язык чева


Чева (также известный как ньянджа , / ˈnjændʒə / )язык банту , на котором говорят в большей части Южной , Юго -Восточной и Восточной Африки , а именно в странах Малави и Замбии , где он является официальным языком , а также в Мозамбике и Зимбабве , где он является признанным языком меньшинства. Префикс класса существительного chi- используется для языков [3] , поэтому язык обычно называют Chichewa и Chinyanja (в Мозамбике пишется Cinianja ). В Малави название было официально изменено с Чиньянджа на Чичева в 1968 году по настоянию президентаГастингса Камузу Банды(сам изнарода чева), и это имя до сих пор наиболее часто используется в Малави. [4] В Замбии этот язык широко известен как ньянджа или чиньянджа/чиньянджа «(язык) озера» (имеется в видуозеро Малави). [5]

Чева — наиболее широко известный язык Малави , на котором говорят в основном в центральных и южных регионах этой страны. [7] «Это также один из семи официальных африканских языков Замбии , где на нем говорят в основном в Восточной провинции и провинции Лусака (диалект Лусака Ньянджа). На нем также говорят в Мозамбике , особенно в провинциях Тете и Ниасса , а также в Зимбабве , где, по некоторым оценкам, он занимает третье место по распространенности среди местных языков после шона и северного ндебеле ». [8] [ самопубликованный источник? ]Это был один из 55 языков, используемых на космическом корабле « Вояджер» . [9]

Чева были ветвью народа марави , которые жили в восточной провинции Замбии и на севере Мозамбика на юге до реки Замбези с 16 века или ранее. [10] [11]

Само имя «Чева» (в форме « Чевас ») впервые упоминается Антонио Гамитто , который в возрасте 26 лет в 1831 году был назначен заместителем командира экспедиции из Тете ко двору короля Казембе на территории, которая сейчас является Замбия. Его путь пролегал через страну короля Унди к западу от гор Дзаланьяма, через уголок современной Малави в Замбию. [12] Позже он написал отчет, включающий некоторые этнографические и лингвистические заметки и словари. По словам Гамитто, народ малави или марави ( маравес) управлялись королем Унди к югу от ручья Чамбве (недалеко к югу от нынешней границы между Мозамбиком и Замбией), в то время как чева жили к северу от Чамбве. [13]

Другой, более обширный список из 263 слов и фраз языка был составлен немецким миссионером Сигизмундом Келле , который, работая в Сьерра-Леоне в Западной Африке, взял интервью у примерно 160 бывших рабов и записал словари на их языках. Он опубликовал результаты в книге под названием Polyglotta Africana в 1854 году. Среди других рабов был некий Матеке, который говорил на том, что он называл «марави». Язык Матеке явно является ранней формой ньянджа, но на южном диалекте. Например, фраза zaka ziwiri «два года» была dzaka dziŵiri в речи Матеке, тогда как для информатора Йоханнеса Ребмана Салимини, приехавшего из региона Лилонгве, это была bzaka bziŵiri . [14]Та же самая диалектная разница сохранилась и сегодня в словах дзала или бзала «(засаживать)». [15]

Помимо нескольких слов, записанных Гамитто и Кёлле, первая обширная запись языка чева была сделана Йоханнесом Ребманном в его Словаре языка киниасса , опубликованном в 1877 году, но написанном в 1853–1854 годах. Ребманн был миссионером, жившим недалеко от Момбасы в Кении, и он получил информацию от малавийского раба, известного на суахили под именем Салимини, который был схвачен в Малави примерно десятью годами ранее. [16] Салимини, приехавший из места под названием Мфанде, по-видимому, в регионе Лилонгве, также отметил некоторые различия между своим собственным диалектом, который он называл кикамтунда , «языком плато», и диалектом кимарави , на котором говорили дальше на юге; например, Марави дал названиемомбо к дереву, которое он сам называл камфони . [17]


Воспроизвести медиа
Говорящий на ньянджа из-под Лусаки, записанный в Южной Африке .
Воспроизвести медиа
Замбийский город Ньянджа.