Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Золушка» Роджерса и Хаммерштейна - этомюзикл,написанный длятелевидения, но позже поставленный на сцене вместе с музыкойРичарда Роджерсаи книгой и стихамиОскара Хаммерштейна II. Он основан насказке « Золушка» , в частности, на французской версии « Cendrillon, ou la petite pantoufle de verre» («Золушка, или Маленькая стеклянная туфелька»)Шарля Перро. История повествует о молодой женщине, вынужденной вести рабскую жизнь из-за жестокой мачехи и эгоцентричных сводных сестер, мечтающих о лучшей жизни. С помощью еефеи крестной, Золушка превращается в принцессу и находит своего принца.

«Золушка» - единственный мюзикл Роджерса и Хаммерштейна, написанный для телевидения. Первоначально он транслировался в прямом эфире на канале CBS 31 марта 1957 года в качестве транспортного средства для Джули Эндрюс , которая сыграла главную роль. Трансляцию посмотрели более 100 миллионов человек. Впоследствии он был дважды переделан для телевидения, в 1965 и 1997 годах. В версии 1965 года играли главные роли Лесли Энн Уоррен и Стюарт Дэймон . Версия 1997 года играла главную роль Брэнди Норвуд в главной роли с Уитни Хьюстон в роли крестной феи. В оба ремейка добавлены песни из других мюзиклов Ричарда Роджерса.

Мюзикл был адаптирован для сцены в нескольких версиях, включая адаптацию пантомимы в Лондонском Вест-Энде , постановку оперы Нью-Йорка, которая внимательно следует за оригинальной телевизионной версией, и различные гастрольные постановки. В адаптации 2013 года на Бродвее снялись Лаура Оснес и Сантино Фонтана с новой книгой Дугласа Картера Бина .

История [ править ]

В 1950-е годы телевизионные экранизации мюзиклов были довольно распространены. Все трансляции фильмов « Анни, достань свой пистолет» , « Прекрасный город» , « Что угодно идет» и « Поцелуй меня, Кейт» были замечены в течение десятилетия. [1] В 1955 году NBC транслировала бродвейский мюзикл « Питер Пэн» с Мэри Мартин в главной роли . Это был хит, и сеть искала музыкальные проекты, ориентированные на семью. Ричард Роджерс ранее поставил отмеченный премией «Эмми» саундтрек к фильму « Победа на море» , документальному сериалу о Второй мировой войне . NBC обратилсяРоджерса и Хаммерштейна и попросили их написать оригинальный мюзикл специально для телевидения (а не просто адаптировать существующий к специальному телевизионному формату), а затем возникла новая идея. Команда решила адаптировать сказку « Золушка» и, будучи новичком в телевидении, обратилась за советом к инсайдеру индустрии Ричарду Льюину . Льюайн был тогда вице-президентом CBS по цветному телевидению . Он сказал Роджерсу и Хаммерстайну, что CBS также ищет музыкальный проект и уже подписал контракт с Джули Эндрюс , которая тогда играла главную роль в « Моя прекрасная леди на Бродвее». Роджерс вспоминал в своей автобиографии: «Нас сразу же продала возможность работать с Джули». [2]Роджерс и Хаммерштейн подписали контракт с CBS.

Роджерс и Хаммерштейн сохранили право собственности на шоу и контролировали актерский состав, режиссуру, декорации и костюмы, в то время как CBS контролировала технические аспекты трансляции и имела возможность провести вторую трансляцию. CBS объявила о постановке 5 сентября 1956 года. При адаптации знаменитой сказки «Роджерс и Хаммерштейн» остались верны оригинальной версии Шарля Перро . [3] Хаммерштейн дал интервью Saturday Review об адаптации: «Мы хотим, чтобы дети, которые увидели это, узнали историю, которую они знают. Дети могут быть очень критичными по этому поводу. Но, конечно, их родители тоже будут смотреть, поэтому мы попытались очеловечить персонажей, не меняя знакомую структуру сюжета ». [2]Мюзикл должен был уместиться в 90-минутную программу с шестью рекламными паузами, поэтому он был разделен на шесть коротких номеров. В интервью журналу Time Magazine Хаммерштейн сказал: «Мне потребовалось семь месяцев, чтобы написать книгу и тексты для Золушки ». [2]

Репетиции начались 21 февраля 1957 года. Режиссер Ральф Нельсон , удостоенный премии "Эмми", и хореограф Джонатан Лукас, ставивший хореографию для " Шоу Милтона Берла" , оба имели опыт работы с музыкальным материалом на телевидении. Друг Роджерса, Роберт Рассел Беннетт , обеспечил оркестровку. Дирижировал Альфредо Антонини , ветеран CBS. В начале марта компания переехала в CBS Television Color Studio 72 [4], первую цветную студию CBS-TV в Нью-Йорке и самую маленькую цветную студию в империи CBS в то время. 56 исполнителей, 33 музыканта и 80 рабочих сцены и команда работали, теснясь в маленькой студии вместе с четырьмя гигантскими RCA TK-40A.цветные телекамеры, гардероб до 100 костюмов, более полудюжины огромных декораций, а также множество предметов декора и оборудования для спецэффектов. Оркестр играл в маленьком помещении со специальным оборудованием для преодоления приглушенной акустики. CBS, как и спонсоры, инвестировали в масштабную маркетинговую кампанию. [2] Эд Салливан также продвигал шоу, которое будет показано в обычное для него воскресенье вечером, с появлением Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерштейна II в предыдущее воскресенье. [1] Он транслировался в прямом эфире 31 марта 1957 года.

Сводка [ править ]

Акт I [ править ]

На деревенской площади городской глашатай объявляет: «Принц дает бал» в честь 21-летия принца Кристофера. Дамы королевства в восторге от встречи с ним. Золушка, у которой умер отец, заботится о доме своей вспыльчивой и эгоистичной мачехи и сводных сестер. Она несет для них все их пакеты с покупками, и когда они возвращаются домой, все трое заказывают Золушку. Оставшись одна в своем углу у огня, она мечтает прожить экзотическую жизнь принцессы или кого-то еще, кроме слуги («В моем собственном уголке»). Тем временем Король и Королева готовятся к большому празднику («Сцена в Королевской Гримерной»), а слуги обсуждают планирование праздника («Ваши Величества»). Они надеются, что их сын найдет себе подходящую невесту,но принц немного опасается встречи со всеми нетерпеливыми женщинами королевства. Королева тронута, услышав разговор Короля со своим сыном, и говорит ему, что любит его («Мальчики и девочки, как ты и я» [иногда опускается, не поется ни в одной из телепередач]).

Когда сводные сестры Золушки готовятся к балу, надеясь, что они попадутся на глаза принцу, они смеются над сновидениями Золушки. После их ухода Золушка воображает, что ушла с ними ("В моем собственном уголке" (реприза)). Появляется фея-крестная Золушки, тронутая желанием Золушки пойти на бал. Она превращает Золушку в красиво одетую девушку и ее маленьких мышонок, а из тыквы - в сверкающую карету с лакеями («Невозможно; это возможно»); Золушка уходит на бал.

Акт II [ править ]

Золушка прибывает во дворец в 11:30; Перед тем, как войти, крестная предупреждает ее, чтобы она не оставалась после полуночи. Принцу наскучило внимание всех барышень, с которыми ему приходилось танцевать, включая сводных сестер. Торжественное появление Золушки сразу привлекает всеобщее внимание и интригует принца. Они танцуют вместе и мгновенно влюбляются («Десять минут назад»). Увидев принца с незнакомой красотой, сводные сестры спрашивают, почему он не предпочел бы такую ​​«обычную» девушку, как они («Плач сводных сестер»). Когда принц и Золушка танцуют, он заявляет о своей любви к ней («Люблю ли я тебя, потому что ты прекрасна?»). Когда они обнимаются, часы пробивают полночь, и Золушка убегает, прежде чем магия утихнет,но в спешке она оставляет после себя стеклянную туфлю.

Акт III [ править ]

На следующее утро мачеха и сводные сестры Золушки вспоминают о бале и обнаруживают, что Золушка очень интуитивно понимает, что это, должно быть, походить на бал («Когда ты едешь в лунном свете») и танцевать с принцем («А Прекрасная ночь »). Тем временем принц ищет женщину, с которой он танцевал и которая так быстро сбежала с бала. Один из королевских стражей примеряет туфельки на всех женщин королевства («Поиск»). В доме Золушки тапочки не подойдут ни одной из дам. Мачеха Золушки пытается увести охранника от Золушки, но ее нет дома; она прячется в дворцовом саду. Охранник возвращается в дворцовый сад и сообщает принцу, что он не нашел пропавшую девушку.Затем охранник видит, что Золушка прячется, и помещает ее под арест. По просьбе Крестной Феи, он примеряет туфлю на Золушку. Он подходит, и принца вызывают обратно в сад, где он узнает свою возлюбленную («Люблю ли я тебя, потому что ты прекрасна?» (Повторение)). Золушка и принц женятся.

Музыкальные номера [ править ]

Исходная версия содержит следующие песни: [5]

В некоторых постановках добавлены дополнительные номера: «Вечернее одиночество» (вырезано из южной части Тихого океана и представлено в эфире 1965 года), песня для принца; и «Мальчики и девочки, такие как ты и я» (вырезано из « Оклахомы!» и других шоу) для королевы и короля (в сцене из королевской гримерной), которая появляется в опубликованной вокальной партитуре шоу. [6] [7] [8] В телеадаптации 1997 года добавлены « Влюбленность в любовь » для мачехи, [9] « Самые сладкие звуки » для «Золушки и принца» и «В тебе музыка» (написано для Main Улица на Бродвей ),для Феи Крестной. [10]2013 производство Бродвея было проведено в двух действиях и включал в себя песни «Я, кто я?» (вырезано из « Я и Джульетта» ), «Вечернее одиночество» и «Время пришло » (из южной части Тихого океана ), «Погоня» и «В тебе есть музыка». [11]

Телевизионные постановки [ править ]

Оригинальное производство 1957 года [ править ]

Первоначальная передача 1957 года была направлена ​​Нельсоном с хореографией Лукаса и музыкальным руководством Антонини. В нем Эндрюс сыграл главную роль, а Джон Сайфер - Принц. В нем также фигурировали Говард Линдси в роли Короля, Дороти Стикни в роли Королевы, Эдит Адамс в роли Крестной феи , Кэй Баллард и Элис Гостли в роли сводных сестер Порция и Джой, Илка Чейз в роли Мачехи и Игги Вулфингтон в роли Стюарда. Джо Лейтон в ансамбле не фигурировал в титрах. [12]

31 марта 1957 года, в 20:00 по восточному времени, Золушка транслировалась в прямом эфире в Восточном, Центральном и Горном часовых поясах в черно-белом и совместимом цвете ; Западное побережье получило отложенную черно-белую трансляцию, которая началась в 20:00 по тихоокеанскому времени. За пределами Соединенных Штатов его осуществляли филиалы CBS на американских территориях Аляска , Гавайи и Пуэрто-Рико ; в Канаде это транслировалось на CBC . [13] Он был произведен за 376 000 долларов и активно продвигался спонсорами Pepsi-Cola и Shulton Company (тогдашним производителем Old Spice ). [2]Рейтинг Nielsen TV для программы составил 18 864 000 «домов, в которые можно попасть в среднем за минуту» трансляции. [14] Трансляцию посмотрели более 107 миллионов зрителей, и Эндрюс была номинирована на премию Эмми за свое выступление. [15] [16]

Черно-белый кинескоп трансляции сохранился и был выпущен на DVD. [17] Нет никаких свидетельств того, что Золушка была записана на видеокассету , которую CBS использовала в то время только для отсрочки выпуска новостей для станций на Западном побережье. Оборудование еще не было способно записывать цветное видео. [18]

Версия 1965 года [ править ]

Стюарт Дэймон в роли принца и Лесли Энн Уоррен в роли Золушки.

После успеха мюзикла в Лондоне и других местах в качестве сценической постановки сеть решила выпустить еще одну телевизионную версию. Премьера 1957 года транслировалась до того, как стали доступны видеокассеты, поэтому можно было показать только один спектакль. CBS смонтировала новую постановку в 1965 году с Ричардом Роджерсом в качестве исполнительного продюсера и написана Джозефом Шранком. Новый сценарий был приближен к традиционному сказанию, хотя почти все оригинальные песни были сохранены и спеты в своих первоначальных настройках. Новый эпизод открывает историю: принц останавливается в доме Золушки со своей свитой, чтобы выпить воды после возвращения из путешествия. Золушка, одна дома и не зная, кто такой красивый путешественник, пока паж не произнесет слова «Ваше Высочество», любезно дает принцу воду из колодца. После ухода принцапоет «Вечернее одиночество», сочиненный дляЮжный Тихий океан в 1949 году, но не использовался в этом мюзикле. [19] Золушка поет "In My Own Little Corner" до того, как упоминается о принце, дающем бал. Имена сводных сестер были изменены по сравнению с оригинальной постановкой, и сцена в Королевской гримерной была опущена. [2]

Версия 1965 года была снята Чарльзом С. Дубиным [19] с хореографией Юджина Лоринга и записана на видеокассету (в Телевидении CBS в Голливуде ) для последующей трансляции. В ролях Джинджер Роджерс и Уолтер Пиджон в роли королевы и короля; Селеста Холм в роли крестной феи; Джо Ван Флит в роли мачехи, с Пэт Кэрролл и Барбара Руик в роли ее дочерей Прунеллы и Эсмерельды; и Стюарт Дэймон в роли принца. Лесли Энн Уоррен , 18 лет, исполнила главную роль. [20]В фильме также участвуют редко появляющиеся на камеру дублеры Бетти Нойес и Билл Ли , которые играют пару, кратко поющую о своей дочери (которую играет Труди Эймс ). [21] Первая трансляция состоялась 22 февраля 1965 года, и она транслировалась восемь раз до февраля 1974 года. [2] Дебют 1965 года имел рейтинг Нильсена 42,3, что сделало его самым рейтинговым неспортивным выпуском на CBS из рейтинговых агентств. начало рейтинга Nielsen до 2009 года и 50-е место в рейтинге шоу любого рода за этот период. [22]

Версия 1997 г. [ править ]

Телевизионный римейк 1997 года был адаптирован Робертом Л. Фридманом и поставлен Робертом Искоу , с хореографией Роба Маршалла . Продюсерами фильма выступили Уитни Хьюстон и Дебра Мартин Чейз для телевидения Уолта Диснея и вышла в эфир 2 ноября 1997 года. Эта версия показала расово разнообразный состав: Брэнди Норвуд в роли Золушки, Уитни Хьюстон в роли крестной феи Золушки, Бернадетт Петерс в роли мачехи Золушки Паоло. Монтальбан в роли принца, Вупи Голдберг в роли королевы, Виктор Гарберкак король и Джейсон Александр как вестник Лайонел. Было добавлено несколько песен, в том числе « Falling in Love with Love » из мюзикла «Мальчики из Сиракуз» в исполнении Мачехи; « Сладчайшие звуки » из мюзикла « Без струн» в исполнении Золушки и принца; и "В тебе есть музыка", написанный для фильма 1953 года "От главной улицы до Бродвея" , исполненный в финале Крестной феи. [23] Трансляцию посмотрели 60 миллионов зрителей. [24]

Изменения в сюжете Хаммерштейна в этой версии включают следующее: Фея-крестная начинает рассказ, объясняя, что нет ничего невозможного. Имена сводных сестер меняются на Каллиопу и Минерву. Переодетый крестьянином, принц (чувствуя себя изолированным в замке) бродит по рынку (беспокоя своего вестника Лайонела), встречает Золушку, и они находят друг друга очаровательными. На балу, смущенная вопросами о своей семье и прошлом, Золушка в слезах убегает в сад, где появляется Крестная Фея для моральной поддержки. После того, как мачеха возвращается с бала и проявляет особую жестокость, Золушка собирает свои вещи, чтобы сбежать из дома. Ее крестная фея советует ей поделиться своими чувствами с принцем. Примерив туфлю на всех остальных девушках,Принц и Лайонел настигают Золушку на ее пути к свободе. Встречая ее взгляд, принц узнает ее и надевает туфлю ей на ногу. На их свадьбе фея-крестная благословляет пару.

Сценические постановки [ править ]

С 1958 по 2008 год [ править ]

Впервые мюзикл был показан на сцене Лондонского Колизея в 1958 году в адаптации праздничной пантомимы, в которой также использовались песни из Me & Juliet . Гарольд Филдинг произвел эту версию, которая открылась 18 декабря 1958 года и играла в течение курортного сезона. [2] Яна (Памелла Гвардия) играла Золушку с Томми Стилом , Джимми Эдвардсом , Кеннетом Уильямсом и Бетти Марсден . [25]

Инсценировки стали появляться в американских театрах 1961. [2] Нью - Йорк Сити Опера произвел мюзикл в 1993 и 1995 годах, с Добрая фея , которую играет Салли Энн Хауз и мачехи по Нэнси Маршан и Жан Стэплтон . Он возродил постановку в 2004 году с Эртой Китт в роли Крестной феи и Диком Ван Паттеном в роли Короля, среди других звезд телевидения. [26] В турне по США, который проходил с ноября 2000 по 2001 год, Китт играл крестную фею, Дебора Гибсон и позже Джейми-Линн Сиглер в роли Золушки, Паоло Монтальбан.в роли принца и гендерно-склонного Эверетта Куинтона в роли мачехи [27], остановившегося в Театре в Мэдисон-сквер-гарден в 2001 году, где Сиглер сыграл главную роль. [28]

В 30-недельном азиатском турне « Золушки» снялись Леа Салонга и австралиец Питер Саиде. Спектакль поставил Бобби Гарсия, хореография Винса Пеше. Эскиз костюма - Ренато Балестра , декорации - Давид Галло . Тур начался в Маниле , Филиппины, 29 июля 2008 года. Затем концерт прошел в нескольких городах Китая, включая Сиань, Чжэнчжоу, Чунцин, Шэньчжэнь, Гулагчжоу, Шанхай, Пекин и Гонконг. Затем он гастролировал в Таиланде, Сингапуре, Малайзии, Корее и Японии. [29] Актерский альбом был выпущен в 2008 году.

В 2008 году в японской постановке мюзикла полностью приняли участие женщины из J-Pop группы Morning Musume и ветеранов Takarazuka Revue . Спектакль шел в августе 2008 года в Театре Синдзюку Кома в Токио. Главные роли Золушки и Принца исполнили участницы Morning Musume Ай Такахаши и Риса Ниигаки . [30] [31]

Бродвей [ править ]

Дуглас Картер Бин написал новую книгу для первой бродвейской постановки мюзикла . В своем сюжете Золушка открывает принцу Тоферу глаза на несправедливость в королевстве. Родители принца умерли, оставив королевство в руках злодейского министра, который был наставником принца и обманул своего молодого подопечного, чтобы он одобрил репрессивный закон. [32] Бунтарь Жан-Мишель, новый персонаж, и сводная сестра Габриель влюблены и стремятся свергнуть правительство. В партитуру вошли самые известные песни из оригинальной версии и еще четыре песни из каталога Роджерса и Хаммерштейна. [33] [34]

Шоу, спродюсированное Робин Гудман, [35] начало предварительные показы на Бродвее 25 января и официально открылось 3 марта 2013 года в Бродвейском театре . [36] [37] Марк Брокоу поставил постановку под хореографию Джоша Роудса, а в актерский состав вошли Лаура Оснес в главной роли, Сантино Фонтана в роли принца, Виктория Кларк в роли сумасшедшей Мари / крестной феи, Гарриет Харрис в роли мачехи Эллы, Питер Бартлетт в роли премьер-министра, Энн Харада и Марла Минделл в роли сводных сестер Шарлотты и Габриель и Грег Хилдрет в роли Жан-Мишеля. [28] [38]Среди дизайнеров были Анна Луизос (декорации), Уильям Айви Лонг (костюмы) и Кеннет Познер (освещение). [39] Спектакль был номинирован на девять премий «Тони» , в том числе за дизайн костюма Лонга. [40] Рецензии были неоднозначными, большинство критиков хвалили работу Оснеса. [37] [41] [42]

Кеке Палмер вышла на замену в главной роли. В сообщении The Guardian отмечается, что «выбор афроамериканского актера в качестве такого знакового - и, как правило, бледного - персонажа символизирует прогресс, который Бродвей медленно и неуклонно делает в использовании цветных актеров в более широком спектре ролей». [43] В сентябре 2014 года Лесли Энн Уоррен присоединилась к актерскому составу во время открытия занавеса, чтобы отпраздновать 50-летие выхода ее телевизионной версии 1965 года. [44] Постановка закрылась на Бродвее 3 января 2015 года после 41 просмотра и 770 регулярных выступлений. [45] Затем последовали национальные туры. [46] [47]

Прием [ править ]

Версию « Золушки» 1957 года посмотрела самая большая аудитория в истории во время ее премьеры: 107 миллионов человек в США, что составляло 60% населения страны на тот момент. [48] ​​По оценкам Variety , на шоу смотрели 24,2 миллиона семей, в среднем по 4,43 зрителя каждая. Позже Джон Сайфер вспомнил, как покинул студию через несколько минут после окончания трансляции и обнаружил, что улицы Манхэттена пусты, потому что очень многие остались, чтобы посмотреть трансляцию. [2]

Обзор в The New York Times по Джек Гулд охарактеризовал мюзикл «приятную Золушки нуждающегося прикосновение магии.» Он написал, что передача вызвала «необычайный диапазон откликов; она либо безоговорочно понравилась, либо гневно отвергнута, либо в целом одобрена с некоторыми существенными оговорками». Он похвалил Эндрюса как «завораживающее видение» в «прекрасном цветном видео». Но он жаловался на книгу («Что заставило мистера Хаммерштейна превратить сводных сестер в отвратительный водевиль?клоуны? »); об ошибках в« простейшем зрелище »; о костюме (« Разве Золушка не могла быть одета в сказочное бальное платье фантазии, а не в шикарный, облегающий номер? »); и постановка («теснота ... отличная глубина, но ограниченная ширина испортила сцену бального зала»). Он оценил песни «не самые популярные Роджерса и Хаммерштейна» и «напоминающие и производные от некоторых из их более ранних успехов», но похвалил четыре из них и сказал: «На телевидении, где оригинальная музыка практически не существует, это становится настоящим удовольствием ... некоторые современные [бродвейские] мюзиклы не могут похвастаться таким большим количеством мелодий» [49].

Версия 1965 года транслировалась неоднократно. Постановка 1997 года стала шоу №1 недели, собрав более 60 миллионов зрителей. Он стал самым популярным телевизионным мюзиклом за последнее время. Несмотря на то, что он пользовался успехом у публики, он получил смешанные отзывы. Театральный историк Джон Кенрик назвал это «неуклюжим римейком» мюзикла, но заметил, что «попытка Бернадетт Петерс примерить стеклянную туфлю - это весело». [50] Нью-Йорк Таймспохвалил исполнителей (у Монтальбана «старомодный роскошный голос»; Джейсон Александр «дает комическое облегчение»; Голдберг «выигрышно сочетает королевское достоинство с материнским вмешательством»; Питерс «приносит энергию и хитрую комедию»), но отметил, что мюзикл «был всегда тыква, которая никогда не превращалась в блестящую карету ... песни меньше Роджерса и Хаммерштейна ... она не делает последний прыжок в чистую магию. Часто очаровательная, а иногда и обычная, это слепленная Золушка для момент, а не возраст ". [51] Другие критики, однако, хвалили презентацию. Один рецензент написал: «Оценка: A, версия, одновременно актуальная и вневременная». [52] Другой согласился: «у этой версии есть что рекомендовать».[53] Трансляция на бис в ночь святого Валентина 1998 года привлекла еще 15 миллионов зрителей. [2]

Отзывы о бродвейской версии были неоднозначными. [54] Бен Брантли из The New York Times назвал бродвейскую постановку 2013 года «блестящим лоскутным одеялом шоу», которое «хочет быть успокаивающе старомодным и освежающе непочтительным, сентиментальным и язвительным, искренним и ироничным одновременно». Брантли чувствовал, что шоу «не совсем понимает, каким» оно должно быть. [32] Financial Times похвалил актер, особенно Osnes, костюмы и хореографию , и высказал мнение , что «производство является абсолютной радостью, омрачили лишь изредка медлительностями темпа.» [55] Ричард Зоглин , пишет для TimeЖурнал отметил, что новая постановка «яркая, задорная и хорошо спетая», но сравнил ее с «эмоционально живым» эфиром 1957 года. [56] Рецензент из « Чикаго Трибьюн» писал: «Основная проблема ... озадачивающей, совершенно неромантичной и по большей части несмешной новой книги ... заключается в том, что она лишает публику удовольствия от мгновенного поворота судьбы ... Эта новая версия в конечном итоге разрушает основную логику знакомой истории и попирает всю музыкальную душу партитуры из другой эпохи ». [41] С другой стороны, обозреватель USA Todayпостановка понравилась, отметив, что «Оснес и одаренный актерский состав второго плана делают эту сказку своей собственной - восхитительная мелочь, которая, несмотря на все ее забавные моменты, очарует театралов всех возрастов». [37] Associated Press обзор похвалил сценарий Бина и написал , что «хрипы с сладостью и свежестью, сочетая немного» Монти Пайтон Spamalot «с некоторыми» Отверженных ». Он также нашел слепок„первоклассную“и общую историю "причудливый, но наполненный сердцем". [57]

Записи [ править ]

Columbia Records записала музыкальные отрывки из первой телепередачи Золушки 18 марта 1957 года, почти за две недели до выхода шоу в монофоническом и стереофоническом звучании, выпустив моно-версию в 1957 году, а затем стереоверсию в 1958 году. позже переизданы на компакт - диске с помощью Sony . [2] черно-белый кинескоп записи , сделанная во время передачи транслировались на PBS в декабре 2004 года в рамках своей Великих исполнения серии. Позже он был выпущен на DVD с документальным фильмом, включающим большинство оригинальных проигрывателей, а также кинескоп появления Роджерса и Хаммерштейна наШоу Эда Салливана в предыдущее воскресенье, на котором Хаммерштейн декламирует одну из песен в оркестровом сопровождении. [5]

В 1959 году RCA Victor выпустили сокращенную версию Cinderella с Мэри Мартин и The Little Orchestra Society , которая была выпущена на компакт-диске в 2010 году (Sepia 1144). [58] Литой LP-альбом телепередачи 1965 года был также выпущен Columbia Masterworks Records и на компакт-диске Sony Masterworks. Все три телетрансляции « Золушки» выпущены на DVD. Запись бродвейской постановки 2013 года была выпущена Ghostlight Records в 2013 году. [59] [60]

Награды и номинации [ править ]

1957 TV Special [ править ]

1997 TV Special [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Хищак, Томас. "Rodgers & Hammerstein Conquer a New Medium" , PBS Great Performances, 2004, по состоянию на 25 декабря 2012 г.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l "Показать историю" . Золушка . R&H Theatricals . Проверено 29 января 2009 .
  3. ^ "Rodgers & Хэммерстеина Золушка " , PBS Великой Спектакли, 2004, доступ25 декабря 2012
  4. Studio 72 находилась в здании бывшего театра на 81-й улице RKO (также известного как Keith's) на Бродвее, 2248. Он был снесен, за исключением примечательного в архитектурном отношении фасада и вестибюля, которые сохранились как вход в многоэтажный жилой дом. См. CinemaTreasures.org и Gray, Christopher. «Архитектор сцены и экрана» , The New York Times , 10 октября 2008 г., по состоянию на 16 декабря 2011 г.
  5. ^ a b Хищак, Томас. «Роджерс и Гаммерштейна„Золушка » . Музыкальные избранные . PBS (Служба общественного вещания) . Проверено 30 января 2009 .
  6. ^ Ренделл, Боб. «Особое удовольствие для всех возрастов: Волшебная Золушка на бумажной фабрике» , Talkinbroadway.com, по состоянию на 23 ноября 2020 г.
  7. Лайза Миннелли поет песню на The Tonight Show
  8. ^ Список литых альбомов, которые включают песню
  9. ^ Пурдом, Тодд С. «Телевидение; тапочки все еще подходят, хотя стиль новый», The New York Times , 2 ноября 1997 г., раздел 2, с. 35 год
  10. ^ Финк, Берт. "Предыстория о" Золушке "Роджерса и Хаммерштейна" , rnh.com, по состоянию на 13 ноября 2013 г.
  11. ^ Хэтэуэй, Брэд. "Золушка Роджерса + Хаммерштейна, выпуск компакт-диска" , DCTheatreScene.com, 28 мая 2013 г., по состоянию на 14 февраля 2015 г.
  12. ^ Шульман, Артур; Юман, Роджер (1966). «Глава V - Они называли их зрелищными» . Как это было сладко - Телевидение: Иллюстрированный комментарий . Нью-Йорк: Bonanza Books, подразделение Crown Publishers, Inc., по договоренности с Shorecrest, Inc.
  13. ^ Йорк, Стив (1957-03-28). «В основном развлечения». Глобус и почта . Торонто . п. 12.
  14. ^ " Рейтинги ", Радиовещание-Телетрансляция, 6 мая 1957 г., стр. 51
  15. ^ Ганс, Эндрю. «Потерянные кадры с Золушкой на просмотре в Музее телевидения и радио Нью-Йорка». Архивировано 01февраля2014 г. в Wayback Machine , Playbill.com, 20 июня 2002 г., по состоянию на 22 декабря 2012 г.
  16. ^ Джули Эндрюс: Награды и номинанты , Emmys.com, по состоянию на 22 декабря 2012 г.
  17. ^ Кенрик, Джон . "Musicals on DVD 3" , Musicals101.com , 2007, по состоянию на 22 декабря 2012 г.
  18. ^ "Первое цветное шоу NBC на телевизионной ленте" . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 28 апреля 2015 года .
  19. ^ a b «Ричард Роджерс воссоздает Золушку, чтобы ее запомнили», San Mateo Times , 19 февраля 1966 г., раздел «TV Week», стр. 54.
  20. «Это возможно! Лесли Энн Уоррен возвращается к своим корням Золушки на сцене Бродвейского театра» , BroadwayWorld, 26 сентября 2014 г.
  21. ^ Золушка на IMDb
  22. ^ Горман, Билл. «100 лучших телешоу всех времен» , Zap2it.com, 21 марта 2009 г., по состоянию на 15 января 2015 г.
  23. ^ Краткое изложение Истории Золушки: Ведущий Бернадетт Петерс . Бонусный фильм,DVD Роджерса и Хаммерштейна о Золушке , Домашнее видео Уолта Диснея.
  24. ^ «Статьи и интервью,« Это возможно: 60 миллионов зрителей сходят на бал с Золушкой », том 5, выпуск 2, зима, 1 января 1998 года». Архивировано 24 августа 2010 года в Wayback Machine . rnh.com, по состоянию на 15 февраля 2011 г.
  25. ^ Флуд, Пенни. «Золушка обеспечивает отличное рождественское развлечение» , Chiswickw4.com, 3 декабря 2011 г., по состоянию на 23 января 2013 г.
  26. Дэвис, Питер Г. (22 ноября 2004 г.). «Подметающая неделя» . New York Magazine . Проверено 30 января 2009 .
  27. ^ Джонс, Кеннет. «Быть ​​мачехой для Эверетта Куинтона в туре« Золушка »2000-2001 годов». Архивировано 13 ноября 2013 г. в Wayback Machine , Playbill.com, 19 октября 2000 г., по состоянию на 16 декабря 2011 г.
  28. ^ a b «Это возможно!»: Золушка, с Лорой Оснес, Викторией Кларк и Сантино Фонтаной, премьеры на Бродвее 25 января. Архивировано 11 февраля 2013 г. в Wayback Machine , playbill.com 25 января 2013 г.
  29. ^ "Выпускник Музыкального театра, продвигающий роль Золушки" . CQUniNews . CQ University Australia. 3 июля 2008. Архивировано из оригинала на 2008-07-22 . Проверено 30 января 2009 .
  30. ^ (на японском языке) Привет! Официальный анонс проекта. Архивировано 4 ноября 2008 года в Wayback Machine.
  31. ^ (на японском языке) Официальный сайт стадиона Кома. Архивировано 25 марта 2009 года в Wayback Machine.
  32. ^ а б Брантли, Бен. "Платья из дома Sincere & Snark" , The New York Times , 3 марта 2013 г.
  33. ^ Portantiere, Майкл. "Роджерс и Хаммерштейн любят Лору Оснес" , BroadwayStars.com, 26 марта 2012 г.
  34. ^ Хетрик, Адам. «Бродвейская Золушка получит мастер-класс с Викторией Кларк, Харриет Харрис, Энн Харада, Питером Бартлеттом». Архивировано 6 июня 2013 г.в Wayback Machine , Playbill.com, 28 июня 2012 г.
  35. ^ Hetrick, Адам (7 июня 2013). « « Это возможно »: лауреат премии Тони, продюсер Робин Гудман перевоплощает Золушку для Бродвея» . Афиша . Проверено 28 октября, 2020 .
  36. ^ Хетрик, Адам. "Сейчас самое время: Золушка, Лора Оснес в главной роли, открывается на Бродвее 3 марта". Архивировано 30мая 2013 г.в Wayback Machine , Афиша, 3 марта 2013 г.
  37. ^ a b c Гарднер, Элиза. « Золушка очаровывает Бродвей» , USA Today , 3 марта 2013 г.
  38. ^ " Золушка начинает репетиции, снова открывает ночь; откроется 3 марта" , Broadwayworld.com, 5 декабря 2012 г.
  39. ^ Geselowitz, Габриэла. "Полный бродвейский состав" Золушки "с Лорой Оснес в главной роли" , Broadway.com, 21 ноября 2012 г.
  40. ^ Перселл, Кэри (2013-06-09). «Кудрявые сапоги, Ваня и Соня, Пиппин и Вирджиния Вульф? Крупные победители 67-й ежегодной премии Tony Awards» . Афиша . Архивировано из оригинала на 2013-06-11 . Проверено 10 июня 2013 .
  41. ^ а б Джонс, Крис. «Тяжелые темы делают эту Золушку слишком скользкой» , Chicago Tribune , 3 марта 2013 г.
  42. ^ "Обзор обзоров:" Золушка "открывается на Бродвее - все отзывы!" , broadwayworld.com, 3 марта 2013 г.
  43. ^ Soloski, Алексис. «Бродвей венчает первую черную Золушку, но прогресс в разнообразии идет слишком медленно» , The Guardian , 9 сентября 2014 г.
  44. ^ "Это возможно! Лесли Энн Уоррен возвращается к своим корням Золушки на сцене в Бродвейском театре" , Broadway World , 26 сентября 2014 г.
  45. ^ Ng Philiana. «NeNe Leakes дебютирует на Бродвее в роли Золушки » , The Hollywood Reporter , 3 сентября 2014 г.
  46. ^ "Золушка Tour Rodgers + Хэммерстеин" , Интернет бродвейских базы данных, доступ17 мая 2016 года; и "Победы в национальном туре" CINDERELLA! " , Broadway World, 27 апреля 2015 г.
  47. ^ Виагас, Роберт. "Золушка тур Re-Запуски Сегодня" , афиша , 15 августа 2016
  48. ^ «От Джули Эндрюс до Леи Салонги и Лоры Оснес: следуйте за волшебным путешествием Золушки на Бродвей» . Broadway.com . Проверено 15 декабря 2020 .
  49. ^ Гулд, Джек. " Золушка ", The New York Times , 7 апреля 1957 г.
  50. ^ Кенрик, Джон. "Musicals on Television: 1990-99, 'Cinderella', 1997" , Musicals101.com, доступ 15 декабря 2011 г.
  51. ^ Джеймс, Кэрин. "Стеклянная туфля соответствует сознанию 90-х", The New York Times , 31 октября 1997 г., стр. E29
  52. ^ Kloer, Фил. " Золушка сочетает в себе лучшее из старого и нового", Атланта Журнал-Конституция , 2 ноября 1997 г., стр. 01K
  53. Лоуренс, Роберт П. «Девушка, принц, мяч, туфля: не будьте слишком требовательны, наслаждайтесь», The San Diego Union-Tribune , 2 ноября 1997 г., стр. ТВ-НЕДЕЛЯ-6
  54. ^ Обзор обзора: CINDERELLA открывается на Бродвее - все обзоры!
  55. ^ Лимон, Брендан. « Золушка , Бродвейский театр, Нью-Йорк» , Financial Times , 3 марта 2013 г.
  56. ^ Зоглин, Ричард. "Золушка тогда и сейчас: возвращаясь к Роджерсу и Хаммерштейну" ,журнал Time , 13 марта 2013 г.
  57. ^ Кеннеди, Марк. «Обзор:« Золушка »Буэя, наполненная свежестью» , Associated Press , 3 марта 2013 г.
  58. ^ Сускин, Стивен. "В центре внимания Мэри Мартин и Беатрис Лилли" , афиша , 21 февраля 2010 г., по состоянию на 12 января 2015 г.
  59. ^ 'Rodgers + Хэммерстеина Золушка литой альбом - Exclusive First Слушайте , Проверено 30 апреля 2013
  60. ^ Хетрик, Адам. «Альбом Cinderella Cast с Лаурой Оснес и Сантино Фонтаной, выпущен в цифровом виде 7 мая». Архивировано 5 июня 2013 г.в Wayback Machine , Playbill , 7 мая 2013 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Золушка в театральных постановках Rodgers & Hammerstein
Телевизионные версии
  • Золушка (1957) на IMDb
  • Золушка (1965) на IMDb
  • Золушка (1997) на IMDb
  • афиша, 21 ноября 2004 г. "Первое возвращение" Золушки "
  • Обзор Curtain Up , октябрь 2005 г.
Сценические версии
  • Официальный сайт производства Broadway
  • Золушка Роджерса + Хаммерштейна в базе данных Internet Broadway
  • Краткое видео с участием бродвейских актеров на TheaterMania.com, январь 2013 г.
  • Золушка в хранилище афиш
  • Золушка на Broadwaymusicalhome.com
  • "Золушка" в путеводителе по музыкальному театру.