Всего населения | |
---|---|
4 000–5 000 [1] | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Малайзия ( Сабах ): ~ 5000 [1] Австралия ( Кокосовые острова ): 400 | |
Языки | |
Кокосовый малайский , английский и малайский | |
Религия | |
Суннитский ислам | |
Родственные этнические группы | |
Малайцы , яванцы , бетави , бантенцы |
Cocos Malays - это сообщество, которое составляет преобладающую группу Кокосовых островов (островов Килинг) , которые в настоящее время являются частью Австралии . Сегодня большую часть кокосовых малайцев можно найти на восточном побережье Сабаха , Малайзия, из-за диаспоры 1950-х годов во время британского колониального периода. Несмотря на то, что все они ассимилировались с этнической малайской культурой, они названы в честь малайской расы , происходящей из разных мест Малайского архипелага, таких как Бали , Бима , Целебес , Мадура , Сумбава., Тимор , Суматра , Pasir - Kutai , Малакка , Пенанг , Батавие и Сиребон , [2] , а также Южная Африка и Новая Гвинея . [3]
История [ править ]
Колонизация и управление [ править ]
Считается, что первые малайцы прибыли на острова и поселились на них в 1826 году, «когда Александр Хейр , английский купец, привез сюда свой малайский гарем и рабов ». [4] В 1827 году Джон Клунис-Росс изменил жизнь малайских рабов, когда он поселился на островах со своей семьей. Существующий малайцы и большое количество вновь прибывших иммигрантов малайской , что Clunies-Росс принесли с ним , были использованы для оказания помощи в заготовке из кокосовых орехов для копры . [4] Жители Британской Малайи и Голландской Ост-Индии, а такжеЮжную Африку и Новую Гвинею привезли Хейр и Клунис-Росс в качестве наемных рабочих , рабов или заключенных . [3]
В сентябре 1978 года семья Клунис-Росс продала Кокосовые острова правительству Австралии . С тех пор глава государства была королева Елизавета II , в лице нынешнего генерал-губернатор , Администратор , Брайан Лейси . Председатель Совета островов - Хаджи Вахин бин Бини . [ необходима цитата ]
Потомки людей, привезенных на острова Хэром и Клунисом Россом, по состоянию на 2019 год [Обновить]добиваются признания от федерального правительства Австралии признания их коренными австралийцами . [3]
Cocos Malays в Малайзии [ править ]
Кокосовые малайцы в Малайзии , прежде всего , находятся в нескольких деревнях , известных как Кампунг Кокосовый вблизи города Лахада Даты и Tawau в Tawau Отделе по Сабах . [5] Родом из Кокосовых островов, они поселились в этом районе в 1950-х годах после того, как их привезли британцы. [6] Число тех, кто участвовал в первой эмиграции, составляет около двадцати человек, но оно увеличилось, когда они расширили свое поселение в Лахад Дату. Их культура тесно связана с малайскими народами Малайзии [7], и их нынешнее население в Сабахе составляет около 4000 человек, что примерно в восемь раз больше, чем население, остающееся на Кокосовых островах. [1]Правительство Малайзии предоставило им статус бумипутры, а также является частью малайзийской этнической группы малайцев, проживающей в штате Сабах .
Религия [ править ]
Большинство Cocos Malays следуют суннитской ветви ислама . [8]
Дресс-код [ править ]
У Cocos Malays свой собственный дресс-код - Baju Kebaya для женщин и Baju Melayu для мужчин. Баджу Кебая состоит из свободной туники (которая относится к длинной рубашке без воротника с коротким вырезом, закрепленным вместе с брошью) и надевается поверх юбки или саронга . Баджу мелаю - свободная рубашка (либо с воротником на трех и более пуговицах, либо без воротника с вырезом горловины). Baju Kebaya и Baju Melayu на Кокосовых островах не отличаются от одежды типичных малайцев . Считается, что в одежде общины сочетаются представители нескольких культур, яванской и шотландской .
Язык [ править ]
У Cocos Malays есть свое собственное языковое разнообразие , которое называется Basa Pulu Kokos . Он считается грубым и бесхитростным из-за использования в нем сленга и постоянной смены значений слов. Это преимущественно бетавский малайский язык , [ цитата ] - креольская смесь малайского и индонезийского языков Джакарты (а также яванский и сунданский языки, от которых произошел язык бетави) с местным произношением и элементами английского и шотландского языков .
Фразы / словарный запас [ править ]
- Selamat pagi - Доброе утро
- Selamat ténggah hari - Добрый день
- Selamat soré - Вечер
- Селамат малам - Спокойной ночи
- Апа Кабар? - Как дела?
- Керангкенг - Продовольственный шкаф.
- Ke kaca - Симпатичная
- Кенес - Милый
- Байк - Хорошо
- Jumpa lagi - Увидимся позже (Увидимся снова)
- Корси - Стул (на стандартном малайском, курси или керуси)
- Достор - Доктор (на стандартном малайском языке, Доктор)
- Эсбок - Холодильник (от англ. Icebox).
- Бок - Коробка (на стандартном малайском, котакском)
- Epel - яблоко (на стандартном малайском, epal)
- Jukong - Кокосовая малайская лодка ( отсюда и пошла Junk ship)
- Gue / Loh - Me / you (происходит от малайского языка Betawi )
- Чимни - Дымоход (с англ.)
- Кот - Пальто (от англ.)
- Hiju / Hijo - зеленый (на стандартном малайском языке, хиджау)
- Кало - если (на стандартном малайском, калау)
- Эмак / Мак - Мать (используется для обращения к женщинам с детьми)
- Пак / Аях - Отец (первый термин используется для обозначения мужчин с детьми. Второй термин - отец)
- Paman / Man - дядя (используется для обращения к мужчинам без детей)
- Бибик - Тётя (младше родителя)
- Нек / Ненек - бабушка (используется для обращения к бабушкам и дедушкам любого пола)
- Вак - почтительный термин для обращения к женщине с детьми-подростками.
- О, тухан ку! - Боже мой!
Обращаясь к старейшинам:
- Если Юсри - подросток, то Мак Юсри (мать Юсри) становится Вак Юсри.
- Когда Юсри, который сейчас является Ман Юсри, имеет ребенка по имени Мустафа, Вак Юсри становится Неком Мустафой, а Ман Юсри становится Паком Мустафой.
- Если у Мустафы, который является Ман Мустафа и подростком, есть ребенок по имени Буди, тогда Пак Мустафа становится Нек Буди.
См. Также [ править ]
- Культура Кокосовых островов (Килинг)
- Малайский австралийский
Ссылки [ править ]
- ^ a b c Йонг Ленг Ли (1965). Северное Борнео (Сабах): исследование географии поселений . Издательство восточных университетов.
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 25 декабря 2013 года . Проверено 24 декабря 2013 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ a b c Херриман, Николас; Ирвинг, Дэвид Р.М.; Acciaioli, Грег; Винарнита, Моника; Кинаджил, Трикси Тангит (25 июня 2018 г.). «Группа потомков Юго-Восточной Азии хочет, чтобы их признали коренными австралийцами» . Разговор . Архивировано из оригинала 26 июля 2019 года . Проверено 2 декабря 2019 .
- ^ а б "Кокосовые Малайзии" . Архивировано из оригинала 9 февраля 2007 года . Проверено 19 декабря 2006 года .
- ^ «RTM, документирующий уникальную культуру сообщества Sabah Cocos» . Почта Борнео . 7 марта 2011 . Проверено 5 апреля 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Сабах: история и общество . Малазийское историческое общество. 1981 г.
- ^ Франс Велман. Трилогия Борнео Том 1: Сабах . Буксманго. С. 168–. ISBN 978-616-245-078-5.
- ^ "Cocos Malays" . Архивировано из оригинала 9 февраля 2007 года . Проверено 19 декабря 2006 года .
Внешние ссылки [ править ]
- https://web.archive.org/web/20070209034321/http://www.mnsu.edu/emuseum/cultural/oldworld/pacific/australia/cocosmalaysculture.html