последний поцелуй.

Поскольку и Рози, и Хьюго ревнивы и злы, они замышляют испортить появление Конрада в Шоу Эда Салливана . В эфире Конрад поет «One Last Kiss», и когда он наклоняется, чтобы поцеловать Ким, Хьюго выбегает на сцену и бьет его кулаком по лицу, сбивая Конрада без сознания. Рози бросает Альберта, который, пытаясь прикрыть вечерние неудачи, затем руководит припевом «Нормального американского мальчика».

Акт второй [ править ]

Несмотря на планы переснять трансляцию, Рози и Ким решают оставить Альберта и Хьюго, сетуя на их глупость из-за того, что они влюбились («Что я когда-либо видел в нем?»). Конрад, без каких-либо видимых эффектов от нокаута, решает, что он хочет выйти и хорошо провести время в свою последнюю ночь в качестве гражданского лица, и призывает подростков Sweet Apple устроить вечеринку («Много Livin 'to Do»). Ким крадется из своего дома и присоединяется к своим друзьям. Конрад, Ким и все подростки, кроме Хьюго, направляются в Ледяной дом, «куда люди ходят, когда хотят побыть одни». Хьюго идет в придорожное убежище Мод, надеясь напиться, но сварливый хозяин Чарльз Ф. Мод видит, что он несовершеннолетний, и отказывается служить ему.

Когда Гарри обнаруживает, что Ким сбежала, он и Дорис сетуют на то, какие непослушные дети в наши дни («Дети»). Рози оказывается в Придорожном убежище Мод и начинает флиртовать с другими мужчинами, но Альберт звонит ей и умоляет вернуться к нему («Детка, поговори со мной»). Рози прерывает Shrinersвстреча в личной столовой Мод. Она флиртует со всеми Shriners, и они начинают дикий танец. Хьюго и Альберт спасают Рози от сумасшедших Шрайнеров, и Альберт, наконец, противостоит своей матери, говоря ей идти домой. Мэй уходит, но не раньше, чем оплакивать жертвы, которые она принесла ему («Мать больше не имеет значения»). Хьюго говорит МакАфи и другим родителям, что подростки ушли в Ледяной дом, и все они заявляют, что не знают, что не так с их детьми («Kids Reprise»). К нему присоединяется Рэндольф, заявляя, что его старшая сестра и другие подростки «такие нелепые и такие незрелые».

Взрослые и полиция прибывают в Ледяной дом и арестовывают Конрада за попытку изнасилования . Ким, которая неубедительно заявила Конраду, что ей чуть больше 20 лет, утверждает, что она была напугана, и с радостью возвращается к Хьюго. После примирения с Альбертом Рози говорит Мэй, что выйдет замуж за Альберта, несмотря на расистские возражения Мэй и несмотря на то, что она является прирожденным американским гражданином из Аллентауна, штат Пенсильвания., она намеренно подыграет своему латиноамериканскому происхождению, если это так сильно раздражает Мэй («Испанская роза»). Альберт вытаскивает Конрада из тюрьмы и подготавливает его, чтобы он ускользнул из города, одетый как женщина средних лет, по-видимому, чтобы он мог явиться в армию в соответствии с графиком; в свою очередь, Конрад предлагает Альберту пожизненный контракт на выручку. Альберт заставляет Мэй покинуть Sweet Apple одним поездом, навсегда уведя Конрада и его мать из своей жизни. Альберт говорит Рози, что они не вернутся в Нью-Йорк; они едут в Тыквенный водопад, штат Айова , небольшой городок, которому нужен (женатый) учитель английского языка. Альберт заявляет, что с Рози («Рози») все в порядке, и они уходят вместе, счастливо помолвившись.

Персонажи [ править ]

  • Альберт Петерсон: главный герой рассказа, поэт и бывший начинающий учитель английского языка, которого заманили в музыкальный бизнес после того, как он написал хит для Конрада Берди. Петерсон невротичен, слаб, и его мать легко манипулирует им.
  • Роза Альварес: ​​секретарь Альберта и многострадальная вторая половинка, ненавидимая матерью Альберта.
  • Ким МакАфи: не по годам развитая девочка-подросток из Sweet Apple, уходящий президент фан-клуба Конрада Берди, которая находится на пороге отказа от своего фандома, когда ее выбрали для поцелуя от Конрада Берди.
  • Конрад Берди: суперзвезда рок-н-ролла с неоднозначным прошлым и непредсказуемой личностью, призванной в вооруженные силы.
  • Рэндольф МакАфи: младший брат Кима, боготворивший своего отца.
  • Гарри МакАфи: озадаченный и вспыльчивый отец Ким и Рэндолфа, ветеран Второй мировой войны и сильный консерватор, совершенно встревоженный поколением бэби-бумеров .
  • Дорис МакАфи: мать Ким и Рэндольфа.
  • Мэй Петерсон: расистская, манипулятивная и мелодраматичная овдовевшая мать Альберта, которая необычайно эффективна в искусстве чувства вины.
  • Хьюго Пибоди: новый парень Ким, казалось бы, неразборчивый.
  • Урсула Меркл: гиперактивный лучший друг и ближайший сосед Ким, энтузиаст Конрада Берди.
  • Глория Распутин: фигуристая танцовщица чечетки, которая надеется стать новым секретарем Альберта, которую Мэй приводит к Альберту, надеясь, что он предпочтет ее, а не Рози.
  • Хелен, Элис, Дебора Сью, Нэнси, Пенелопа, Сьюзи, Марджи: подростки Sweet Apple, друзья Кима и энтузиасты Конрада Берди; они исполняют соло в "Телефонном часе".
  • Харви Джонсон: ботаник-подросток, исполняющий несколько партий в «Телефонном часе».
  • Фред и Карл: Подростки Sweet Apple.
  • Шарль Мод: владелец Roadside Retreat Мод, второй тенор в мужском квартете и член взрослого ансамбля.
  • Миссис Меркл: мать Урсулы.
  • Мистер Джонсон: отец Харви.
  • Мэр: мэр Сладкого Яблока.
  • Жена мэра (Эдна): репрессированная жена мэра; она несколько раз падает в обморок во время выступления Конрада Берди «Honestly Sincere».
  • Посудомоечные машины / посетители бара: три члена квартета с Мод; они исполняют соло в "Baby, Talk to Me".
  • Репортеры
  • Полицейские
  • Эд Салливан : ведущий шоу Эда Салливана (невидимый персонаж на сцене; появляется в фильме).

Персонажи и оригинальный состав [ править ]

Список песен [ править ]

( Примечание: на основе оригинальной бродвейской постановки, 1960 г. )

Производство [ править ]

Оригинальные постановки [ править ]

В Нью-Йорке бродвейская постановка открылась 14 апреля 1960 года в театре Мартина Бека , затем перешла в театр на 54-й улице, а затем в театр Шуберта , который закрылся 7 октября 1961 года после 607 представлений. Шоу было спродюсировано Эдвардом Падулой, а постановкой и хореографией выступил Гауэр Чэмпион, оркестровки - Роберт Гинзлер , декорации - Роберт Рэндольф, костюмы - Майлз Уайт и освещение - Пегги Кларк .

В оригинальный бродвейский состав входили Дик Ван Дайк , Чита Ривера , Пол Линд , Дик Готье , Сьюзан Уотсон , Кей Медфорд , Чарльз Нельсон Рейли и Майкл Дж. Поллард . [6] Рейли был дублером Альберта Петерсона в «Ван Дайке», [6] который периодически брал отпуск (включая двухнедельный перерыв для съемок пилотного эпизода « Шоу Дика Ван Дайка» ) и возвращался к главной роли. Во время подготовки к съемкам Чита Ривера сыграла Рози после Кэрол Хейни и Эйди Горме.отказался, и фамилия персонажа была изменена с «Грант» на «Альварес». [7] Замены во время пробега включали Джин Рейберн в роли Альберта и Гретхен Уайлер в роли Рози, которые присоединились к актерскому составу 9 апреля 1961 года. [8]

Мюзикл играл в июле 1961 года в Лос-Анджелесском филармоническом зале в рамках сезона 1961 года оперы Los Angeles Civic Light Opera . [9] После двух с половиной недель предварительных проб в Манчестерском оперном театре , [10] шоу открылось в лондонском Вест-Энде в Театре Ее Величества в июне 1961 года с Питером Маршаллом в роли Альберта, повторение Риверы ее роль Рози, Анджела Баддели в роли Мэй и Марти Уайлд в роли Конрада Берди. В этой постановке было показано 268 спектаклей. [11]

Продолжение Бродвея 1981 года [ править ]

В 1981 году вышел недолговечный бродвейский сиквел « Верни птицу» с Дональдом О'Коннором в главной роли и вернувшимся из оригинального состава Читой Риверой . Он закрылся после 31 просмотра и четырех выступлений. [12]

Тур по США в 1990 году [ править ]

В турне по США с середины 1990 по июнь 1991 года Томми Тюн в роли Альберта, Энн Рейнкинг в роли Рози, Марк Кудиш в роли Конрада, Марсия Льюис в роли миссис Петерсон, Стив Зан в роли Хьюго и Сьюзан Иган в роли Ким. [13] [14]

Концерт на бис 2004 г. [ править ]

Центр Нью-Йорка на бис! постановочный концерт прошел в мае 2004 года с Карен Зиембой в роли Рози, Дэниелом Дженкинсом в роли Альберта, Джессикой Грове в роли Ким и Бобом Гейнором в роли Конрада. [15]

Производство Центра Кеннеди, 2008 [ править ]

Сокращенная версия Bye Bye Birdie была представлена ​​в Центре Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия, 2–5 октября 2008 года в рамках спектакля «Бродвей: три поколения» . Лаура Оснес сыграла Ким, а Лесли Критцер сыграла Рози. [16]

Возрождение Бродвея 2009 г. [ править ]

Предпросмотр ограниченного тиража The Roundabout Theatre Company на Бродвее начался в Театре Генри Миллера 10 сентября 2009 года, он был открыт для единогласно отрицательных отзывов 15 октября [17] и должен был завершиться 10 января 2010 года, а затем был продлен до апреля. 25. [18] Из-за плохих предварительных продаж после ухода главных актеров Джона Стамоса и Джины Гершон контракты, дата закрытия была перенесена на три месяца до 24 января. [19] Роберт Лонгботтом был режиссером-хореографом вместе с Хореографом. Стамос и Гершон в ролях Альберта и Рози, Билл Ирвин в роли Гарри МакАфи, Джейн Хоудишеллв роли миссис Мэй Петерсон, Нолан Джерард Функ в роли Конрада, Элли Тримм в роли Ким МакАфи и Мэтт Дойл в роли Хьюго Пибоди. [20]

Хотя Лонгботтом много говорил о том, как сериал пересматривался и дорабатывался для возрождения, [21] не было никаких вставок из фильма или телеадаптации шоу, за исключением заглавной мелодии, написанной для фильма, которая использовалась в качестве финала. [22]

Фильмы и телеадаптации [ править ]

Фильм 1963 года [ править ]

До свидания Берди впервые был адаптирован для фильма в 1963 году. В нем Дик Ван Дайк играл главную роль в роли слегка переписанного Альберта Петерсона, Морин Стэплтон в роли Мамы Мэй Петерсон, Джанет Ли в роли Рози, Пол Линд в роли мистера МакАфи, Бобби Райделл в роли Хьюго Пибоди и Анн-Маргрет в роли Ким МакАфи. Джесси Пирсон сыграл Конрада Берди. [23] Эд Салливан появляется в роли самого себя. Считается, что фильму сделали Анн-Маргрет суперзвездой в середине 1960-х, что привело к ее появлению с настоящим Элвисом Пресли в Viva Las Vegas.(1964). Фильм занял 38 - е место в списке 50 лучших школьных фильмов Entertainment Weekly . [24]

Несколько существенных изменений были внесены в сюжет и отношения персонажей в киноверсии. Альберт не агент Берди, а талантливый химик-исследователь, который как автор песен изо всех сил пытается доставить удовольствие своей матери, которая властна и бесчувственна, но не расистка, как в мюзикле. Он внес свой вклад в первоначальный успех Берди, и поэтому Берди «в долгу» перед ним. В киноверсии есть еще один персонаж - учтивый учитель английского языка, который флиртует с Рози. Она подыгрывает ему в нескольких сценах после того, как Альберт рассердил ее, уступив своей матери. Также были изменены позиционирование и контекст некоторых песен. «Учитель английского», «Нормальный американский мальчик», «Сто способов», «Что я в нем видел?», «Детка, поговори со мной» и «Испанская роза»были исключены из фильма. "Kids" исполняли на кухне MacAfee мистер МакАфи, мама Мэй Петерсон, Альберт и Рэндольф. "Put On a Happy Face" исполняли Альберт и Рози на заднем дворе МакАфи; "A Lot of Livin 'to Do" была исполнена Конрадом, Ким и Хьюго на танцевальном вечере для подростков; а «Рози» в конце выступления спели Альберт, Рози, Хьюго и Ким. Ким также открывает и закрывает киноверсию, исполняя заглавную песню «Bye Bye, Birdie», песню, написанную для фильма. Киноверсия заканчивается на более яркой и легкой ноте, чем сценический мюзикл. Конрада не арестовывают, но Хьюго нокаутирует его одним ударом "живьем".Put On a Happy Face »была исполнена Альбертом и Рози на заднем дворе MacAfees;« A Lot of Livin 'to Do »была исполнена Конрадом, Ким и Хьюго на подростковых танцах; а« Rosie »была спета на концерте. Конец шоу Альберта, Рози, Хьюго и Ким. Ким также открывает и закрывает киноверсию, исполняя заглавную песню "Bye Bye, Birdie", написанную для фильма. Киноверсия заканчивается на более яркой и легкой ноте. чем мюзикл. Конрад не арестован, но Хьюго нокаутирует его одним ударом "вживую" наPut On a Happy Face »была исполнена Альбертом и Рози на заднем дворе MacAfees;« A Lot of Livin 'to Do »была исполнена Конрадом, Ким и Хьюго на подростковых танцах; а« Rosie »была спета на концерте. Конец шоу Альберта, Рози, Хьюго и Ким. Ким также открывает и закрывает киноверсию, исполняя заглавную песню "Bye Bye, Birdie", написанную для фильма. Киноверсия заканчивается на более яркой и легкой ноте. чем мюзикл. Конрад не арестован, но Хьюго нокаутирует его одним ударом "вживую" наКим также открывает и закрывает киноверсию, исполняя заглавную песню «Bye Bye, Birdie», песню, написанную для фильма. Киноверсия заканчивается на более яркой и легкой ноте, чем сценический мюзикл. Конрада не арестовывают, но Хьюго нокаутирует его одним ударом "живьем".Ким также открывает и закрывает киноверсию, исполняя заглавную песню «Bye Bye, Birdie», песню, написанную для фильма. Киноверсия заканчивается на более яркой и легкой ноте, чем сценический мюзикл. Конрада не арестовывают, но Хьюго нокаутирует его одним ударом "живьем".Шоу Эда Салливана покоряет сердце Ким. Таким образом, Альберту нет необходимости освобождать Конрада из тюрьмы и организовывать его побег из города, одетый как женщина средних лет, по-видимому, чтобы он мог явиться в армию в соответствии с графиком. Конраду также нет необходимости предлагать Альберту пожизненный контракт на его спасение. Мать Альберта появляется после трансляции с Чарльзом Ф. Модом (барменом), сообщает Альберту и Рози, что она вышла за него замуж, и дает Альберту и Рози свое благословение на их давно откладывающуюся свадьбу.

Ван Дайк и другие участники бродвейского производства были недовольны экранизацией из-за смещения акцента на Ким. Ван Дайк заявил, что Берди был «шумной игрой» на Бродвее, но они сделали фильм «голливудским». «Они сделали его транспортным средством для Анн-Маргрет». [25] Пол Линд, сыгравший мистера МакАфи на сцене и в фильме, позже язвительно заметил: «Им следовало переименовать его в« Привет, Анн-Маргрет! ». Они вырезали несколько моих лучших сцен и сцен других актеров и сняли для нее новые, чтобы она смогла сыграть свой подростковый секс-бомбу ». [26] Сьюзан Уотсон , сыгравшая роль Ким на Бродвее, позже сказала: «Любой, кому нравится фильм, не видел шоу». [27] В январе 2009 г.Адам Шенкман подписался на разработку и продюсирование римейка.[28]

Телевизионный фильм 1995 года [ править ]

Адаптация ТВ-ролик был подготовлен для ABC в 1995 году RHI Entertainment . В нем снимались Джейсон Александр в роли Альберта и Ванесса Уильямс в роли Рози. Тайн Дейли сыграла Мэй Петерсон. Марк Кудиш , сыгравший Конрада Берди в турне вместе с Tommy Tune , исполнил роль. Чайна Филлипс сыграла Ким МакАфи, Салли Мэйс сыграла миссис МакАфи и Джорджа Вендта.сыграл Гарри МакАфи. Хотя эта версия оставалась в основном верной оригинальному мюзиклу (Майкл Стюарт остается единственным указанным автором этой версии), несколько песен были добавлены и переработаны, а диалоги были немного переписаны, чтобы облегчить музыкальные изменения. Заглавная песня «Bye Bye, Birdie», написанная для фильма 1963 года и спетая Анн-Маргрет, была переработана и переписана как квинтет для Урсулы и девушек из фан-клуба Sweet Apple Birdie в магазине содовой. Куплет "One Boy", который поет Рози, был заменен на "Let's Settle Down". Был вырезан балет «Как убить человека». «Что я когда-либо видел в Нем?» была дана реприза в исполнении Альберта под названием «Что я когда-либо видел в ней?». В шоу вернулась песня «Baby, Talk to Me». "Испанская роза"был перенесен на более раннюю часть истории. «Мать больше не имеет значения» в исполнении Мэй Петерсон была написана для этой версии с использованием некоторых монологов, которые она заменяет.[29] Альберт рассказывает Рози, как он наконец вырвался на свободу от своей властной матери в «Гигантском шаге». Эта песня была написана для турне по США в 1990 году. [30]

До свидания, птичка вживую! [ редактировать ]

27 октября 2016 года было объявлено, что Дженнифер Лопес сыграет Роуз «Рози» Альварес [31] на канале NBC « Bye Bye Birdie Live » и будет исполнительным продюсером вместе со своими партнерами-продюсерами Элейн Голдсмит-Томас и Бенни Медина, а также будет сниматься в фильмах, на телевидении и вживую. исполнительные продюсеры Крейг Задан и Нил Мерон. [32] Премьера телевизионного мюзикла первоначально была объявлена ​​в декабре 2017 года, [33] но 25 мая 2017 года было объявлено, что он будет перенесен на 2018 год, чтобы учесть плотный график Лопеса. [34]2 марта 2018 года было объявлено, что производство снова перенесено, на этот раз не ранее чем на 2019 год из-за плотного графика Лопеса и продюсеров, сосредоточившихся на концерте «Иисус Христос суперзвезда» . [35]

В мае 2018 года NBC объявила о планах трансляции прямой трансляции « Волос», но отменила эти планы из-за провала Fox 's Rent: Live в начале 2019 года, а также из-за участия в финале сериала « Игра престолов» и финал сезона American Idol . NBC заявила, что намерена заменить его мюзиклом, более подходящим для семейного просмотра, и отметила, что если удастся обеспечить сотрудничество Лопес, Bye Bye Birdie может заменить « Волос» . [36]

Критический прием [ править ]

Оригинальная постановка Bye Bye Birdie получила в основном положительные отзывы, а несколько критиков удивились неожиданному успеху мюзикла, созданного неопытной производственной командой. Джон Чэмпман из New York Daily News назвал ее «самой смешной, самой захватывающей и самой искусной музыкальной комедией, которую только можно было увидеть…» - это чистая, простая музыкальная комедия с шутками, танцами, необычными костюмами… исключительно захватывающие оркестровки ... и полный энтузиазма актерский состав ". Он отметил, что «одна из лучших вещей в этом состоит в том, что с ним практически никто не связан. Кто когда-либо слышал об Эдварде Падуле ... Чарльзе Страусе и Ли Адамсе ... Чемпионе Гауэра?» [37]

Фрэнк Астон из New York World-Telegram & Sun объявил Bye Bye Birdie «пиком сезона» и особенно любил Читу Риверу в роли Рози: «Чита Ривера ... торжествует как танцор, комик и певчая певица». [37] В газете New York Daily Mirror Роберт Коулман написал, что «Эдвард Падула усыпил спящего на бродвейских лотереях, и это окупится большими цифрами ... Ривера взрывается, как бомба, над 45-й Западной улицей». Майкл Стюарт написал дерзкую и свежую книгу, в то время как Ли Адамс и Чарльз Строус сочетали ее с шутливыми текстами и музыкой ». [37]

Критик New York Herald Tribune Уолтер Керр похвалил руководство Гауэра Чемпиона, но раскритиковал либретто и партитуру, заявив, что «Мистер Чемпион очень ответственен за веселье (так в оригинале), обаятельность и яркое оживление события ... он не всегда давали самое лучшее для работы ... время от времени книга Майкла Стюарта начинает ломаться и плакать ... Лирика Ли Адамса довольно сильно опирается на новый "разговор-заговор" техника, и мелодии Чарльза Страуса, хоть и веселые, но тонкие до тонкости ". [37] Брукс Аткинсон из The New York Times признал, что «аудитория была вне себя от удовольствия», но сухо заявил, что «этот отдел смог сдержать себя.До свидания, птичкаэто ни рыба, ни птица, ни хорошая музыкальная комедия. Это требует доработки » [37].

Награды и номинации [ править ]

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

Актеры и другие записи [ править ]

  • Запись Original Broadway Cast была выпущена Columbia Masterworks (1960). [38]
  • Запись Original London Cast была выпущена Decca Records (1961).
  • Bye Bye Birdie: Все великие песни, записанные Бобби Райделлом, были выпущены Cameo Records (1962).
  • Студийная запись с участием Джеймса Даррена , Шелли Фабарес , Пола Петерсена и Марселей была выпущена на Colpix Records (1963).
  • В саундтреке к фильму участвовали Дик Ван Дайк, Джанет Ли, Анн-Маргрет, Бобби Райделл, Пол Линд и Джесси Пирсон, выпущенный RCA Victor (1964). [39]
  • Телевизионный саундтрек был выпущен RCA Records (1995) с участием Ванессы Л. Уильямс , Джейсона Александра и Марка Кудиша . [40]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Conway Twitty сайт биография архивации 2007-06-30 в Wayback Machine извлекаться 11 января 2012
  2. ^ TIME журнал сообщил в 26 мая, 2008 выпуск, с. 51, что этот мюзикл (с Оклахомой! ) Стал восьмым по популярности мюзиклом в средних школах США в 2007 году.
  3. ^ Strouse, Чарльз (2008). Сделай счастливое лицо: бродвейские мемуары , Union Square Press; ISBN  1-4027-5889-8 , стр. 71–72
  4. ^ Гиллиленд 1969 , шоу 8, трек 2.
  5. ^ Гиллиланд, Джон (1969). "All American Boy: Enter Elvis and the rock-a-billies" (аудио) . Поп-хроники . Библиотеки Университета Северного Техаса . Шоу 7, трек 4.
  6. ^ a b " Bye Bye Birdie оригинальный состав в IBDB" База данных Internet Broadway, доступ к 22 августа 2011 г.
  7. ^ Гилви, Джон. Перед парадом: чемпион Гауэра и великолепный американский мюзикл (2005), Macmillan; ISBN 0-312-33776-0 , стр. 81 год 
  8. ^ " Bye Bye Birdie замены актеров" Архивировано 18 октября 2012 г. в Wayback Machine , Internet Broadway Database; по состоянию на 22 августа 2011 г.
  9. ^ Pasadena Независимая газета, 10 июля 1961 Pg. 13
  10. ^ "Bye Bye Birdie (Лондон Производство, 1961) - Ovrtur" . ovrtur.com . Проверено 19 января 2017 года .
  11. ^ Грин, Стэнли. Энциклопедия музыкального театра (1980), Da Capo Press; ISBN 0-306-80113-2 , стр. 52 
  12. ^ " Верни Берди сиквел 1981 года" Интернет-база данных Бродвея, получено 22 августа 2011 г.
  13. ^ Поллак, Джо. "Happy Days Here Again With 'Birdie", St. Louis Post-Dispatch , 11 июля 1990 г., стр. 6E
  14. ^ Берсон, Миша. "Bye Bye Birdie - Hello, Fun", Сиэтл Таймс , 29 мая 1991 г., стр. C1
  15. ^ Брантли, Бен. "Theatre Review; рок-н-ролл как раз для набора молока и печенья" "The New York Times" (требуется регистрация), 8 мая 2004 г.
  16. ^ Ганс, Эндрю. "Графф, Ашманскас, Брешия, Оснес, фон Эссен. Исследуйте Бродвей: три поколения 2–5 октября". Архивировано 4 ноября 2008 г.в Wayback Machine , playbill.com, 2 октября 2008 г.
  17. ^ "Джон Стамос - Пока-пока Берди теряет крылья" . contactmusic.com. 16 октября 2009 . Проверено 2 августа 2010 года .
  18. ^ "'BYE BYE BIRDIE' выпускает новый билетный блок до 25 апреля 2010 г." , broadwayworld.com, 16 октября 2009 г.
  19. ^ Джонс, Кеннет. "Бродвейская птичка говорит" Пока, 24 января ". Архивировано 27 января 2010 г.в Wayback Machine , playbill.com, 24 января 2010 г.
  20. ^ Джонс, Кеннет. «Пока, Берди, со Стамосом, Гершоном, Ирвином, Хоудиселлом и Триммом, возвращается на Бродвей» Playbill.com, 10 сентября 2009 г.
  21. Фик, Дэвид. « Прощай, Берди : перемены в возрождении» . Музыкальное киберпространство, 5 сентября 2009 г.
  22. Фик, Дэвид. "Интерполяция для возрождения Bye Bye Birdie " , musiccyberspace.wordpress.com, 6 февраля 2010 г.
  23. ^ Профиль Джесси Пирсона ; IMDb.com; по состоянию на 22 августа 2011 г.
  24. ^ «Обратный отсчет: 50 лучших школьных фильмов» . Архивировано из оригинального 5 сентября 2008 года . Проверено 29 ноября 2008 .
  25. ^ Билл Keveney, "Дик Ван Дайк Dances Through Life" , usatoday.com, 28 апреля 2011 года; получено 11 января 2012 года.
  26. ^ Цитаты IMDb , imdb.com; получено 11 июля 2013 года.
  27. ^ Бакли, Майкл. "Интервью со Сьюзен Уотсон". Архивировано 6 февраля 2009 г.в Wayback Machine , broadwaybeat.com, 7 марта 2000 г.
  28. ^ Персонал. « Директор по лаку для волос разработает римейк Bye Bye Birdie » . Попсахар . Проверено 19 января 2017 года .
  29. ^ "Тайн Дейли обсуждает телефильм Bye Bye Birdie" . ТВЛЕГЕНДЫ. 22 августа 2011 г. - через YouTube.
  30. Кляйн, Элвин (8 марта 1992 г.). «Звезды Томми Тьюна в 'Bye Bye Birdie ' » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 августа 2016 года .
  31. ^ Коскарелли, Джо (28 октября 2016). «Дженнифер Лопес сыграет в прямой трансляции телесериала« Bye Bye Birdie » » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 ноября 2016 года .
  32. ^ " ' Bye Bye Birdie' Актеры Дженнифер Лопес, Установить как NBC в 2017 году Живой праздник Musical" . Голливудский репортер . 27 октября 2016 . Проверено 19 марта 2017 года .
  33. ^ "Роберт Гринблатт показывает 2017 Крейг Задан, Нил Мерон Хелмед Live NBC TV Musical" . Бродвейский мир . 27 октября 2016 г.
  34. Стэнхоуп, Кейт (25 мая 2017 г.). «NBC продвигает 'Bye Bye Birdie Live' Дженнифер Лопес на 2018 год» . Голливудский репортер . Проверено 25 мая 2017 года .
  35. Литтлтон, Синтия (2 марта 2018 г.). "Bye Bye Birdie Live на канале NBC с Дженнифер Лопес, снова толкнувшаяся" . Разнообразие . Проверено 2 марта 2018 года .
  36. Рианна Голдберг, Лесли (4 февраля 2019 г.). « « Волосы »отменены в качестве следующего живого мюзикла NBC» . Голливудский репортер . Проверено 4 февраля 2019 года .
  37. ^ a b c d e Сускин, Стивен. Премьера на Бродвее: критический сборник цитат о золотой эре музыкального театра , стр. 113–115. Schirmer Books, Нью-Йорк, 1990; ISBN 0-02-872625-1 
  38. ^ "Список альбомов Original Broadway Cast" , castalbumdb.com; по состоянию на 22 августа 2011 г.
  39. ^ "Альбом актеров фильма 1963 года" База данных литых альбомов, доступ 22 августа 2011 г.
  40. ^ "Альбом телесериалов 1995 года" , castalbumdb.com; по состоянию на 22 августа 2011 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Прощай, Берди в базе данных Internet Broadway
    • Замена / перевод актеров в IBDB
  • Bye Bye Birdie описания персонажей, песни, тексты песен и краткое изложение сюжета от StageAgent.com
  • Размещение с синопсисом и постановками в guidetomusicaltheatre
  • Список базы данных Cast Album