Христофор Кастанис


Христофор Платон Кастанис ( греческий : Χριστόφορος Πλάτων Καστανής ; 1814–1866; также известный как Христофорос Кастанис или Кастанес и Христофорос Кастанис или Кастанес ) был османским греческим академиком, писателем и классиком . [1] Кастанис родился в Ливадии , Хиос , 1 апреля 1814 года и большую часть своей жизни прожил в Соединенных Штатах. [2] Он опубликовал автобиографию под названием «Греческое изгнание » в 1851 году, в которой рассказывалось о том , как он пережил резню на Хиосе ,Османское рабство и его эмиграция в Америку. [3] [4] [5]

Кастанис родился в богатой семье Чиот и был одним из восьми братьев и сестер. [6] Он получил частное образование, и один из его наставников был членом Филики Этерия . [6] В 1822 году, во время резни на Хиосе , Кастанис был схвачен и продан в рабство, где был насильно обращен в ислам . [7] [8] Согласно его автобиографии, Кастанис совершил побег и воссоединился со своей матерью. В конце концов они бежали на цефалонском корабле и встретились с американскими агентами по оказанию помощи в Нафплионе . [9] [10] Американский аболиционист и филэллин. Сэмюэл Гридли Хоу спонсировал его миграцию в США вместе с Гарафилией Мохалби и Джоном Селивергосом Закосом . [11] [12] По словам Кастаниса, около сорока греческих сирот эмигрировали в Соединенные Штаты в аналогичных обстоятельствах в этот период. [13] Некоторые современные ученые, в том числе Гонда Ван Стин и Фотейни Томай, подтверждают это, хотя и сомневаются в природе их «сиротского» статуса. [14] Кастанис женился на американке Руте Х. Кларк в Вустере, Массачусетс, 22 октября 1844 года. [15] [16] Кастанис умер в США в 1866 году. [17]

Кастанис прибыл в Нью-Йорк в 1831 году и поступил в Классический институт Маунт-Плезант . [11] Он также учился в Йельском и Амхерст-колледже . [2] В 1839 году Кастанис провел турне с лекциями о независимости Греции . [18] [19] Многие из его письменных работ также касались независимости Греции. Например, газета The Republic из Вашингтона, округ Колумбия, сообщила о его книге 1849 года « Восточные забавные, поучительные и моральные литературные диалоги: о любви и разочаровании высокопоставленного турка в городе Вашингтон»., утверждая, что это «... сделано средством в разговорной форме для выражения автором республиканских симпатий в пользу Греции и Турции, а также для обсуждения некоторых филологических вопросов, призванных доказать, что современные греки произносят свой язык как делали древние ». [20]