Чепмен (множественное число ) был странствующим торговцем или лоточником в ранней современной Британии .
Древнеанглийский céapmann был обычным термином для «дилера, продавца», родственным голландскому koopman с тем же значением. Староанглийское слово céap означало «сделка, бартер, бизнес». Современное прилагательное « дешевый » возникло сравнительно недавно от фразы «хороший дешевый », буквально «хорошая сделка» (ср. Современный голландский goedkoop = дешевый). Это слово также встречается в таких названиях, как Cheapside , Eastcheap и Chepstow: все рынки или торговые точки. Название столицы Дании Копенгаген имеет аналогичное происхождение и происходит от слова Køpmannæhafn , что означает «гавань торговцев» или «покупатель». гавань ".
К 1600 году слово « чепмен » стало применяться, в частности, к странствующему торговцу, но оно продолжало использоваться для обозначения «покупатель, покупатель», а также «торговец» в 17 и 18 веках. Сленговое слово «мужчина» возникло из-за использования сокращенного слова для обозначения покупателя, то есть того, с кем можно торговаться.
Это слово применялось к разносчикам детских книжек , баллад и тому подобного. [1] Их товарный запас, например, дает наглядное представление о методах политических и религиозных активистов периода Гражданской войны .
Чепмен - это также общее личное имя класса, производного от сделок.
Пример использования этого термина можно найти в первых строках поэмы Роберта Бернса Tam o 'Shanter :
Найдите chapman в Викисловаре, бесплатном словаре. |