Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Часовня Святой Екатерины, построенная в Старом Гоа во время португальской оккупации. Его не следует путать с собором Санта-Катарина, тоже в Старом Гоа.

Коренное население бывшей португальской колонии Гоа прошло преобразование крупномасштабного от индуизма в христианство после его завоевания и оккупации со стороны португальской империи , во главе с адмиралом Афонсом де Альбукерком в 1510 году после преобразования в католицизм , они получили португальское гражданство . [1] Почти все нынешние гоанские католики являются потомками этих местных жителей, принявших эту религию. Они составляют самую большую христианскую общину в Гоа и составляют 25 процентов всего католического населения Индии. [2]Мангалорские католики и католики карвари в индийском штате Карнатака также в значительной степени произошли от этих новообращенных гоа. [3] Восточно-индийские католики из северных районов Конкан и христиане Дамаона также имеют некоторые португальские гоанские корни и общение. Ост-индийцы ранее были португальскими заграничными гражданами, пока португальское вице-королевство не передало Бомбей в приданое Британской Ост-Индской компании. .

Обращение в христианство [ править ]

В середине 16 века португальская колония Гоа, особенно город Гоа , была центром христианизации на Востоке. [4] христианизация в Гоа была в значительной степени ограничивается четыре concelhos (районы) Bardez , Mormugao , Salcette и Tiswadi . [5] Кроме того, в 1555 году деятельность по евангелизации была разделена португальским вице-королем Гоа Педро Маскареньясом . [6] Он выделил Bardez к францисканцам , Tiswadi к доминиканцам , иSalcette , вместе с пятнадцатью юго - восточных сел Tiswadi, в том числе Чорао и Divar , к иезуитам . [6] Город Старый Гоа был общим для всех, так как все религиозные ордена имели там свои штаб-квартиры. [6] До этого только францисканцы христианизировали Гоа до 1542 года. [7] Другими менее активными орденами, которые сохраняли присутствие в Гоа, были августины , кармелиты и театинцы . [8] Первые массовые обращения произошли среди браминов Дивара и кшатриев изКарамболим . [9] В Бардезе Мангаппа Шеной из Пилерна был первым индуистом, обратившимся в христианство в 1555 году, приняв имя Перо Рибейро и, таким образом, став первым христианином Бардеза. [10] За ним последовало обращение его брата Пандуранги и его дяди Балкришны Шеной, который является прямым предком по отцовской линии гоанского историка Хосе Жерсона да Кунья . [10] В Salcette, Raia был первым село, были христианизированными, когда его население превращало в массовом порядке в христианство в 1560 году [11]

В 1534 году Гоа стал епархией, а в 1557 году - архиепархией . Архиепископ Гоа был самым важным духовным лицом Востока, и с 1572 года его называли «предстоятелем Востока». [12] В то время как португальские правители проводили государственную политику, поощряющую и даже поощряющую обращение в христианство среди индуистских подданных, было бы неверно приписывать большое количество обращений исключительно силе. Напротив, быстрый рост новообращенных в Гоа был главным образом результатом экономического и политического контроля Португалии над индусами, которые были вассалами португальской короны. [13]

Изменения имени [ править ]

Этот процесс христианизации одновременно сопровождался лузитанизацией, поскольку обращенные христиане обычно носили португальскую внешность. [14] Наиболее заметным аспектом был отказ от старых индуистских имен в пользу новых христианских португальских имен. [14] Провинциальный совет Гоа 1567 года под председательством первого архиепископа Гоа Гаспара Хорхе де Леау Перейра и после его ухода на пенсию под руководством Джорджа Темудо, епископа Кочина, принял более 115 указов. [15] Один из них заявил, что отныне гоанским католикам не будет разрешено использовать их прежние индуистские имена. [15]Следовательно, новообращенным обычно приходилось брать фамилии португальского священника, губернатора, солдата или мирянина, который был крестным отцом на церемонии их крещения . [14] Например, Boletim do Instituto Vasco da Gama перечисляет новые имена некоторых из известных ганвкаров ( Конкани : Фригольдеры). Рама Прабху, сын Дадо Витала Прабху из Бенаулима , Сальчетте , стал Франсиско Фернандесом; Махабал Пай, сын Нара Пая, стал Мануэлем Фернандесом в 1596 году. Махабал Камати из Курторимастал Aleisco Menezes в 1607, в то время как Chandrappa Найк из Gandaulim стал АНТОНИО Dias в 1632. В 1595 Vittu Прабху стал IRMAO де DIAGO Соарес и сын Raulu Kamat стал Мануэль Пинто в ALDONA , Бардез . Рам Kamat из Punola стал Дуарте Лобо в 1601 году , в то время как Tados Irmaose из Анджуна стал Жоао де Соуза в 1658 году [16] Так как во многих случаях, отцов и сыновей не обязательно креститься в присутствии того же самого крестного отца, это привело бы к ним имея разные фамилии. [17] Например, в 1594 году сын Перо Парраса , ганвкар из Райи, получил при крещении новое имя Себастьян Барбоза. Позже в 1609 году другой из его сыновей обратился в христианство и принял имя Жоао Рангель.[17] В результате члены одного и того же вангодда (клана), которые изначально имели общую индуистскую фамилию, в конечном итоге приняли разные лузитанские фамилии. [17]

Влияние христианства на кастовую систему [ править ]

Однако обращенные индуисты сохранили свой родной язык (которым в большинстве случаев был конкани) и кастовый статус даже после того, как стали христианами. [18] Основываясь на их предыдущей кастовой принадлежности, новообращенных обычно относили к новым католическим кастам. Обращенные из класса священников-браминов были бамонами (конкани: брамины). [19] Все подкасты браминов, такие как брамины Гоуд Сарасват , Пади , Дайвадья , и особенно ювелиры и несколько торговцев, были объединены в христианскую касту Бамона . [19] Обращенные из каст кшатриев и вайшья вани сталиЧардо (кшатрии); [19] и те вайшья, которые не смогли стать чардо, сформировали новую касту Гауддо . [20] Новообращенные из низших каст были сгруппированы как судиры , что эквивалентно шудрам . [21] [22] Bamonns , Chardos и Gauddos традиционно рассматриваются как высокие касты в кастовой иерархии католической Гоано. [23]

Стойкость кастовой системы [ править ]

Типичный белый Сант-Хурис ( Святой Крест ) католической семьи Гоа, построенный в старинном португальском стиле.

Связанные жесткими кастовыми правилами, эти местные новообращенные (особенно брамины) сохранили гордость своей касты и расы и очень редко вступали в брак с португальцами. [24] Первоначально португальцы пытались отменить кастовые различия среди местных новообращенных и гомогенизировать их в единое целое, но вскоре обнаружили, что это невыполнимая задача, и были вынуждены признать их. [25] Кастовое сознание среди коренных христиан было настолько интенсивным, что они даже поддерживали отдельные церковные братства, посвященные увековечиванию существующей кастовой иерархии. В церковных кругах Бамоны и Чардо были соперниками и часто дискриминировали друг друга. [26]Кастовая дискриминация распространилась даже на духовенство. Например, хотя есть свидетельства существования жрецов Шардо с конца 17 века, только Бамонам , Местисам и иностранцам было разрешено присоединиться к духовенству до этого времени, и даже с этого периода члены духовенства продолжали в подавляющем большинстве происходить из касты Бамонов. . [27] Тем не менее, некоторые священники, не принадлежащие к Бамону, действительно достигли отличия. Например, это был о. Эстеван Жеремаис Маскареньяс, Гауддо по касте и член парламента, избранный несколько раз по требованию общественности; который говорил о самоопределении в 1853 году. [27] Португальские церковные власти решили набратьGauddos и Sudirs в священстве, чтобы компенсировать возрастающие военные действия из Bamonn и Chardo клериками. [28] Известно, что по крайней мере три священника Судира, обученные иезуитами, были осуждены инквизицией в 1736 году. [28] Церковные власти первоначально использовали Бамонов и, следуя примеру Святого Франциска Ксавьера , Чардос в качестве переводчиков конкани и маратхи. в своих приходах и миссиях. [28]

Теории сохранения кастовой системы [ править ]

Историк А.Б. Браганса Перейра связывает сохранение кастовой системы с массовым обращением целых деревень, что привело к христианизации религиозного облика всей деревни без ущерба для существующей кастовой структуры. Он утверждает, что если бы обращения происходили в отдельных случаях, обращенные сформировались бы в однородное сообщество, и кастовая система исчезла бы среди христиан из-за их неспособности найти партнеров по браку из одной касты. [29]

По словам историка Жозе Жерсона да Кунья : [24]

"Распространение христианства в Южном Конкане не было процессом кастового уравнивания. Оно просто примирило старые предрассудки с новыми привилегиями. Обращенный брахман стал христианином только по вере, сохраняя все социальные права индуизма и передавая все кастовые прерогативы, не запятнанные любой примесью чужой крови или крови низшей касты, передаваемой через поколения к его нынешнему аристократическому потомству ".

К этому историк Ч. Р. Боксер добавляет: [30]

<< Нет ничего более ошибочного, чем распространенное мнение о том, что у всех гоанцев в жилах течет значительная доза португальской крови. Подавляющее большинство этнических индейцев, несмотря на многовековое принятие ими римско-католической религии, португальского языка и обычаев, вместе с их принятием португальских имен прочно закрепили их на португальской культурной орбите ».

Дискриминация коренных христиан [ править ]

В то время как португальцы вступили в брак с некоторыми местными жителями и породили класс метисов в Гоа, они желали полного приобщения коренных христиан к португальской культуре. [31] Сохранение кастовой системы и индуистских обычаев новообращенными презрительно рассматривалось португальцами, желавшими полной ассимиляции коренных христиан в их собственную культуру. Следовательно, они считали коренных христиан низшими и практиковали против них социальную дискриминацию. [31] Социальное отношение португальцев к коренным христианам иллюстрируется меморандумом, представленным христианами Сальсетта португальскому монарху Жуану IV в 1642 г .: [32]

"Очень болезненно осознавать, что когда наши люди были индуистами, их больше уважали и уважали при дворе индуистских и мусульманских правителей, но после обращения мы утратили большую часть нашего самоуважения. Португальский дворянин или министр проявляют большее уважение индусу из низшей касты, чем христианину из высокой касты. Довольно часто индуисту дают стул, чтобы он сесть, а коренной христианин стоит. Такое отношение португальцев побудило многих христиан в последние годы переехать в город с головными уборами и туникой из тех, что носят индусы. С индусами больше нельзя говорить о обращении, потому что они отвечают, что не торопятся терять самоуважение ».

Португальское духовенство в целом имело расовые предрассудки по отношению к своим гоанским коллегам. [33] В своих письмах они часто ссылались на то, что местное духовенство было темнокожим, и в результате прихожане не уважали их. [33] Францисканский приходской священник церкви Колвале, Фрей Антониу де Энкарнасау, отлученный от церкви за нанесение ударов гоанскому помощнику, написал горькое и ядовитое эссе против местного духовенства, в котором назвал их « негро чамадос курас » ( португальский : чернокожие называли викариями ) и назвал их «извращенными» и «наглыми». [33] Иезуиты, за некоторыми исключениями, и францисканцы не удосужились выучить родной язык конкани.[33] Францисканцы далее расширили указ вице-королевства 1606 года о том, чтобы сделать местных жителей неграмотными в конкани и грамотными или полуграмотными на португальском языке, чтобы иметь право на получение таинств. [33] Архиепископ Гоа Игнасио де Санта-Тереза, как известно, уважал местных клерикалов Гоа больше, чем португальских, которых он считал дерзкими и властными. [33]

Отношения между португальцами и их индуистскими подданными [ править ]

Гоа в расцвете сил под португальской оккупацией. В Velhas Conquistas ( Португальские : Старые Завоевания ) выделены красным цветом, в то время как Novas Conquistas (Португальские: Новые Завоевания ) выделены в сливках.

Португальцы стремились создать местных жителей, лояльных своей Империи, что, по их мнению, они могли достичь путем массового обращения в католицизм. Однако новообращенные в большинстве своем оказались бесполезными гражданами в том, что касается навыков, торговли и владения капиталом. [34] Вместо этого португальцы полагались на индусов (которые не считались полноправными гражданами своей Империи) для реализации своих личных и официальных амбиций, поскольку считалось, что они обладают капиталом, навыками, контактами и проницательностью, необходимыми для поддержания Империи. и его амбиции. [34]Португальцы и индуисты были большими сотрудниками в бизнесе и в военной сфере; религиозная принадлежность не имела значения. Поэтому многие индуисты, которые не обращались, или даже те, кто постоянно отказывался от обращения и открыто выступал против христианского мира, продолжали получать от португальцев больше почестей, услуг и должностей, чем христиане. Это было сделано с целью заручиться их сотрудничеством, не обязательно их обращением, хотя обращение поощрялось. [34]Например, сбор налогов с выращивания табака в Гоа была возложена на индуистских налоговых фермеров, которые обычно проявляли жестокость по отношению к коренным христианам при использовании своих полномочий. При поддержке правительства Португалии они стали самым внушающим страх и влиятельным классом коренного населения провинции. Налоговые фермеры несправедливо налагали штрафы на местных христиан за незаконное выращивание табака. Они плохо обращались с местными женщинами на платной плате под предлогом поиска незаконных товаров. В результате целые христианские деревенские общины были лишены значительного избыточного дохода, а многие бедные христиане превратились в бродяг или были вынуждены бежать из Гоа в соседние королевства. [35]Португальские колониальные и церковные власти не использовали политико-экономический потенциал для достижения равенства за счет повышения уровня жизни коренных христиан. [36] В отчете иезуитов 1686 г. говорилось так: «Они очень бедны и живут за счет труда, который приносит им ровно столько, сколько им нужно». [36]

В 1780 году, португальцы завоевали от маратхов в concelhos из Пернема , Sanquelim и Sattari . [37] После договора , подписанного 29 января 1788 с раджами из Сонда, они приобрели concelhos из Бичолит , Antruz , Sanguem , Quepem и Канаконе . [37] К этому времени влияние духовенства значительно уменьшилось. [37] Орден иезуитов был запрещен в 1759 году, и политическое влияние других религиозных орденов также значительно уменьшилось.[37] Португальское рвение к христианизации постепенно утихло, настолько, что к последней четверти 18 века, с приобретением Новас Конкистас, они официально разрешили строительство храмов на территории и согласились не вмешиваться в ее дела. существующие религиозные и социальные обычаи. [38] Кроме того, там не проводились работы по переоборудованию. [38] К тому времени ситуация также значительно улучшилась для индуистов и христиан в Велхас Конкистас, антииндусские декреты больше не принимались. [38]После 1835 года многим индуистским семьям из Новас Конкистас власти разрешили поселиться в Велхас Конкистас, а некоторым христианским семьям, в свою очередь, было рекомендовано пойти обратным путем с приманкой земли за небольшую годовую ренту. [37]

Обращение католиков Гауда [ править ]

В конце 1920-х видные члены гоанского индуистского общества попросили Винаяка Махараджа Масуркара, прелата вайшнавского ашрама в Мазуре , округ Сатара ; активно проводить кампанию за «повторное обращение» католиков Гауда в индуизм. [39] Масуркар принял это и вместе со своими учениками впоследствии совершил поездку по деревням Гауды, исполняя песни преданности бхакти и проводя пуджи . [39] Эти средства побудили значительное количество католиков Гауда заявить о своей готовности перейти в лоно индуистов, и церемония шуддхи была тщательно подготовлена. [39]Их усилия увенчались успехом, когда 23 февраля 1928 года многие католики Гауда были массово обращены в индуизм в ходе церемонии шуддхи , несмотря на яростное противодействие Римско-католической церкви и португальских властей. [40] В рамках своей новой религиозной идентичности обращенным были даны индуистские имена. Однако португальское правительство отказало им в законном разрешении изменить свои имена. [41] Около 4851 католического Гауда из Тисвади , 2174 из Понды , 250 из Бичолима и 329 из Саттари стали индуистами в этой церемонии. Общее количество обращенных Гауды составило 7 815 человек.[42] Более широкое сообщество индуистов Гауда отказалось принять этих неоиндусов обратно в свою лоно, и теперь они были отчуждены своими бывшими христианскими единоверцами. [43] Эти неоиндусы превратились в отдельное эндогамное сообщество, и теперь их называют Нав-индуистскими Гаудами (New Hindu Gaudas). [44]

Упадок христианства [ править ]

С 1851 года христианское население Гоа постоянно сокращалось. Как следствие, процент христианского населения (когда-то составлявшего большинство) демографически сдвигается в пользу индуистов.

По имеющимся данным, христиане составляли 63,83% (232 189 человек), тогда как индуисты составляли всего 35,42% (128 824 человека) по переписи 1851 года. [45] Следующая перепись была проведена в 1881 году, согласно которой христиане составляли 58%, а индуисты - 42% населения. [45]

Процент христианского населения продолжал снижаться в последующих переписях населения в 1900, 1910, 1921, 1931, 1950 и 1960 годах, при этом процент христиан в переписи составлял 54,83 процента, 54,76 процента, 52,29 процента. 49,00 процента, 42,18 процента и 38,07 процента. Причиной этого был отток христиан и вероятное возвращение потомков индуистских мигрантов, бежавших из Гоа [45], а также массовая иммиграция неэтнических гоанцев в Гоа.

В 1998 году население Гоа составляло чуть более 1,3 миллиона человек, из которых 62% (806 000 человек) были индуистами и 34% (442 000 человек) были христианами. [46]

В 2011 году 66% (963 877 человек) были индуистами и 25% (366 130 человек) были христианами. [47]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • "Инквизиция Гоа" А.К. Приолкар

См. Также [ править ]

  • Христианство в Гоа
  • Христианство в Индии
  • Заговор Пинто
  • Кунколимское восстание
  • Инквизиция Гоа

Цитаты [ править ]

  1. Перейти ↑ Holm 1989 , p. 286
  2. de Mendonça 2002 , p. 55
  3. Перейти ↑ Prabhu 1999 , p. 154
  4. de Mendonça 2002 , p. 67
  5. ^ Borges & Stubbe 2000 , стр. 304
  6. ^ a b c Меерсман 1971 , стр. 107
  7. de Mendonça 2002 , p. 80
  8. Перейти ↑ Prabhu 1999 , p. 111
  9. Перейти ↑ Gomes 1987 , p. 64
  10. ^ a b Mascarenhas 2008 г.
  11. Перейти ↑ Prabhu 1999 , p. 101
  12. ^ Padinjarekutt 2005 , стр. 99
  13. de Mendonça 2002 , p. 397
  14. ^ a b c Прабху 1999 , стр. 133
  15. ^ a b de Sousa 2011 , стр. 69
  16. ^ Kudva 1972 , стр. 359
  17. ↑ a b c do Carmo Costa 2006 , p. 12 "Um fenómeno curioso aconteceu neste processo de convertidos: por vezes, irmãos e pais convertidos, ou em momentos diferentes, ou por terem padrinhos diferentes, acabaram por Adminar apelidos Diferentes. A título de exemplouma, enconrito-se nos. gancar da aldeia da Raia, Sebastião Barbosa, filho de Pero Parras; e num outro documento, de 1609, João Rangel, também gancar, filho do mesmo Pero Parras. Dois irmãos, um Rangel e um Barbosa, ambos filhos de um Parras ".("В этом процессе обращения произошла любопытная вещь: иногда братья и сестры и родители обращались, или в разное время, или имели разных спонсоров, и в конечном итоге принимали разные фамилии. Например, есть акт 1594 года, когда ганвкар ( житель) Райя, Себастьян Барбоза, показан как сын Перо Парраса. В другом документе, в 1609 году, Жоао Рангел, также ганвкар (сельский житель), оказывается сыном того же самого Перо Парраса. Два брата, один Ранжел и Барбоса, оба сыновья Парраса! ")
  18. ^ Priolkar, Dellon & Buchanan 1961 , стр. 147
  19. ^ a b c Гуне и Гоа, Даман и Диу (Индия). Географический справочник 1979 г. , стр. 238
  20. Перейти ↑ Gomes 1987 , p. 78
  21. ^ е Sá 1997 , стр. 255
  22. ^ Мутукумарасвами, Мадрасский университет. Отделение антропологии и Национального центра поддержки фольклора (Индия), 2006 г. , стр. 63
  23. Перейти ↑ Gomes 1987 , p. 79
  24. ^ а б да Кунья 1881 , стр. 37
  25. ^ Боксер 1963 , стр. 75
  26. Перейти ↑ de Souza, 1994 , p. 144
  27. ^ a b Couto 2004 , стр. 314
  28. ^ а б в де Соуза 1989 , стр. 71
  29. Bragança Pereira, 1920 , стр. 41–45
  30. ^ Боксер 1969 , стр. 200
  31. ^ а б Пинто 1999 , стр. 141–144
  32. de Souza, 1979 , стр. 244–245.
  33. ^ Б с д е е де Соуза 1989 , с. 77
  34. ^ a b c Краткие встречи: касаясь щекотливой темы, Фредерик Норонья , Гоанет, 5 июля 2002 г.
  35. de Souza, 1979 , стр. 242–243.
  36. ^ а б де Соуза 1985 , стр. 20
  37. ^ а б в г д де Соуза 2011 , стр. 75
  38. ^ a b c de Mendonça 2002 , стр. 186
  39. ^ a b c Kreinath, Hartung & Deschner 2004 , стр. 163
  40. ^ Гаи 1990 , стр. 103
  41. ^ Ralhan 1998 , стр. 304-305
  42. ^ Godbole 2010 , стр. 61-66
  43. ^ Shirodkar, Мандал и Антропологический Обзор Индии 1993 , с. 23
  44. Национальный центр научных исследований (Франция) и Национальный комитет по делам как Comemorações dos Descobrimentos Portugueses 2001 , стр. 458
  45. ^ а б в де Соуза 1990 , стр. 67
  46. ^ «Религия по местонахождению» . Adherents.com . Проверено 3 апреля 2011 года .
  47. ^ «Население религиозным сообществом - 2011» .

Ссылки [ править ]

  • Борхес, Чарльз Дж .; Стуббе, Ханнес (2000). Борхес, Чарльз Дж .; Стуббе, Ханнес (ред.). Гоа и Португалия: история и развитие . Концепт издательской компании. ISBN 978-81-7022-867-7. Проверено 14 марта 2012 года .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Боксер, Чарльз Ральф (1963). Расовые отношения в португальской колониальной империи, 1415–1825 гг . Кларендон Пресс.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Боксер, Чарльз Ральф (1969). Португальская морская империя, 1415–1825 гг . А.А. Кнопф.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Браганса Перейра, AB (1920). «О Система дас Кастас» (1–4). Гоа : Ориенте португальский. Cite journal requires |journal= (help)CS1 maint: ref=harv (link).
  • Коуту, Мария Аврора (2004). Гоа, история дочери . Викинг Пресс.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Национальный центр научных исследований (Франция); Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (2001). Национальный центр научных исследований (Франция); Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (ред.). Lusophonies asiatiques, Asiatiques en lusophonies . KARTHALA Editions. ISBN 978-2-84586-146-6. Проверено 3 ноября 2011 года .CS1 maint: ref=harv (link)
  • да Кунья, Хосе Жерсон (1881). Конкани и литература . Азиатские образовательные услуги.CS1 maint: ref=harv (link).
  • де Соуза, Бернардо Эльвино (2011). Последний прабху: охота за корнями, ДНК, древними документами и миграциями в Гоа . Гоа, 1556 г. ISBN 978-93-8073-915-1.CS1 maint: ref=harv (link).
  • де Соуза, Теотонио Р. (1994). Открытия, миссионерская экспансия и азиатские культуры . Концепт издательской компании. ISBN 978-81-7022-497-6. Проверено 3 апреля 2011 года .CS1 maint: ref=harv (link)
  • де Соуза, Теотонио Р. (1989). Очерки истории Гоа . Концепт издательской компании. ISBN 978-81-7022-263-7. Проверено 5 ноября 2011 года .CS1 maint: ref=harv (link)
  • де Соуза, Теотонио Р. (1990). Гоа сквозь века: экономическая история . Концепт издательской компании. ISBN 978-81-7022-259-0.CS1 maint: ref=harv (link).
  • де Соуза, Теотонио Р. (1979). Средневековый Гоа: социально-экономическая история . Концепт издательской компании.CS1 maint: ref=harv (link).
  • де Соуза, Теотонио Р. (1985). «Духовные завоевания Востока: критика церковной истории португальской Азии (16-17 вв.)». 1. 19 . Обзор истории индийской церкви. Cite journal requires |journal= (help)CS1 maint: ref=harv (link).
  • де Мендонса, Делио (2002). Обращения и гражданство: Гоа под Португалией 1510–1610 гг . Концепт издательской компании. ISBN 978-81-7022-960-5. Проверено 3 апреля 2011 года .CS1 maint: ref=harv (link)
  • ду Карму Коста, Педро (2006). Familias Católicas Goesas: entre dois mundos e dois referenciais de nobreza (на португальском языке). Архивировано из оригинального 22 декабря 2009 года . Проверено 27 августа 2011 года .CS1 maint: ref=harv (link)
  • e Sá, Марио Кабрал (1997). Огненный ветер: музыка и музыканты Гоа . Промилла и Ко.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Гай, РК (1990). Движение шуддхи в Индии: исследование его социально-политических измерений . Издатели Содружества. ISBN 81-7169-042-4.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Годболе, Шриранга (2010). Говьятил маргадаршак шуддхикарья . Пуна: Санскрутик Вартапатра. п. 112.CS1 maint: ref=harv (link). (на маратхи)
  • Гомеш, Оливиньо (1987). Деревня Гоа: исследование социальной структуры Гоа и изменений . С. Чанд.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Гуне, Витал Тримбак; Гоа, Даман и Диу (Индия). Географический справочник (1979). «Географический справочник союзной территории Гоа, Даман и Диу: районный справочник, Том 1». Департамент газетира, правительство. Союзной территории Гоа, Даман и Диу. Cite journal requires |journal= (help)CS1 maint: ref=harv (link).
  • Холм, Джон А. (1989). Пиджины и креолы: Обзор литературы . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-35940-5.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Крейнат, Йенс; Хартунг, Констанция; Дешнер, Аннет (2004). Крейнат, Йенс; Хартунг, Констанция; Дешнер, Аннет (ред.). Динамика изменения ритуалов: трансформация религиозных ритуалов в их социальном и культурном контексте . Питер Лэнг. ISBN 978-0-8204-6826-6.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Кудва, Венкатарая Нараян (1972). История Дакшинатья Сарасват . Самюкта Говда Сарасвата Сабха.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Мутукумарасвами, доктор медицины; Мадрасский университет. Кафедра антропологии; Национальный центр поддержки фольклора (Индия) (2006 г.). Мутукумарасвами, доктор медицины; Мадрасский университет. Кафедра антропологии; Национальный центр поддержки фольклора (Индия) (ред.). Фольклор как дискурс . Национальный центр поддержки фольклора. ISBN 978-81-901481-6-0. Проверено 25 февраля 2012 года .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Маскареньяс, Насименто (6 августа 2008 г.), Установление своих корней , Салигао Серанаде, заархивировано из оригинала 24 декабря 2011 г. , извлечено 15 апреля 2011 г..
  • Меерсман, Ахилл (1971). Древние францисканские провинции Индии, 1500–1835 гг . Издательство Христианского Литературного Общества.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Падиньярекутт, Исаак (2005). Христианство сквозь века . Сент-Полс BYB. ISBN 978-81-7109-727-2.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Пинто, Пиус Фиделис (1999). «История христиан в прибрежной Карнатаке, 1500–1763 гг. Нашей эры». Мангалор: Саманвая Пракашан. Cite journal requires |journal= (help)CS1 maint: ref=harv (link).
  • Прабху, Алан Мачадо (1999). Дети Сарасвати: История христиан Мангалора . Публикации IJA. ISBN 978-81-86778-25-8.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Приолкар, Анант Какба ; Деллон, Габриэль; Бьюкенен, Фрэнсис (1961). Приолкар, Анант Какба; Деллон, Габриэль; Бьюкенен, Фрэнсис (ред.). Инквизиция Гоа: исследование, посвященное четырехсотлетию инквизиции в Индии . Издательство Бомбейского университета.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Ралхан, Ом Пракаш (1998). Индия после обретения независимости: Индийский национальный конгресс, тома 33–50 . Публикации Anmol PVT. LTD. ISBN 978-81-7488-865-5.CS1 maint: ref=harv (link).
  • Широдкар, Пра. Па; Мандал, Гонконг; Антропологическая служба Индии (1993). Широдкар, Пра. Па; Мандал, Гонконг; Антропологическая служба Индии (ред.). Люди Индии: Гоа . Антропологическая служба Индии. ISBN 978-81-7154-760-9.CS1 maint: ref=harv (link).

Внешние ссылки [ править ]

  • Марш закончился?  - Марио Кабрал и Са, Индуизм сегодня (октябрь 1997 г.)