Chapman (множественное Чапмен ) был странствующий торговец или разносчик в начале современной Великобритании .
Этимология
Древнеанглийский céapmann был обычным термином для «дилера, продавца», родственным голландскому koopman с тем же значением. Староанглийское слово céap означало «сделка, бартер, бизнес». Современное прилагательное « дешевый» является сравнительно недавним развитием фразы « хороший дешевый» , буквально «хорошая сделка» (ср. Современный голландский goedkoop = дешевый). Слово также появляется в названиях , такие как Чипсайд , Eastcheap и Чепсий: все рынках или занимающихся местах. Название столицы Дании Копенгаген имеет аналогичное происхождение и происходит от слова Køpmannæhafn , что означает «гавань купцов» или «гавань покупателя».
К 1600 году слово « чепмен» стало применяться, в частности, к странствующему торговцу, но оно продолжало использоваться для обозначения «покупатель, покупатель», а также «торговец» в 17 и 18 веках. Сленговое слово «мужчина» возникло из-за использования сокращенного слова для обозначения покупателя, то есть того, с кем можно торговаться.
Это слово применялось к разносчикам детских книжек , баллад и тому подобного. [1] Их товарный запас, например, дает наглядное представление о методах политических и религиозных активистов периода Гражданской войны .
Чепмен - это также общее личное имя класса, производного от сделок.
Примеры использования
Экземпляр использования термина находится в первых строках поэмы Tam O»Shanter по Роберта Бернса :
- Чепмен Билли покидает улицу
- И встречаются дурацкие соседи соседки ...
- "Когда товарищи торговцы уходят с улицы
- И соседи, жаждущие, собираются вместе ... "
Смотрите также
- Люди с именем Чепмен
- Места и вещи имени Чепмена
Рекомендации
- Оксфордский словарь английского языка.
- ↑ Хэган, доктор Анетт (август 2019 г.). «Брошюры: материалы для чтения для бедных» . Europeana (CC By-SA) . Проверено 10 октября 2019 .