Собственная акварель Мериме Кармен | |
Автор | Проспер Мериме |
---|---|
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Жанр | Новелла |
Издатель | Revue des deux Mondes (журнал, первые три части), Мишель Леви (книга, полная версия) |
Дата публикации | 1845 г. (журнал), 1846 г. (книга) |
Кармен является новелла по Проспера Мериме , написанная и впервые опубликована в 1845 г. Она была адаптирована в ряде драматических произведений,том числе знаменитой оперы того же названия по Бизе ( Бойнтон - й ).
Источники [ править ]
Согласно письму, которое Мериме написала графине Монтихо , [а] Кармен была вдохновлена историей, которую она рассказала ему во время его визита в Испанию в 1830 году. Он сказал: «Это было о том хулигане из Малаги, который убил свою любовницу. посвятила себя исключительно публике ... Поскольку я некоторое время изучаю цыган, я сделала свою героиню цыганкой ». [b]
Важным источником для материала на ромов (цыган) был Борроу «s книга Zincali (1841). Другим источником, возможно, была поэма Александра Пушкина «Цыгане» (1824 г.) , которую Мериме впоследствии перевела на французскую прозу ( Briggs 2008 ).
Краткое содержание [ править ]
Повесть состоит из четырех частей. Только первые три появились в оригинальной публикации в « Revue des deux Mondes » от 1 октября 1845 года («Обзор двух миров» ( Робинсон, 1992 ); четвертый впервые появился в книжной публикации в 1846 году. Мериме рассказывает историю как если бы это действительно случилось с ним во время его поездки в Испанию в 1830 году.
Часть I. Во время поиска места битвы при Мунде в уединенном месте в Андалусии автор встречает человека, который, как намекает его гид, является опасным грабителем. Вместо того чтобы сбежать, автор подружился с мужчиной, поделившись сигарами и едой. Той ночью они остановились в той же примитивной гостинице. Гид сообщает автору, что этот человек - грабитель, известный как Дон Хосе Наварро, и уходит, чтобы сдать его, но автор предупреждает Дона Хосе, который сбегает.
Часть II. Позже, в Кордове , автор знакомится с Кармен, красивой цыганкой, которая очарована его часами с репозиторием . Он идет к ней домой, чтобы она могла погадать ему , и она впечатляет его своими оккультными знаниями. Их прерывает дон Хосе, и, хотя Кармен делает жесты, перерезающие горло, Хосе выводит автора. Автор обнаруживает, что его часы отсутствуют.
Несколько месяцев спустя, снова в Кордове, друг автора сообщает ему, что на следующий день дон Хосе Наварро будет удушен . Автор навещает заключенного и слышит историю его жизни.
Часть III. Настоящее имя грабителя - Хосе Лисаррабенгоа, он баскский идальго из Наварры . Он убил человека в драке в результате игры в пауме (предположительно, в какой-то форме баскской пелоты ) и был вынужден бежать. В Севилье он присоединился к отряду драгунов , солдат с полицейскими функциями.
Однажды он встретил Кармен, тогда работавшую на сигарной фабрике, которую он охранял. Поскольку он один в своем подразделении игнорировал ее, она дразнила его. Несколькими часами позже он арестовал ее за то, что она порезала «икс» на лице коллеги во время ссоры. Она убедила его, говоря по- баскски, что она наполовину баскка, и он отпустил ее, за что был заключен в тюрьму на месяц и понижен в должности.
После освобождения он снова встретил ее, и она отплатила ему днем блаженства, за которым последовал еще один, когда он позволил своим товарищам- контрабандистам пройти через свой пост. Он искал ее в доме одного из ее цыганских друзей, но она вошла вместе с его лейтенантом. В завязавшейся драке Хосе убил лейтенанта. Он сбежал в преступную банду Кармен.
С преступниками он перешел от контрабанды к грабежу и иногда был с Кармен, но страдал от ревности, когда она использовала свое влечение для продвижения предприятий группы; он также узнал, что она замужем. После того, как ее муж присоединился к группе, Хосе спровоцировал с ним драку на ножах и убил его. Кармен стала женой Хосе.
Однако она сказала ему, что любит его меньше, чем раньше, и ей понравился успешный молодой пикадор по имени Лукас. Хосе, обезумевший от ревности, умолял ее оставить других мужчин и жить с ним; они могли начать честную жизнь в Америке. Она сказала, что знала по приметам, что ему суждено убить ее, но «Кармен всегда будет свободна», [c] и, поскольку теперь она ненавидела себя за то, что любила его, она никогда не уступит ему. Он зарезал ее и сдался. Дон Хосе заканчивает свой рассказ, говоря, что цыгане виноваты в том, как они воспитали Кармен.
Часть IV. Эта часть состоит из научных замечаний о ромах: их внешности, их обычаях, их предполагаемой истории и их языке . По словам Анри Мартино, редактора сборника художественных произведений Мериме, этимологии в конце «крайне подозрительны».
Отличия от оперы [ править ]
Опера основана на Части III рассказа и пропускает многие элементы, такие как муж Кармен. Это значительно увеличивает роль других персонажей, таких как Данкайр [d], который является лишь второстепенным персонажем в истории; Ремендадо, [e] которого через страницу после того, как его представили, ранен солдатами, а затем застрелен мужем Кармен, чтобы не дать ему замедлить движение банды; и Лукас (переименованный в Эскамильо и повышенный до матадора ), которого в истории можно увидеть только на арене для боя быков. Женские певческие роли в опере, кроме Кармен - Микаэла, Фраскита и Мерседес - не имеют аналогов в новелле. Кармен знает свою судьбу не по чтению карт, а по истолкованию таких примет, как заяц, бегущий между ног лошади Хосе (Гиббс nd ) [ неудавшаяся проверка ] .
См. Также [ править ]
Другие адаптации новеллы включают следующее:
- Кармен (фильм Сесила Б. Демиля, 1915 г.)
- Кармен (1915, фильм Рауля Уолша)
- Бурлеск на Кармен (фильм, 1915 г.)
- Кармен (фильм 1918 года)
- Кармен (фильм 1926 года)
- Кармен (фильм 1932 года)
- Кармен (фильм 1942 года)
- Кармен (фильм 1943 года)
- Кармен (фильм 1953 года)
- Кармен Джонс (мюзикл, 1943 г.)
- Кармен Джонс (фильм 1954 года)
- Любовь Кармен (фильм 1927 года)
- Любовь Кармен (фильм 1948 года)
- La Tragédie de Carmen (1983,фильм Питера Брука ) ( Lejeune 2015 )
- Кармен: Хип-хопера (фильм, 2001)
- Кармен (фильм 2003 г.)
Примечания [ править ]
- ^ Дочь графини стала бы императрицей Евгенией .
- ^ " Il s'agissait de ce jaque de Malaga qui avait tué sa maîtresse, laquelle se consacrait exclument au public ... Comme j'étudie les bohémiens depuis quelque temps, j'ai fait mon heroïne bohémienne. "
- ^ " Carmen sera toujours libre ".
- ^ Dancaire , устаревшее Germanía слово для тех, кто играет от имени другого с деньгами этого человека - Dancaire в El delincuente español. El lenguaje: (estudio filológico, psicológico y sociológico): con dos dictionaryios jergales Рафаэля Салильяс.
- ^ Мужчина в заплатанной одежде
Ссылки [ править ]
- Бойнтон, Сьюзен (nd). "Бизе: Кармен - Новелла Проспера Мериме, Кармен " . www.columbia.edu . Проверено 1 апреля 2020 .}}
- Бриггс, ADP (2008), « Кармен действительно приехала из России (с небольшой помощью Тургенева)?» в Эндрю, Джо; Оффорд Дерек; Рид, Роберт (ред.), Тургенев и русская культура: Очерки в честь Ричарда Писа, Родопи, стр. 83–102, ISBN 978-90-420-2399-4, получено 2012-10-26
- Гиббс, Джонатан (я). «Искусство новеллы, вызов 37: Кармен » . Книги Мелвилл Хаус . Проверено 1 апреля 2020 .
- Лежен, Жан-Франсуа (август 2015 г.). "Рецензия: Трагедия Кармен " . Новости оперы . 80 (2).
- Робинсон, Питер (1992). « Кармен Мериме ». В МакКлари, Сьюзен (ред.). Жорж Бизе, Кармен . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 0-521-39897-5. Проверено 25 января 2011 года .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Браун, Уильям Эдвард (1986). История русской литературы эпохи романтизма, Том 3 . Ардис. п. 238. ISBN 0-88233-938-9. Проверено 3 марта 2009 года .
- Мериме, Проспер (1846). Кармен . Париж: Мишель Леви. Оригинальное книжное издание, также содержащее рассказы «Арсен Гийо» и «Л'Аббе Обен».
- Мериме, Проспер (1973). Les Âmes du Purgatoire, Кармен . Париж: Гарнье Фламмарион.С научным аппаратом Жан Decottignies. Текст этого издания и примечания были использованы при составлении первого варианта настоящей статьи.
- Мериме, Проспер (1951). Анри Мартино (ред.). Romans et Nouvelles . Париж: Bibliothèque de la Pléiade. п. 814. Цитируется Decottignies.
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Кармен |
- Кармен в Project Gutenberg
- Во французском Викисайте есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Кармен
- (на французском) Кармен , аудиоверсия