Bánh bao bánh vạc (также называемые клецками с белой розой ) - это региональное блюдо вьетнамской кухни, характерное для Хойана . Рисовая бумага является прозрачной и завернутым , чтобы походить на цветке форму (происхождение названия «белая роза»). Говорят, что приготовленные из воды из определенного колодца в Хойане, эти клецки больше нигде не встречаются. [1] [2] Начинка готовится из креветок, грибов, ростков фасоли и зеленого лука. Тесто готовят, смешивая рисовую муку с водой и растирая смесь в ступке. По слухам, приготовление теста - семейная тайна. Полный обед banh bao ban vacсостоит из семи клецок в стиле бао, наполненных креветочной пастой, и трех вакуумных клецок в форме раковины, наполненных тертыми овощами. Готовое блюдо покрывается жареным луком-шалотом и подается с nước mắm chấm (подслащенный рыбный соус, приправленный сахаром, перцем чили , чесноком и лаймом). [3]
Происхождение
Говорят, что это блюдо восходит к китайской кухне . Это блюдо, привезенное во Вьетнам народом хоа (вьетнамцы китайского происхождения), считается уникальным для Хойана, где его готовит одна китайско-хоянская семья. [3]
Название «Белая роза» относится к 1990-м годам, когда оно было впервые придумано французским туристом для описания внешнего вида. С тех пор он стал стандартным термином, используемым для обозначения блюда на Западе. [4]
Таможня
Блюдо чаще всего подают в ресторанах, ориентированных на туристов. Отвечая на вопрос, местные жители Хойане назвали это блюдо «слишком дорогим» и китайским по происхождению. Блюдо считается символом новой идентичности Hoianese-китайски , потому что она не сохранила свои различные региональные китайские аспекты (совместно с региональной кантонской кухней , Fukienese кухни , хайнаньски кухнями и т.д.). Вместо этого это связано с общей хойанско-китайской идентичностью, которая возникла в результате того, что китайские общины из разных регионов Китая ассимилировались во вьетнамской культуре , вступили в брак и приняли вьетнамский язык . [3]
Рекомендации
- ^ Фельдмар, Jamie (2013). «Галерея: Кадры из Вьетнама: 14 великих центральных вьетнамских блюд» . Серьезное питание .
- ^ Lonely Planet Food (16 августа 2018 г.). Конечная еда Lonely Planet . Lonely Planet Food. ISBN 978-1-78701-977-5.
- ^ а б в Якоб А. Кляйн; Джеймс Л. Уотсон (25 августа 2016 г.). Справочник по питанию и антропологии . Bloomsbury Publishing. п. 145. ISBN 978-1-350-00113-8.
- ^ Нир Авиели (30 апреля 2012 г.). Разговоры о рисе: еда и сообщество во вьетнамском городе . Издательство Индианского университета. ISBN 0-253-00530-2.