В Cantigas - де - Санта - Мария ( Галицкая: [kantiɣɐz ðɪ santɐ maɾi.ɐ] , португальский: [kɐtiɣɐʒ ðɨ sɐtɐ mɐɾi.ɐ] ; «Песнопения Святой Марии») 420 стихи с нотной, написанные в средневековой галицкой-португальский язык во время правления Альфонсо X из Кастилии Эль-Сабио (1221–1284) и часто приписывается ему.
Это один из крупнейших сборников монофонических (сольных) песен средневековья, для которого характерно упоминание Девы Марии в каждой песне, а каждая десятая песня - это гимн.
В Cantigas сохранились в четырех рукописных кодексах: два в Эль Эскориал , один в Мадриде Национальной библиотеке , и один в Флоренции, Италия . Кодекс E из Эль-Эскориала освещен цветными миниатюрами, на которых изображены пары музыкантов, играющих на самых разных инструментах . Codice Рико (Т) из Эль Эскориал и один в Biblioteca Nazionale Centrale Флоренции (F) богато освещается описательной виньетка.
Описание [ править ]
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
В Cantigas написана в раннем средневековом галицкой сорта [1] [2] из галицко-португальский , используя галисийские орфографии; это произошло из-за того, что галисийско-португальский язык был модным в качестве лирического языка в Кастилии в то время, а также из-за того, что Альфонсо X провел часть своих ранних лет в Галисии и, вероятно, свободно говорил с детства.
Кантиги - это сборник из 420 стихотворений, 356 из которых имеют повествовательный формат и относятся к чудесам Марии; остальные из них, за исключением вступления и двух прологов, являются песнями хвалы или связаны с праздником Марии. Кантиги изображают Деву Марию очень гуманным образом, часто заставляя ее играть роль в земных эпизодах.
Авторы неизвестны, хотя несколько исследований предполагают, что галисийский поэт Айрас Нунес мог быть автором большого количества стихотворений Кантиги. Король Альфонсо X, которого в «Кантигах» называют Аффонсо, также считается автором некоторых из них, поскольку он называет себя от первого лица. Подтверждение этой теории можно найти в прологе «Кантиг». Кроме того, многие источники приписывают Альфонсу влияние на другие произведения в рамках поэтической традиции, включая его введение в религиозную песню. Хотя авторство короля Альфонсо X является дискуссионным, его влияние не является. В то время как другие основные произведения, вышедшие из мастерских Альфонсо, включая истории и другие прозаические тексты, были на кастильском языке., Кантиги написаны на галисийско-португальском языке и отражают популярность при кастильском дворе других поэтических корпусов, таких как cantigas d'amigo и cantigas d'amor.
Показатели чрезвычайно разнообразны: 280 различных форматов для 420 Cantigas. Наиболее распространены вирелай и рондо . Длина строк варьируется от двух до 24 слогов. Повествовательный голос во многих песнях описывает эротические отношения с Божественным в стиле трубадуров. Музыка написана в нотации, аналогичной той, что используется для пения, но также содержит некоторую информацию о длине нот. Существует несколько транскрипций. [3] Кантиги часто записываются и исполняются группами старинной музыки , и существует немало компакт-дисков с музыкой кантиг.
Кодексы [ править ]
Кантиги сохранились в четырех рукописях: [4] To ( códice de Toledo, Biblioteca Nacional de España, MS 10069), T (Biblioteca de El Escorial , MS TI1), F ( códice de Florencia, Florence , Biblioteca Nazionale, MS br 20) и E ( códice de los músicos, Biblioteca de El Escorial MS BI2). E содержит наибольшее количество песен (406 кантиг, плюс вступление и пролог); он содержит 41 тщательно проработанную миниатюру и множество букв с подсветкой. К- самый ранний сборник, содержащий 129 песен. Хотя это и не проиллюстрировано, он богато украшен инициалами, написанными пером, и его конструкция была тщательно продумана. В T и F рукопись тома сестры. T содержит 195 сохранившихся кантиг (8 отсутствуют из-за потери фолио), которые примерно соответствуют первым двумстам в E , каждая песня проиллюстрирована 6 или 12 миниатюрами, изображающими сцены из кантиги. F следует тому же формату, но имеет только 111 кантиг, из которых 7 не имеют текста, только миниатюры. По сути, это подмножество тех, что находятся во второй половине E , но представлены здесь в совершенно другом порядке.F так и не был закончен, и поэтому музыка не добавлялась. Только пустые нотоносцы показывают намерение добавить нотную запись в кодекс позже. Обычно считается , что кодексы были построены во время жизни Альфонсо, чтобы , возможно , в 1270, и T / F и E в начале 1280S вплоть до момента его смерти в 1284 году .
Музыка [ править ]
Музыкальные формы в пределах Cantigas, а их много, все еще изучаются. Было много ложных выводов, и есть немного, кроме значения высоты тона, что является очень надежным. Измерение - особая проблема в Кантигах, и большинство попыток определения значимых ритмических схем, за некоторыми исключениями, были неудовлетворительными. Это остается живой темой для дискуссий и исследований. Прогресс, хотя и продолжается, за последние 20 лет, тем не менее, был значительным.
См. Также [ править ]
- Cantiga de Amigo
- Llibre Vermell de Montserrat
- Пергамино Шаррер
- Мартим Кодакс
- Легенда об Эро из Арментейры
Ссылки [ править ]
- ^ Rübecamp, Рудольф (1932). "A linguagem das Cantigas de Santa Maria, de Afonso X o Sábio". Boletim de Filologia . I : 273–356.
- ^ Ваз Leão, Анджела (2000). "Questões de linguagem nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X" . Скрипта . 4 (7): 11–24. DOI : 10.5752 / P.2358-3428 . Проверено 16 ноября 2017 года .
- ^ Феррейра, Мануэль Педро (2015). «Ритмические парадигмы в Cantigas de Santa Maria: французский прецедент против арабского». Plainsong и средневековая музыка . 24 (1): 1–24. DOI : 10.1017 / S0961137115000017 .
- ^ Вальтер Меттманн, Альфонсо X. эль Сабио: Cantigas - де - Санта - Мария , Clásicos Castalia, Мадрид 1986-1989.
Библиография [ править ]
- Песни Святой Марии Альфонсо X Мудрого: Перевод Cantigas de Santa Maria. Перевод Кэтлин Кулп-Хилл. Аризонский центр исследований Средневековья и Возрождения, Темпе 2000. ISBN 0-86698-213-2
- Исследования «Песни Санта-Мария»: искусство, музыка и поэзия: материалы Международного симпозиума «Песни Санта-Мария» Альфонсо X, эль-Сабио (1221–1284) в ознаменование 700-летнего юбилея - 1981 г. . Соредакторы Исраэль Дж. Кац и Джон Э. Келлер; Помощники редактора Сэмюэл Г. Армистед и Джозеф Т. Сноу. Испанская семинария средневековых исследований, Мэдисон, 1987. ISBN 0-942260-75-9
- Cobras e Son: документы о текстовой музыке и рукописях "Cantigas de Santa Maria". Под редакцией Стивена Паркинсона. Европейский центр гуманитарных исследований, Оксфордский университет, Ассоциация современных гуманитарных исследований, 2000. ISBN 1-900755-12-2
- (Гал) Пена, Хосе Рамон, "Historia da litratura средневековой галереи", Сантьяго-де-Компостела, 2002, 199–210.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Кантигас де Санта-Мария . |
- http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/ (факсимиле, иллюстрации, ссылки на транскрипции)
- Песни Санта-Мария для певцов (полный текст со знаками слога, руководство по произношению и согласование)
- http://www.medieval.org/emfaq/composers/cantigas.html (полная база данных выпущенных записей Cantigas)
- http://csm.mml.ox.ac.uk/ (Центр изучения кантиг Санта-Мария Оксфордского университета)
- https://web.archive.org/web/20041013090228/http://perso.club-internet.fr/brassy/PartMed/Cantigas/CSMIDI.html (французский сайт: файлы MIDI, основанные на транскрипциях на английском языке; также тексты, но с много ошибок распознавания текста и тысячи пропущенных букв.)
- Португальский вики-ресурс (те же неточные тексты, что и на французском сайте выше).
- Бесплатные партитуры Альфонсо X Кастильского в рамках проекта International Music Score Library Project (IMSLP)
- Бесплатные партитуры из Cantigas de Santa Maria в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)