Китайская поблана считается традиционным стилем женской одежды в Мексике , хотя на самом деле она принадлежала только некоторым городским зонам в центре и юго-востоке страны, до ее исчезновения во второй половине XIX века. Побланас - женщины Пуэблы .
Модный дизайн китайского платья
¡Plaza !, que allá va la nata y la espuma de la gente de bronce, la perla de los barrios, el alma de los fandangos, la gloria y ambición de la gente de "sarape y montecristo", la que me subleva y me alarma, y me descoyunta y me ... (Площадь! - наполненная сливками и отбросами бронзовых людей, жемчужина окрестностей, душа фанданго , слава и амбиции людей " сарапе и montecristo ", то, что меня волнует и тревожит, и разъединяет, и ...)
- La China . Хосе Мария Ривера. [1]
Модный дизайн китайского платья poblana приписывается Катарине де Сан-Хуан , хотя он, безусловно, включает в себя элементы различных культур, которые смешались в Новой Испании в течение трех веков испанского владычества.
Согласно описаниям, написанным в 19 веке, в эпоху, когда платье было очень популярно в различных городах среднего и юго-востока Мексики, китайская одежда состоит из следующих предметов одежды:
- Белая блуза с бахромой и вышивкой из шелка и бус , геометрического и цветочного орнаментов ярких цветов. Блузка имела достаточно низкий вырез, чтобы можно было видеть часть шеи и грудь [2], что бесконечно шокировало «настоящих» женщин мексиканского общества девятнадцатого века.
- Юбка называется касторовым (или, « бобер »), названный в честь материала она была сделана из. По мнению некоторых историков, из кастора зажиточные дамы из дома делали нижние юбки своих местных горничных. [3] касторовая юбка украшена блестками и Camarones (буквально, креветки ) , которые образуются геометрические и цветочные фигуры. [4] Фольклорные танцевальные коллективы возродили версию, в которой герб Мексики расшит блестками, бусинами и стеклярусом (разновидность бус).
- Белое скольжение с Enchilada строчкой , [5] , то есть с нижним рубчиком перекрещивал с зиг-zagged кружев. Скольжение фарфора Poblana будет выглядывать под касторовой юбкой, и служил , чтобы сохранить форму женщины одетой в посудном платье показа в силуэте.
- Цикл , который поднял касторовое и скольжение на талии женщины , которая носила его. Петля могла быть украшена вышивкой, а могла и не быть ткана в стиле парчи .
- Шаль , иногда делают штраф с шелком, или в большинстве случаев с Bobbles . Шаль - очень распространенная одежда в Мексике даже сегодня. Женщины используют его, чтобы укрыться от холода, но он также использовался для переноски младенцев или любых других вещей, которые было трудно носить голыми руками из-за размера и веса. Кисточки шаль , которая наиболее часто используется в фарфоровых платьев, соткан с нитями синего и белого цвета, и возникла в Отоми городе Санта - Мария - дель - Рио ( Сан - Луис - Потоси ). [6]
- В некоторых случаях к фарфору прилагался шарф или платок из шелка, чтобы скрыть любой вырез, который мог бы выглядывать из блузки. Об этих шарфах Хосе Мария Ривера написал, что «они регулярно приходят домой в воскресенье только для того, чтобы вернуться в ломбард в понедельник или вторник». [2]
- Что касается обуви, автор XIX века Мануэль Пейно указал, что, несмотря на ее финансовые затруднения, женщина в фарфоровом платье будет использовать атласные туфли, вышитые шелковой нитью. [7] Этот тип обуви появляется в некоторых мексиканских текстах девятнадцатого века как показатель того, что ее носила «веселая женщина». [8] Кроме того, владелица фарфора завершила наряд бусами и драгоценностями, которые украшали ее уши, декольте и руки. [9]
Культурные представления фарфора
—Eso sí que no; лет соя ла tierra que todos pisan, pero no sé hacer capirotadas. (Дело в том, что это не так; я земля, по которой все ходят, но я не знаю, как приготовить хлебный пудинг.)
- La China . Хосе Мария Ривера.
В описаниях женщин, носящих фарфор в девятнадцатом веке, они выглядят одновременно привлекательными и слишком рискованными для того времени. Мужчины считали этих женщин красивыми из-за их смуглого цвета лица, их «пухлого», но не «толстого» тела и лица, и, что наиболее важно, их отличия от женщин из более высоких социальных слоев в отсутствии уловок [ требуется пояснение ] для усиления их красоты [ необходима цитата ] . Писатель Хосе Мария Ривера отмечает, что если бы китайская женщина увидела корсет , она бы подумала, что это средство пытки, подобное тому, которое применялось на Святой Урсуле и Одиннадцати тысячах девственниц ; и что ее лицо не было своего рода « глазурью для торта », а намеком на «настоящих» женщин, чьи лица нужно было вымыть, чтобы увидеть, потекут ли цвета:
[...] no conoce el corsé; si lo viera, desde luego pensaría que semejante aparato fue uno de los intrumentos que sirvieron para el martirio de Santa rsula y sus once mil compañeras [...] y está tan a oscuras en eso de cascarillas, colorete y vinagres radicales, que sirvieron para el martirio de Santa rsula y sus once mil compañeras [...] y está tan a oscuras en eso de cascarillas, colorete y vinagres radicales se hallara tales chucherías entre sus limpios peines y adornadas escobetas, creería sin duda que aquello era para pintar las ollas del tinajero, pues, como dijo el otro, el novio de la china no tiene necesidad de lavar antes a la novia, como dijo el otro, el novio de la china no tiene necesidad de lavar antes a la novia indianas, para ver si se destiñe, prueba a que deberían estar sujetas algunas hermosuras del buen tono. (... она не знает корсет; если бы она увидела его, она бы сразу подумала, что это такое приспособление было одним из инструментов, которые служили мученической святой Урсуле и ее одиннадцати тысячам служанок ... темнота в отношении масок для лица (буквально, шелухи ), румян и радикального уксуса , что, если бы она обнаружила такие безделушки среди своих чистых гребней и украшенных щеток для волос , она, без сомнения, поверила бы, что они были предназначены для рисования горшков от гончарного мастера, поскольку как кто-то сказал, бойфренду китайской женщины нет необходимости мыть свою девушку заранее, как индийским женщинам, чтобы увидеть, насколько хорошо ее цвет - тест, который должны пройти некоторые "настоящие" красивые женщины.)
- Ривера, Хосе Мария, Там же. , п. 32.
В этом смысле гардероб китайской женщины сочли слишком провокационным. Современные мексиканские журналисты и иностранцы, знавшие этих женщин в первой половине девятнадцатого века, обращают внимание на то, как мода на крестьянских женщин демонстрировала свои женские формы, или на то, как они были уместной чертой всех достоинств, которые приписывались этим женщинам. . Словесный портрет был сделан из них как отличные танцоры из Jarabe музыки популярных в той эпохе, как Эль - атоле , Эль Agualulco , Эль Палом и другие , которые образуют часть фольклорной jarabes двадцатого century-, также в качестве моделей чистоты и порядка; верности «своему мужчине», хотя также считается очень либеральным в сексуальном плане.
О Китайской Поблане известно не так много, в основном потому, что многие знают о ней, но нет никаких фактических свидетельств того, что она действительно существовала. И многие люди утверждают, что если бы это было просто легендой. Следует иметь в виду, что ни у кого не было ни письменных принадлежностей, ни телевизора, и поэтому они проводили время за рассказом историй. Это также известно как молва, и это могла быть одна из тех историй, которые передавались из поколения в поколение. [ необходима цитата ]
Происхождение
Происхождение модного дизайна фарфора
Как упоминалось во введении к этой статье, происхождение китайской одежды побланы из пуэблана иногда подвергалось сомнению. Взаимосвязь между фарфором как популярной фигурой и одеждой, которую носила историческая Китайская Поблана - упоминаемая Катарина де Сан-Хуан - является продуктом эволюции мексиканской культуры в течение первых десятилетий 20-го века. Фактически, las chinas стал хорошо известным мемом в 19 веке, чуть более чем через столетие после смерти Катарины де Сан-Хуан. Писатель Говен Александр Бейли отмечает:
Китайская поблана народного воображения - блестящая вышитая блуза и шаль - является продуктом девятнадцатого века. Символ мексиканской женственности, она связана с испанскими прототипами, такими как maja , увековеченная в картинах Мурильо и Гойи [10]
Смотрите также
- Чарро
- Культура Мексики
- Текстиль Мексики
- Аделита
Рекомендации
- ^ Ривера, Хосе Мария (1997 [1855]): «Китай». En Frías y Soto, Hilarión et al. : Los mexicanos pintados por sí mismos . Под редакцией Розы Бельтран . Consejo Nacional para la Cultura y las Artes , Мексика, стр. 31.
- ^ a b Ривера, Хосе Мария (1997 [1855]): «Китай». En Frías y Soto, Hilarión et al. : Los mexicanos pintados por sí mismos . Под редакцией Розы Бельтран . Consejo Nacional para la Cultura y las Artes , Мексика, стр. 36.
- ^ «Эль Jarabe Tapatio» архивации 2007-05-14 в Wayback Machine , с вебсайта в мексиканской фольклорного танца в Чикаго , Проверено 10 января 2007 года.
- ^ "La китай Poblana" архивации 2007-02-17 в Wayback Machine , в México Desconocido . Проверено 10 января, 2007.
- ^ Ривера, Хосе Мария, там же. , п. 36
- ^ «Лос - rebozos - де - Санта - Мария - дель - Рио» архивации 2007-04-22 в Wayback Machine , в México Desconocido , Проверено 10 января 2007 года.
- ^ Payno, Мануэль (1997 [1843]): "Эль coloquio Эль lépero Ла фарфор...", В: Monsiváis, Carlos (Editor): Ustedes ль Consta. Antología de la crónica en México. Era, Мексика, стр. 85
- ^ Ср. Де Куэльяр, Хосе Томас (1996): Baile y cochino . Consejo Nacional para la Cultura y las Artes , Мексика, стр. 28 год
- ^ Васкес Mantecón, МариядельКармен (2000): "La китай Mexicana , Mejor conocida Como фарфора Poblana ". В: Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas de la Universidad Nacional Autónoma de México , выпуск 77, стр. 128.
- ↑ Бейли, Говин А. (1997): «Принцесса Великих Моголов в Новой Испании в стиле барокко. Катарина де Сан-Хуан (1606–1688), китайская поблана ». В: Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas de la Universidad Nacional Autónoma de México , núm. 71, стр. 38-39.
Внешние ссылки
- Принцесса Великих Моголов в стиле барокко Новой Испании - Катарина де Сан-Хуан (1606–1688), китайская поблана , Говен Александр Бейли , Университет Кларка