Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кокосовые малайский ( Кокосовые острова Малайский : Бас Melayu Кокос ), называемыми также Кокосовые острова Малайский ( Кокосовые острова Малайские : Бас Melayu Кокос , буквально Кокосовые острова малайский языка ) является пост-creolised разнообразия в малайском , на котором говорит Кокосовые малайцы из родного острова , Остров Рождества , и те, которые родом с Кокосовых островов, в настоящее время живут в Сабахе . [1]

Кокосовые малайские происходит от малайских торговых языков 19 - го века, в частности на языке Betawi , [2] с сильным дополнительным яванским влиянием. Малайский предлагается в качестве второго языка в школах, а малазийский имеет престижный статус; оба влияют на язык, приближая его к стандартному малайскому. [3] Также растет влияние английского языка , учитывая, что острова были территорией Австралии и глобализациейперевод современных терминов в повседневную жизнь. В 2009 году ученикам Cocos Malay было запрещено использовать свой родной язык, и несоблюдение правил привело к наказанию в виде «разговорных билетов», что означало, что они были обязаны выполнять обязанности по уборке в школе. [4] Однако эта форма языкового ограничения закончилась к 2011 году. [5]

Он имеет следующие характеристики:

  • Яванские влияния: cucut «акула», kates «папайя», walikat « лопатка » и т. Д.
  • Первое и второе лицо единственного числа " гуа " " лу ", от Хоккиена.
  • Причинный глагол « каси ».
  • « Ада » не только означает «есть ...», но также является прогрессивной частицей.
  • Притяжательный маркер « пунья ».
  • Третье лицо неопределенное « онг », от оранг. «Человек» [6]

Фонология [ править ]

Гласные [7] [ править ]

Согласные [7] [ править ]

Cocos Malay отличается от стандартного малайского и индонезийского языков тремя способами : [7]

  1. Увулярный [ʁ], который всегда встречается интервокально , присутствует в коко-малайском, но не в стандартном малайском или индонезийском.
  2. Некоторые согласные, [fv ʃ z], которые встречаются в стандартном малайском, отсутствуют в Cocos Malay.
  3. Что касается [h] среди трех языков, [h] в кокосовом малайском часто опускается, особенно в начальной позиции мира. Примеры включают:

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Кокосовые острова Малайский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. Wurm, Mühlhäusler, & Tryon, Атлас языков межкультурной коммуникации в Тихом океане, Азии и Америке , 1996: 686
  3. ^ Ансальдо, 2006. «Кокосовые (Килинг) острова: языковая ситуация». В Кейт Браун , изд. (2005). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN 0-08-044299-4.
  4. ^ Bunce, Полины (2012). Out of Sight, Out of Mind… and Out of Line: языковое образование на австралийской территории Кокосовых островов (Килинг) в Индийском океане . Многоязычные вопросы. С. 37–59. ISBN 978-1-84769-749-3.
  5. Валлийский, Алистер (2015). «Кокосовый малайский язык с момента интеграции с Австралией» . Сима: Международный журнал исследований островных культур . 9 (1).
  6. ^ Александр Аделаар, 1996. "Малайский язык на Кокосовых (Килинг) островах 1996".
  7. ^ a b c Содерберг, Крейг Д. (2014). "Кокосовый малайский" . Журнал Международной фонетической ассоциации . 44 (1): 103–107. DOI : 10.1017 / S0025100313000364 .