Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Copyright в России )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Авторское право в России изначально развивалось по тому же пути, что и в странах Западной Европы. Первый статут об авторском праве датирован 1828 годом, а в 1857 году был установлен общий срок действия авторского права на пятьдесят лет. Закон об авторском праве 1911 года был вдохновлен западными законами континентальной европейской традиции. Заслуживающим внимания исключением в российском законе об авторском праве была «свобода перевода» - любое произведение могло быть свободно переведено на другой язык.

При советской власти закон об авторском праве был изменен, чтобы больше соответствовать социалистической идеологии и экономике. Срок действия авторского права был снижен сначала до 25 лет с момента первой публикации произведения , а затем в 1928 до 15 лет после смерти автора, прежде чем он был вновь увеличен до 25 лет PMA .

Примечание [ править ]

Очень традиционное сокращение. Посмертно по сути является родственным или легко анализируемым на нескольких европейских языках и, как правило, предпочитается произведениями современной эпохи. в 1973 г., когда СССР присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве . После распада Советского Союза Российская Федерация сначала приняла последний советский закон от 1991 года, который даже больше не вступил в силу в СССР. В 1993 году вступил в силу новый модернизированный закон об авторском праве в России, который соответствовал основным международным договорам об авторском праве. В рамках проекта по разработке нового Гражданского кодекса России закон об авторском праве был полностью переписан и интегрирован в Гражданский кодекс в 2006 году, а новые положения вступили в силу 1 января 2008 года.

На международном уровне Советский Союз до конца 1960-х годов проводил изоляционистскую политику. В то время как цари заключили несколько недолговечных двусторонних договоров об авторском праве с западными странами, Советский Союз вообще не имел внешних авторских отношений до 1967 года, когда он заключил первый двусторонний договор с Венгрией . Серьезное изменение произошло в 1973 г., когда СССР присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве. Впоследствии было заключено больше двусторонних договоров, в том числе два с западными странами ( Австрией и Швецией ). После своего образования в качестве независимого государства-правопреемника СССР Российская Федерация присоединилась к Бернской конвенции в 1995 году. Переговоры о присоединении России кВсемирная торговая организация (ВТО) привела к внесению нескольких поправок в российский закон об авторском праве , чтобы обеспечить соблюдение требований.

История отечественного законодательства об авторском праве [ править ]

Истоки авторского права

Авторское право - идея о том, что автор произведения имеет права на использование и воспроизведение произведения - возникла в области литературы . С изобретениями печатного станка и подвижного типакопии литературных произведений можно было бы делать быстрее и дешевле, чем раньше, и эти произведения могли бы распространяться более широко. Но неограниченное соперничество между типографиями быстро привело к распространению конкурирующих и несанкционированных изданий различных произведений, что уменьшало перспективы получения какой-либо оплаты или даже повлекло за собой убытки для авторов, редакторов и типографий оригинального издания и, таким образом, отпугнуло дальнейшее развитие. начинание. Европейские правители также быстро осознали, что предоставление законной монополии на широкое распространение печатных произведений может быть использовано в политических целях - не только ими самими, но и их противниками. [1] Вскоре полиграфический бизнес стал регулироваться прерогативами печати.предоставленный правителями типографиям, разрешая им печатать определенные произведения и давая им монополию на эти произведения. Такие монополии служили не только регулятором рынка, но и средством цензуры , поскольку они могли быть отменены, если печатные произведения не нравились правителю. [2]

Развитие авторского права в России шло по тому же пути, что и в Западной Европе, только примерно столетие спустя. [3] Первый печатный станок был установлен в Москве в конце 1550-х годов при поддержке царя Ивана IV ; первая датированная книга была напечатана здесь в 1564 году. Печать строго контролировалась царями и оставалась зарезервированной в основном для религиозных работ. Царь Петр Великий был первым, кто предоставил привилегию печати светских произведений на русском языке избранным типографиям как из России, так и из-за рубежа. [4] При Петре полиграфическое производство в России сильно выросло, но за исключением типографий Православной церкви., большинство типографий остались в собственности государства. Первая привилегия на печать литературы на иностранных языках, предоставленная частному (и нерусскому) типографу, была предоставлена Екатериной II в России в 1771 году типографу в Санкт-Петербурге . [5] В то же время указ также установил меры цензуры для контроля над произведениями на иностранном языке. [6] Первая частная типография с правом печати на русском языке была основана в 1776 году, а в 1783 году российские печатные издания также подверглись цензуре. [6] События Французской революции привели к тому, что Екатерина снова закрыла большинство частных типографий; и ее преемник Павел Iв 1808 г. снова запретил ввоз иностранных книг. [5]

Авторское право в царской России [ править ]

Прерогативы печати, предоставленные до этого, были правами, предоставленными типографам, а не авторам произведения. Первые положения об авторском праве в современном понимании как права автора на использование своих произведений появились во времена правления Александра I , когда он издал 22 апреля 1828 г. «Положение о цензуре» ( Устав о цензуре ; русский язык : Устав о цензуре). ), содержащий пять статей об авторском праве. [6]Этот закон предоставил авторам или переводчикам исключительные права на воспроизведение, публикацию и распространение своих произведений и признал их право на получение оплаты за использование или воспроизведение их произведений. Авторское право было автоматическим и переходило к автору или переводчику при создании произведения и без какой-либо регистрации. Закон определил срок действия авторских прав в течение жизни автора плюс 25 лет (25 лет pma - лат . Post mortem auctoris ). Он также определяет «свободу перевода»: любое произведение можно бесплатно переводить без согласия его автора, а переводчик получает новое авторское право на перевод. [5] Авторское право прекращалось, если работа не соответствовала правилам цензуры (т.е. подвергалась цензуре).[7]

Указом 4 февраля 1830 г. эти положения несколько изменились. Он определил , что срок авторского права был продлен еще на десять лет до 35 лет PMA , если работа была переиздана в течение последних пяти лет первоначального срока 25 лет. [7] В 1845 году Государственный совет расширил авторское право также на музыку, а в 1846 году произведения изобразительного искусства стали объектом авторского права. [8] Две основные изменения произошли в 1857. По просьбе вдовы Александра Пушкина , Государственный Совет продлил срок авторских прав от 25 до 50 лет PMA [7] [9]В том же году он также распространил авторское право на произведения иностранных авторов, впервые опубликованные на территории России. [8]

Императорский указ 1897 г. поручил комиссии пересмотреть закон об авторском праве. После девяти лет работы проект, основанный на немецком законе об авторском праве 1901 года, был внесен в Думу в 1906 году. После долгих разбирательств новый закон был принят в 1909 году и окончательно одобрен царем Николаем II 20 марта 1911 года. [10] Впервые авторское право было выражено независимо от правил цензуры. Цензура больше не была связана с существованием или осуществлением авторских прав на произведение. [11]

Авторское право 1911 г. содержало 75 статей в семи главах. Он предоставил авторские права на произведения русских подданных и произведения иностранцев, впервые опубликованные на территории России. Неопубликованные зарубежные работы также защищены авторским правом. Иностранные произведения, впервые опубликованные за границей, можно было свободно переводить, а затем публиковать, но публикация таких иностранных произведений на языке оригинала или исполнение музыки, написанной иностранцами за границей, разрешалось только с согласия иностранного правообладателя. [12]

Авторское право распространяется на литературные, музыкальные, драматические, художественные и фотографические произведения. [12] Новый закон признал неимущественные права отцовства (право атрибуции) и целостность произведения. [13] Авторам были предоставлены исключительные права на воспроизведение, публикацию и распространение произведения, публичное исполнение драматических и музыкальных произведений, запись музыкального произведения и создание романа из драматического произведения или наоборот. [14] Эти права были автоматическими, возникли при создании произведения и не подлежали никаким формальным требованиям . [14]

Авторское право в Советском Союзе [ править ]

После Октябрьской революции царский закон об авторском праве от 1911 г. первоначально оставался в силе, хотя был частично отменен многочисленными указами . [15] Термин авторского права был сокращен с 50 лет PMA к жизни автора. Многие произведения были национализированы, сначала только произведения умерших авторов, а затем и еще живых авторов. Национализация издательств ограничила возможности авторов публиковать свои произведения, фактически ограничив их исключительные права. [16]

30 января 1925 г. ВЦИК принял новый закон об авторском праве. [17] Эти «Основы закона об авторском праве» были заменены уже три года спустя, 16 мая 1928 г. [18] , второй версией, которая затем оставалась в силе практически без изменений в течение тридцати лет. В 1961 году закон об авторском праве был включен в Гражданский закон. 8 декабря 1961 года Верховный Совет СССР принял Основы гражданского законодательства, которые вступили в силу 1 мая 1962 года. [18] [19] Глава IV этих Основ содержала одиннадцать статей, составляющих закон об авторском праве.

В советском законодательстве эти Общесоюзные основы ( Основы , Основа ) была только связывание рамки; затем отдельные республики Советского Союза должны были реализовать положения Основ в своих республиканских законах. [20] Хотя эти разные версии закона различались в некоторых деталях, основные характеристики советского авторского права оставались более или менее постоянными на протяжении всех этих изменений, а также во всех законах различных республик. [21] [22] Авторские права предоставлены на креатив [23]произведения советских граждан, опубликованные или неопубликованные. Иностранные произведения охраняются авторским правом только в том случае, если они впервые были опубликованы в СССР или, если не были опубликованы, существовали в объективной форме на территории СССР. [24] Авторское право было автоматическим и возникло при создании произведения; никаких формальностей не требовалось [25] (за исключением фотографий, которые охраняются авторским правом только в том случае, если на них указано название студии или фотографа, адрес и год [26] ).

Авторам были предоставлены личные права на указание авторства и целостность работы; эти права были бессрочными и были связаны с автором (они не могли быть переданы по наследству); они были применены после смерти автора VUOAP (см. ниже). [27] Кроме того, закон признал право автора воспроизводить, публиковать и распространять произведение [28], а также получать вознаграждение за использование его произведения. [29]До 1961 года эти права были номинально «исключительными» правами автора, но общее мнение советских теоретиков права и фактическая практика всегда утверждали, что автор фактически не пользовался исключительными правами на публикацию своих произведений и не мог сам публиковать свои произведения. , но имел право на получение вознаграждения только в том случае, если официальные органы одобряли публикацию произведения. [30] Следовательно, Основы 1961 г. больше не называли эти права «исключительными». [31]

Общий срок авторских прав меняется с каждой редакцией закона. Основы 1925 года определили, что авторские права существуют в течение 25 лет с момента первой публикации произведения. [32] В 1928 году это было изменено на время жизни автора плюс 15 лет (15 лет pma ). [33] Основы 1961 года сократили это время до времени жизни автора, но позволили отдельным республикам разработать свои собственные правила. [21] В «Основах» также упоминается наследование авторских прав. [34] Россия СФСР определены в главе IV в 1964 г. ГК РСФСР срок авторских прав на 15 лет PMA [21]

Авторские права автора были ограничены широким спектром использования, разрешенного без согласия автора, которое не было определено как нарушение авторских прав . [35] Закон предусматривает «бесплатное использование», а также принудительные лицензии . Бесплатное использование произведения позволяло любому использовать опубликованное произведение, защищенное авторским правом, без согласия первоначального автора и без выплаты гонораров, в то время как принудительные лицензии были теми случаями, когда использование было разрешено без согласия автора, но только при условии выплаты гонораров. Как бесплатное использование, так и принудительные лицензии подлежат только надлежащему указанию автора. [36] Государство также оставляет за собой право осуществить принудительную покупку авторских прав на произведение.[37] Это положение применялось редко, обычно для предотвращения «чрезмерного нетрудового дохода» наследников автора успешного произведения. [38]

Среди бесплатного использования советское авторское право продолжало предоставлять свободу перевода. Любое произведение могло быть переведено без согласия автора, и переводчику были предоставлены отдельные и независимые авторские права на перевод. [39] С вступлением в силу Основ 1961 года переводчики должны были сохранять смысл и целостность оригинальной работы. [40]

Согласно советскому законодательству, авторские права не подлежали передаче. Авторы могли предоставить издателю ограниченное по времени право на использование произведения только на основании обязательных авторских договоров, определенных государством. [35] Эти контракты были ограничены максимум пятью годами, предполагаемое использование работы должно было быть четко прописано, и если издатель принимал поставленную работу, он был обязан фактически опубликовать ее в течение максимум двух лет. [41] В контракте также оговаривается размер вознаграждения, на которое имеет право автор. Допустимый диапазон размера роялти прописан в государственных таблицах вознаграждения. [42] Отдельные республики СССР могли свободно разрабатывать свои собственные правила для стандартных договоров на публикацию и тарифов роялти. [33] ОбщесоюзныйКоллективное общество под названием « Всесоюзное управление по охране авторских прав » (ВУОАП - Всесоюзное управление по охране авторских прав ; Всесоюзное управление по охране авторских прав, ВУОАП ) было основано в 1930-х годах для централизации сбора и выплаты гонораров. [43]

Осуществление авторских прав в Советском Союзе подчинялось правилам цензуры и литературного контроля, законодательству о печати, законам о печати, издательстве и продаже, а также партийным директивам. [44] Как правило, полные авторские права предоставлялись только авторам «общественно полезных» произведений; на «бесполезные произведения», такие как церковные гимны, нельзя было навязать имущественные права; а авторы нежелательных произведений сталкиваются с административными, социальными или даже уголовными санкциями. [45] В качестве способа обойти этот государственный контроль над литературными произведениями был разработан самиздат : некоммерческое распространение произведений в стиле «цепочки писем» с помощью копий, производимых читателями на своих пишущих машинках. [46] Многие самиздатработы были признаны властями « антисоветской агитацией », и авторы были привлечены к ответственности по статье 58 (10) (позднее - статьи 70 и 190 (1)) Уголовного кодекса РСФСР или соответствующим положениям уголовных законов других республик. . [47]

В 1973 году СССР присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве (UCC), положив конец добровольной изоляции (но также и независимости) в вопросах авторского права. Договор вступил в силу в отношении СССР 27 мая 1973 года. [48] Иностранные произведения, опубликованные после этой даты за пределами СССР, становились охраняемыми авторским правом в Советском Союзе, если автор был гражданином любой другой страны, подписавшей UCC, или если работа была впервые опубликована в любой другой стране UCC, и наоборот: советские работы, опубликованные после этой даты, стали защищены авторским правом в других странах UCC. [49] Советскому Союзу пришлось адаптировать свои законы об авторском праве в соответствии с требованиями UCC. Он сделал это за счет увеличения срока авторского права до 25 лет PMA [21]и путем отмены свободы перевода: отныне переводы производились с согласия автора оригинального произведения. [50] Взамен в закон 1973 г. были включены два новых бесплатных использования, одним из которых было очень широкое бесплатное использование, позволяющее газетам воспроизводить любые опубликованные отчеты или научные, художественные, литературные или устные произведения; либо в оригинале, либо в переводе. [51]

На смену ВУОАП пришло новое агентство - « Всесоюзное агентство по авторским правам » (ВААП - Всесоюзное агентство по авторским правам ; Всесоюзное агентство по авторским правам, ВААП ). [52] VAAP взял на себя функцию VUOAP как общества по сбору платежей, но, кроме того, сохранил государственную монополию на внешнюю торговлю авторскими правами. [53] Все лицензионные контракты с иностранными издателями должны были заключаться через VAAP; авторам и советским издателям запрещалось вести прямые переговоры с иностранными издателями. [54]

Монополия ВААП была отменена в 1989 году. [55] Также во время перестройки была сформирована рабочая группа с задачей адаптировать советский закон об авторском праве к рыночной экономике. [56] Эти усилия завершились принятием основательно пересмотренного закона об авторском праве 31 марта 1991 года. [57] Этот новый закон был радикальным отходом от прежней социалистической практики. [58] Авторские права снова были исключительны, срок авторского права был увеличен до 50 лет PMA , [59] смежных права были введены впервые в советском законодательстве, [60] и свободное использование было значительно сокращено и определенно гораздо уже. [61]Принудительные лицензии вообще отменены. [62] Первоначальным владельцем авторских прав на произведение во всех случаях было физическое лицо, создавшее произведение; авторских прав юридических лиц больше не существовало. [63] Положения Основ 1991 года, которые должны были вступить в силу 1 января 1992 года, так и не вступили в силу в Советском Союзе, поскольку СССР был распущен до этой даты. [57]

Авторское право в Российской Федерации [ править ]

В России Верховный Совет Российской Федерации принял постановление, которым с 3 августа 1992 г. вступили в силу Основы СССР 1991 г., поскольку эти Основы не противоречили ни Конституции Российской Федерации, ни другим законодательным актам России, принятым после июня. 12, 1990. [64] Раздел IV Основ 1991 года действовал ровно один год, пока 3 августа 1993 года не вступил в силу новый Закон Российской Федерации об авторском праве . [65]

Закон об авторском праве 1993 г. [ править ]

Закон об авторском праве 1993 г. был основан на типовых законах ВОИС, и в некоторых его положениях в значительной степени использовались формулировки Бернской и Римской конвенций. Основными нововведениями были гораздо более подробные положения о смежных правах, адаптация закона к новым технологиям, расширение свободы договоров и положения о коллективных обществах. [66]

Как и его предшественники, новый закон предоставил авторские права на творческие произведения, которые существовали в той или иной объективной форме. Эта объективная форма не должна быть осязаемой, достаточно любой формы, в которой произведение может быть воспринято другими, в том числе устной. [67] Простые идеи, которые не были воплощены в жизнь, были исключены из сферы авторского права, как и простые факты, инструкции и тому подобное. Также исключены из авторского права официальные документы, государственные символы (включая деньги) и фольклор; это также охватывало символы местных или муниципальных властей. [68] Компьютерные программы охраняются авторским правом как литературные произведения, [69] базы данных как коллективные произведения. [70]

Авторские права не подлежат никаким формальностям и возникают при создании произведения. [71] Права всегда принадлежали физическому лицу, создавшему произведение; юридические лица больше не могут быть первоначальными правообладателями. [72] Закон, как и раньше, распространялся на все произведения, впервые опубликованные на территории Российской Федерации, а также на неопубликованные произведения, существовавшие там в объективной форме, независимо от национальности автора. [73]Также освещались работы граждан России, опубликованные или неопубликованные. Что касается других произведений, впервые опубликованных в иностранном государстве или, если они не были опубликованы, существовали в объективной форме только за границей, в законе указано, что они подлежат авторскому праву в России в соответствии с положениями международных договоров, участником которых является Российская Федерация. [74] Если произведение было опубликовано в течение тридцати дней в иностранном государстве и в России, оно считалось впервые опубликованным в России. [73] (Статья 5 закона, устанавливающая эти определения, была изменена в 2004 году законом № 72-ФЗ. [75] )

Следуя континентальной европейской традиции авторских прав, закон признал моральные и экономические (родовые) права. Особое право автора на вознаграждение больше не упоминалось: оно больше не было необходимо, поскольку права автора были исключительными, и авторы могли свободно заключать контракты. [76] По контрактам, закон предусматривал, что передаются только права, явно указанные в контракте, [77] и что новый правообладатель может сублицензировать эти права третьей стороне только в том случае, если в контракте это прямо предусмотрено. Кроме того, контракты не могли распространяться на будущие произведения автора. [78]

Смежные права, впервые введенные в Основах 1991 г., были значительно расширены и уточнены в Законе об авторском праве 1993 г. [79] Закон распространялся на исполнения, фонограммы и передачи (в том числе по кабелю). Визуальные фиксации (видеограммы) не покрывались. Смежные права, как и авторские права, были автоматическими и не подлежали формальностям, за исключением соблюдения каких-либо прав авторов (или исполнителей) произведений, исполняемых, записываемых или транслируемых. [79] Исполнители получили неимущественные права на авторство и целостность произведения. [80]Исключительные имущественные права включают права на (повторное) исполнение исполнения, включая право на получение вознаграждения за любое повторное использование исполнения, а также права на воспроизведение, запись, распространение, трансляцию и ретрансляцию исполнения, фонограммы, или трансляцию. [81] Производителям фонограмм даже было предоставлено исключительное право на адаптацию своих записей, положение, которое выходит даже за рамки Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам . [82]Закон 1993 г. распространялся на фонограммы, впервые опубликованные в России или созданные российским физическим или юридическим лицом, передачи вещательных организаций, законно проживающих в России, и выступления российских артистов, а также выступления, впервые исполненные в России, а также выступления, записанные или транслируемые в эфир. в России, если запись или трансляция предусмотрены законом. [73]

Закон определил пятидесятилетний срок действия авторских прав, применимый ко всем видам произведений. Работы известных авторов были защищены до 50 лет после смерти автора (50 лет PMA ). [83] Anonymous или под псевдонимом произведения были защищены до пятидесяти лет после первой публикации, если личность автора не стало известно , в это время и на срок до 50 лет PMA применяется таким образом. [84] Для произведений с несколькими авторами срок действия авторских прав был рассчитан с учетом смерти самого долгоживущего из соавторов. [85] Для авторов, которые работали или участвовали в Великой Отечественной войне , срок действия авторских прав был продлен на четыре года.[86] Для посмертно опубликованных произведений, авторские права были определены как действующие до пятидесяти лет после публикации [87], а для посмертно реабилитированных авторов пятидесятилетний срок начинался со дня реабилитации. [88] Все сроки должны были исчисляться с 1 января, следующего за датой наступления факта, в результате которого срок начала исчисляться. [89] Неимущественные права на авторство, название и целостность произведения были определены как бессрочные. [90]

Что касается смежных прав, то срок охраны составлял пятьдесят лет с момента первоначального исполнения или трансляции. Для фонограмм этот срок составлял пятьдесят лет с момента первой публикации или пятьдесят лет с момента фиксации фонограммы, если она не была опубликована в течение этого времени. [91] Аналогичные правила в отношении авторских прав в отношении посмертно опубликованных произведений или авторов, которые жили во время Великой Отечественной войны или были посмертно реабилитированы, существовали и для смежных прав. [92]

Закон об авторском праве 1993 г. содержал список разрешенного бесплатного использования произведений, охраняемых авторским правом, аналогично законам других стран. Бесплатное использование связано только с ограничениями имущественных прав автора на произведение; его моральные права остались нетронутыми. Любое бесплатное использование допускается при условии, что оно не ущемляет законных прав автора и не наносит вреда нормальному использованию произведения. [93] Бесплатное использование содержало положения о воспроизведении, сделанном исключительно для личного использования, и об архивных копиях (резервных копиях), а также о правах на цитирование и положения о новостях (включая положение, разрешающее воспроизведение ранее опубликованных новостных сообщений в других газетах или трансляции.) [94]

Закон о реализации Закона об авторском праве 1993 г. [ править ]

Закон о применении нового закона об авторском праве, закон № 5352-1 от 9 июля 1993 г. [95] заявил, что положения об авторском праве из Основ 1991 г. были признаны недействительными. Он также заявил, что новый закон об авторском праве применяется ко всем произведениям, в отношении которых в 1993 году еще не истек 50-летний срок действия авторских и смежных прав. [96] Впоследствии среди специалистов по авторскому праву разгорелась дискуссия о том, имеет ли это право применять закон задним числом. , восстановление авторских прав на работы, на которые уже истекли более короткие сроки авторского права с советских времен или которые не охранялись авторским правом вообще в соответствии с советским законодательством. [97] Окончательно вопрос был решен только в 2006 году, когда Верховный Суд РФподтвердил обратную силу закона 1993 года, объяснив, что он снова помещает под авторское право даже произведения, если их старый советский 25-летний срок уже истек. [98] Что касается смежных прав, которых не было в советское время, закон предоставил эти права задним числом. [98] [99] Закон об авторском праве 1993 г. таким образом сделал старое советское законодательство в значительной степени устаревшим в России; он оставался применимым только к нарушениям авторских прав, имевшим место до 3 августа 1993 г. [100]

Поправки к закону 1993 г. [ править ]

19 июля 1995 г. Федеральный закон 110-ФЗ внес изменения в закон об авторском праве, усилив меры по защите авторских прав от нарушений. Закон 110-ФЗ также внес соответствующие изменения в Уголовный кодекс Российской Федерации и связанные с ним законы. [101] Три года спустя постановление правительства разъясняло, что в отношении советских фильмов режиссер и другие лица, определенные законом 1993 года в качестве авторов, действительно должны считаться авторами и иметь право на гонорары за использование этих фильмов, а не, как это было ранее. было дело по старому советскому законодательству киностудии. [102]

8 августа 2004 г. в российский закон об авторском праве были внесены поправки Федеральным законом от 25 декабря 2004 г. 72-ФЗ, которым общий срок авторских прав был увеличен с 50 до 70 лет. Это продление срока распространялось только на произведения, авторские права на которые в России еще сохранялись в 2004 году. Этим же законом были изменены положения об авторском праве на иностранные произведения. [75] (См. « Бернскую конвенцию » ниже.) Он добавил статью 5 (4) в закон, определяющую, что иностранное произведение имеет право на охрану авторских прав в России, если срок действия его авторского права не истек в стране-источнике и он не упал в общественное достояние в России по истечении срока действия авторских прав. [75] Другие положения закона 72-ФЗ внесли поправки в российский закон об авторском праве 1993 г. в нескольких областях, особенно в отношении смежных прав., чтобы привести законодательство в соответствие с Договором ВОИС по авторскому праву и Договором ВОИС по исполнениям и фонограммам . [103]

Часть IV Гражданского кодекса Российской Федерации [ править ]

С момента своего основания в качестве независимого государства-правопреемника бывшего Советского Союза Российская Федерация участвовала в большом законодательном проекте по разработке нового Гражданского кодекса , который также должен был включать в себя законы об интеллектуальной собственности . Было подготовлено несколько проектов новых глав по правам интеллектуальной собственности, включая авторские права, но это оказалось настолько сложным, что принятие закона несколько раз откладывалось. [104] Проект нового законодательства об интеллектуальной собственности подвергся резкой критике за то, что он слишком неясен и противоречит международным обязательствам России, а также за введение нескольких непроверенных новшеств. [105] [106]Наконец, новые законы об интеллектуальной собственности были включены в часть IV Гражданского кодекса Российской Федерации в виде статей с 1225 по 1551 год. [107] Часть IV была подписана как Федеральный закон No. 230-ФЗ [108] от Владимира Путина 18 декабря 2006 года [106] Акт реализации (Федеральный закон № 231-ФЗ.) [109] был подписан в тот же день; [107] он объявил, что часть IV Гражданского кодекса вступит в силу с 1 января 2008 г., что приведет к отмене и замене всего предыдущего законодательства об интеллектуальной собственности. [110]

Часть IV Гражданского кодекса представляет собой всеобъемлющее законодательство об интеллектуальной собственности . Он содержал собственно закон об авторском праве в главах 70 (авторские права) и 71 (смежные права); Глава 69 содержит общие положения, также применимые к авторскому праву. Другие главы касались патентного права (глава 72), защиты прав селекционеров (глава 73), интегральных схем ( маски работ ; глава 74), коммерческих секретов (ноу-хау; глава 75), а также из торговых марок , брендов и географических указаний (гл. 76). [108]В главе 77 подробно описаны правила для технологических приложений, в частности разработанных для федерального бюджета. [108] [110] Среди нововведений, внесенных этим новым законодательством в области авторских прав, было право на публикацию (авторское право, предоставленное издателю ранее неопубликованной, более не охраняемой авторским правом работы; сроком на 25 лет с момента публикации) , [111] и определение двух видов договоров: один для передачи авторских прав и лицензии для предоставления прав использования. [110] Новому закону была придана обратная сила в соответствии с Законом о реализации, в котором также указывалось, что 70-летний срок авторского права применим ко всем произведениям, на которые 50-летнее авторское право еще не истекло 1 января 1993 года,[112] вместо 1 января 2004 г., как было до этого. [75]

Россия заключила торговое соглашение с США в ноябре 2006 года, чтобы гарантировать, что новое законодательство, включая часть IV Гражданского кодекса, будет полностью соответствовать ТРИПС, даже если такое законодательство было принято до возможного присоединения России к ВТО. [113]

Международные отношения авторского права [ править ]

Международные договоры об авторском праве

Международное авторское право основано на национальном режиме : страны, подписавшие договор, обязаны предоставлять авторские права на иностранные произведения в соответствии со своими национальными законами. [114] В области «классического» авторского права (или авторских прав ) существует три основных договора:

  • В Бернской конвенции (BC) датируется 1886 г. и были внесены поправки в несколько раз. Он определил минимальные права тех , кто произвел творческие научные, литературные и художественные произведения, предписывающим общий минимальный срок действия авторского права на 50 лет PMA [115]
  • Универсальная конвенция об авторском праве (UCC) была принято в 1952 году (и пересмотренная в 1971 году) в качестве менее строгих альтернатив ОК для стран , которые считают , КИ слишком требовательными. Если страна подписала и UCC, и BC, BC имеет приоритет в отношениях с другими странами BC. [116]
  • Договор ВОИС по авторскому праву (ДАП) 1996 г. вступил в силу в 2002 г. Он был расширением БК, охватывающим компьютерные программы и базы данных. [117]

В области смежных прав существуют два важных договора:

  • Римская конвенция 1961 года была эквивалентна БК для исполнителей, производителей фонограмм и вещательных учреждений. [118]
  • Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам (ДИФ) 1996 г. вступил в силу в 2002 г. Это была обновленная версия Римской конвенции. [119]

Кроме того, Соглашение ТРИПС от 1994 года определило минимальные стандарты защиты прав интеллектуальной собственности для стран-членов ВТО .

Царская Россия и СССР исторически были почти изолированы в отношении международных отношений в области авторского права . При царях было заключено лишь несколько двусторонних договоров об авторском праве с другими народами; кроме того, эти договоры были слабыми и непродолжительными. Под давлением Запада Россия планировала присоединиться к Бернской конвенции в начале 20 века, но, по словам Стояновича, этому помешало начало Первой мировой войны . [120] Все договоры царских времен истекли к концу войны. [121]

Международные авторско-правовые отношения СССР [ править ]

После Октябрьской революции Советский Союз не имел международных отношений в области авторского права до 1967 года, когда был заключен первый договор с Венгрией . Второй договор с Болгарией последовал за 1971 годом. [122] В 1973 году СССР присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве (UCC), установив отношения авторского права с западными странами. [123]С присоединением Советского Союза к UCC советские произведения, опубликованные 27 мая 1973 г. или позднее, получили право на охрану авторских прав во всех других странах, подписавших UCC. И наоборот, иностранные произведения стали охраняться авторским правом в Советском Союзе на основании UCC, если они были опубликованы 27 мая 1973 г. или позже, а публикация произошла в стране UCC или если автор был гражданином страны UCC. [49]

Затем последовали новые двусторонние договоры с Германской Демократической Республикой (вступили в силу 21 ноября 1973 г.), с Польшей (4 октября 1974 г.) и с Чехословакией (18 марта 1975 г.). Договор 1967 года с Венгрией уже был продлен в 1971 году и снова был продлен в 1977 году, договор с Болгарией был продлен в 1975 году. [122] В 1981 году был подписан первый двусторонний договор с одной из западных стран: вступил в силу договор об авторском праве с Австрией. вступил в силу 16 декабря 1981 г. [124] 30 мая 1985 г. последовал договор с Кубой , [125] а в 1986 г. был заключен второй договор с одной из западных стран со Швецией .[126] Все эти договоры после UCC выходили за рамки положений UCC, потому что они применялись задним числом [127] и явно применялись также к работам, опубликованным до того, как СССР присоединился к UCC, и которые все еще находились под авторским правом в стране происхождения в 1973 году. [128] (В 1989 г. в договор с Австрией были внесены поправки, охватывающие такие произведения, созданные до 1973 г. [129] ) 19 апреля 1989 г.был заключенеще один договор об авторском праве с Мадагаскаром . [130] Договор с Германской Демократической Республикой был аннулирован СССР 2 июня 1991 г. после недоразумений по поводу его дальнейшего применения после воссоединения Германии . [129]

20 октября 1988 г. СССР присоединился к Брюссельской конвенции о мерах против несанкционированного (пере) распространения спутниковой передачи. Договор вступил в силу для России с 20 января 1989 года. [131]

Международные отношения авторского права в России [ править ]

Когда Советский Союз был распущен, Россия как крупнейшее государство-преемник приняла на себя все международные обязательства бывшего СССР, включая свое членство в UCC. [132] Следовательно, Россия отныне считалась членом UCC (в Женевском тексте 1952 года) с даты присоединения СССР к этому договору, то есть с 27 мая 1973 года. [123] Членство в СССР в Брюссельской конвенции была также продолжена Российской Федерацией с 25 декабря 1991 г. [131]

25 июня 1993 года Россия и Армения подписали договор о взаимной защите авторских прав. [133] [134] Чтобы прояснить ситуацию с авторским правом между государствами, входившими в состав бывшего Советского Союза, 24 сентября 1993 года страны СНГ подписали соглашение о сотрудничестве в области авторских прав. В этом «Московском соглашении» говорилось, что все подписавшие страны считали себя связанными UCC с даты присоединения СССР и подтвердили это состояние в ЮНЕСКО , которая администрирует UCC. [135]Договор также определил, что государства договора будут применять UCC между собой, также для работ, опубликованных до 27 мая 1973 года, если эти работы были защищены авторским правом до этой даты в соответствии с национальными законами государств-правопреемников. Цель московского соглашения заключалась в том, чтобы избежать того, чтобы старые советские произведения стали охраняться авторским правом только в некоторых государствах-правопреемниках, но стали частью общественного достояния в некоторых других. [136] Московское соглашение 1993 г. вступило в силу в России 6 мая 1995 г. [137]

Также в 1993 году Россия и Швейцария заключили торговое соглашение, в котором они предоставили друг другу статус наиболее благоприятствуемой нации в отношении прав интеллектуальной собственности. [138] Этот договор вступил в силу 1 июля 1995 г. [139] Всеобъемлющий торговый договор с Европейским Союзом , подписанный 24 июня 1994 г. [138], содержал аналогичные положения в отношении интеллектуальной собственности . [140] Часть этого договора, касающаяся интеллектуальной собственности, вступила в силу 1 февраля 1996 г. [141]

3 ноября 1994 года правительство России объявило, что страна присоединится к трем международным договорам в области авторских прав: Парижской версии UCC 1971 года, включая приложения к ней, Женевской конвенции о фонограммах о несанкционированном копировании и параллельном импорте фонограмм и Бернская конвенция. [142] Документы о присоединении ко всем трем договорам были сданы на хранение 9 декабря 1994 г. UCC (Парижская версия 1971 г.) вступила в силу для России 9 марта 1995 г. [143] Женевская конвенция вступила в силу в отношении России в марте. 13 декабря 1995 г. и не имел обратной силы: он охватывал только фонограммы, записанные после этой даты. [144]

Бернская конвенция [ править ]

Бернская конвенция также вступила в силу для России 13 марта 1995 года. [145] Российские или советские произведения, охраняемые авторским правом на эту дату, с этой даты стали охраняться авторским правом во всех других Бернских странах. [146]

В своем заявлении о присоединении Россия сделала оговорку в отношении статьи 18 Бернской конвенции, заявив, что договор «не распространяется на произведения, которые на дату вступления в силу указанной Конвенции в отношении Российской Федерации являются уже в общественном достоянии на его территории ". [142] [147] Это заявление фактически отрицает обратную силу Бернской конвенции в отношении иностранных произведений в России. [148] Это имело определенное значение в связи с выпуском зарубежных работ, опубликованных до 27 мая 1973 г., когда СССР вступил в UCC. Такие произведения никогда не охранялись авторским правом ни в Советском Союзе, ни в России. Согласно §18 (2) Бернской конвенции, они должны были стать объектами авторского права в 1995 году, поскольку эта статья исключала только произведения, которые однаждыбыли защищены авторским правом, но срок действия этого авторского права уже истек, что не распространялось на иностранные произведения, выпущенные до 1973 года в России. [148] В оговорке, сделанной Россией, использовалась несколько другая формулировка: просто говорилось, что произведения, находившиеся в общественном достоянии в России в 1995 году, не подлежат повторной защите. Поскольку иностранные произведения до 1973 г. вообще не охранялись авторским правом и, таким образом, находились в общественном достоянии в России в 1995 г., такие иностранные произведения оставались в России. [148]

Российские ученые долго оспаривали этот вопрос об обратной силе. Гаврилов, например, который приводил доводы в пользу российской оговорки к Бернской конвенции [149], продолжал защищать ее, в то время как другие не соглашались. [150] Маггс и Сергеев, например, в 2000 году указали, что оговорка недопустима в соответствии со статьей 30 (1) Бернской конвенции; [151] Подшибихин и Леонтьев пришли к соглашению в 2002 году. [152] Внесение изменений в закон об авторском праве посредством закона 72-ФЗ в 2004 году усилило дискуссию, поскольку этот закон добавил новый параграф 4 в статью 5 закона об авторском праве 1993 года, в которой четко указано: на каких условиях иностранные произведения охраняются авторским правом в России, с использованием формулировки, которая по существу соответствует статьям 18 (1) и18 (2) Бернской конвенции. [153] Хотя закон 72-ФЗ действительно был предназначен для отмены оговорки об отсутствии обратной силы, тем самым восстанавливая авторские права на иностранные произведения, созданные до 1973 г. [154], обычная практика в России продолжала рассматривать иностранные произведения, созданные до 1973 г., как не защищенные авторским правом. [155]

В 2012 году Россия сняла оговорку в своем заявлении о присоединении, что явилось главным аргументом в позиции сторонников неохраняемости иностранных произведений до 1973 года. [156]

Другие договоры [ править ]

В 2003 году Россия также присоединилась к Римской конвенции , аналогу Бернской конвенции по смежным правам . Присоединение России к Римской конвенции вступило в силу 26 мая 2003 года. [157] Римская конвенция охватывала исполнения, фонограммы и передачи. Римская конвенция не имеет обратной силы и применяется только к фонограммам, созданным после исполнения или трансляции, которые имели место после того, как страна присоединилась к конвенции (статья 20). [158]

После того, как 1 января 2008 г. вступила в силу часть IV Гражданского кодекса, Российская Федерация 5 ноября 2008 г. также присоединилась к Договору ВОИС по авторскому праву [159] и к Договору ВОИС по исполнениям и фонограммам [160] (вступление в силу обоих присоединений 5 февраля 2009 г.). 22 августа 2012 года Российская Федерация также стала членом Всемирной торговой организации . [161]

Авторское право на зарубежные произведения в СССР и в России [ править ]

До присоединения Советского Союза к UCC, только произведения иностранных авторов, впервые опубликованные в СССР, и неопубликованные произведения иностранных авторов, существовавшие в объективной форме на территории СССР, охранялись авторским правом. [24] Когда СССР присоединился к UCC в 1973 году и договор вступил в силу в отношении СССР 27 мая 1973 года, иностранные произведения, впервые опубликованные в этот день или после этой даты за пределами СССР, стали охраняться авторским правом в Советском Союзе, если

  • автор был гражданином любой другой страны, подписавшей UCC, независимо от того, где была опубликована эта публикация, или если
  • работа впервые была опубликована в любой другой стране UCC, независимо от национальности автора. [49]

В дополнение к UCC, двусторонние договоры, заключенные СССР с несколькими странами, в том числе с двумя западными странами, сделали произведения граждан этих стран правомочными в Советском Союзе, даже произведения, опубликованные до 27 мая 1973 года. Австрии, Польши и Швеции это относилось даже к любому произведению, впервые опубликованному там, независимо от национальности автора. [162]

С момента присоединения к Бернской конвенции в 1995 г. в России охраняются авторские права на следующие иностранные произведения:

  • Советские произведения, опубликованные в РСФСР, а также произведения авторов, ставших гражданами Российской Федерации после распада СССР, попали под действие Закона об авторском праве Российской Федерации 1993 года (и его поправок) в связи со строгой территориальной территорией. авторское право. [163]
  • Советские произведения, впервые опубликованные в одной из остальных четырнадцати республик СССР и созданные авторами, не ставшими гражданами Российской Федерации, подпадали под действие российского закона об авторском праве в соответствии с Московским соглашением. [136]
  • Работы граждан стран, которые присоединились к Бернской конвенции, но не присоединились к UCC, или произведения, опубликованные в такой стране, получили право на охрану авторских прав в России, если они были опубликованы 13 марта 1995 г. или позднее, когда Бернская конвенция вступила в силу. эффективен по отношению к России. [148] [164]
  • Работы граждан стран UCC или произведения, впервые опубликованные в такой стране (независимо от национальности автора), подпадали под действие авторского права в России, если работы были впервые опубликованы 27 мая 1973 г. или позднее. Из-за российской оговорки в отношении имеет обратную силу Бернской конвенции [147], независимо от того, подписала ли страна UCC также Бернскую конвенцию. [148]
  • Произведения граждан одной из стран, с которыми СССР или Россия заключили двусторонние договоры до 1973 г., охранялись авторским правом в России, поскольку эти договоры оставались в силе. Это касалось произведений граждан Австрии, Армении [133], Болгарии, Кубы, Чехии, Венгрии, Мадагаскара, Польши, Словакии и Швеции, независимо от места первой публикации. [164] [165] Это также обычно применяется к произведениям, впервые опубликованным в Австрии, Польше или Швеции, независимо от национальности автора, поскольку это прямо указано в двусторонних договорах с этими государствами. [134]

С момента вступления в силу федерального закона 72-ФЗ от 8 августа 2004 г. произведения, созданные до 1973 г., подпадающие под Бернскую конвенцию, защищены авторским правом в России, если они были защищены авторским правом в стране-источнике в 1995 г. В России действует правило более короткого срока : Срок действия авторского права в России составляет меньший из срока, установленного в стране происхождения, и срока, предусмотренного законодательством Российской Федерации. [153] Поправки, внесенные в закон 72-ФЗ, также были приняты новым законом об авторском праве в части IV Гражданского кодекса. [166]

Авторские права на советские и российские произведения в других странах [ править ]

Еще до присоединения Советского Союза к UCC в 1973 году некоторые советские произведения охранялись авторскими правами в некоторых других странах. [167] Одно известное дело касалось действий четырех советских композиторов Шостаковича , Хачатуряна , Прокофьева и Мясковского против кинокомпании 20th Century Fox . В то время как суды США отклонили их дело по делу Шостакович против Twentieth Century-Fox , Кассационный суд Франции в 1959 г. [168]постановил, что произведения иностранных авторов охраняются авторским правом во Франции, а произведения этих четырех советских композиторов охраняются авторским правом во Франции. Суд признал их неимущественные права нарушенными и распорядился о конфискации фильма. [169] [170]

Еще один способ, с помощью которого советские произведения могли получить авторское право за пределами Советского Союза, - это контрабанда рукописей из СССР для их первой публикации за границей. Эта практика, известная в Советском Союзе как тамиздат , могла иметь серьезные последствия для авторов в СССР, но все еще использовалась как один из немногих способов обойти государственную цензуру . Как побочный эффект тамиздатна произведения были предоставлены авторские права в зарубежной стране первой публикации. Если эта страна подписала UCC или Бернскую конвенцию, на произведение также было предоставлено авторское право во всех других странах, подписавших эти договоры, поскольку они оба распространяли авторское право на произведения граждан государств, не являющихся членами, если эти произведения были впервые опубликованы в государство-член. [171] [172] Очень известным случаем публикации тамиздата был роман Бориса Пастернака « Доктор Живаго» , который после отказа советских издателей [173] был впервые опубликован в итальянском переводе в Италии.в 1957 году. Поскольку Италия была членом как UCC, так и Бернской конвенции, произведение получило полное авторское право во всех других государствах-членах этих двух конвенций. [171]

Ранние советские авторы иногда естественным образом пользовались международным авторским правом на свои произведения. Максим Горький и Сергей Прокофьев , например, оба какое-то время жили за границей и публиковали произведения в других странах, которые были участниками Бернской конвенции. Эти их работы защищены авторскими правами во всех других странах, подписавших Бернскую конвенцию. [171] После случая с « Доктором Живаго» советские издатели стали больше осознавать возможность того, что советские произведения будут подпадать под Бернскую конвенцию. Советские государственные организации начали организовывать (одновременную) первую публикацию некоторых советских работ в стране Бернской конвенции. Например, роман Михаила Шолокова.«Они боролись за свою страну» впервые было официально опубликовано в Италии. [171]

Когда Советский Союз присоединился к UCC, все советские произведения, опубликованные 27 мая 1973 г. или позднее, получили право охранять авторское право во всех других странах, подписавших UCC. Это состояние сохранялось до распада СССР. Когда распался СССР, его закон об авторском праве тоже. Разделение на пятнадцать независимых государств превратилось в разделение на пятнадцать независимых законов об авторском праве, каждый со своей юрисдикцией, определяемой территорией нового государства-правопреемника Советского Союза. [136] По Московскому соглашению советские произведения, впервые опубликованные в РСФСР, которые, таким образом, подпадали под действие российского законодательства, получили право на охрану авторских прав во всех других странах СНГ, даже если они были опубликованы до 1973 года. [136]

С присоединением России к Бернской конвенции советские и российские произведения, охраняемые авторским правом в России в 1995 году, стали охраняться авторским правом за пределами России. [146] В силу обратной силы российского закона об авторском праве 1993 года сюда также входили многие советские произведения, существовавшие до 1973 года. [174] В Соединенных Штатах эти работы стали охраняться авторским правом 1 января 1996 года, в дату вступления в силу Закона США о соглашениях Уругвайского раунда , если они все еще находились под защитой авторских прав в России на эту дату. [175] [176] В странах, заключивших двусторонние договоры с СССР, советские произведения до 1973 года (из любой из пятнадцати ССР) охранялись авторским правом еще раньше. [125]

Заметки [ править ]

  1. ^ Newcity стр. 3.
  2. ^ Patry р. 4ff.
  3. ^ Newcity стр. 4.
  4. ^ Newcity стр. 5.
  5. ^ a b c Ньюсити стр. 6.
  6. ^ a b c Elst p. 65.
  7. ^ a b c Elst p. 66.
  8. ^ a b Newcity стр. 7.
  9. ^ Принс, Ч .: Эмиль Золя получает ответ: Советский Союз должен присоединиться к Бернской конвенции , стр. 238–247 в European Intellectual Property Review , 1991.
  10. ^ Newcity стр. 8–9.
  11. Elst p. 70. Эльст также указывает (стр. 67), что статьи об авторском праве были перенесены еще в 1887 году из закона о полиции в гражданское право, что можно рассматривать как формальный разрыв связи между авторским правом и цензурой.
  12. ^ a b Newcity стр. 9.
  13. Elst p. 69f.
  14. ^ a b Newcity стр. 10.
  15. Левицкий с. 31.
  16. Левицкий с. 31ff.
  17. Elst p. 74.
  18. ^ a b Newcity стр. 29.
  19. ^ Лёбер стр. 10.
  20. ^ Newcity стр. 29. В случае расхождений между общесоюзным законодательством и законами республики преимущественную силу имеет федеральный закон. Этот основной принцип был впервые четко выражен в Конституции Советского Союза 1936 года, в статье 20 так называемой сталинской конституции . В Конституции 1977 года , статья 74 рассмотрела этот принцип.
  21. ^ а б в г Ньюсити стр. 80.
  22. Elst p. 79.
  23. Левицкий с. 100ff.
  24. ^ a b Newcity стр. 53.
  25. Левицкий с. 28.
  26. Левицкий с. 107.
  27. ^ Newcity стр. 78.
  28. Левицкий с. 81.
  29. Левицкий с. 87–89.
  30. Левицкий с. 71f.
  31. ^ Newcity стр. 71.
  32. Левицкий с. 34.
  33. ^ а б Левицкий с. 36.
  34. Левицкий с. 274.
  35. ^ a b Elst p. 75.
  36. ^ Newcity стр. 109.
  37. Левицкий с. 121.
  38. ^ Newcity стр. 116f.
  39. ^ Newcity стр. 22.
  40. Левицкий с. 55.
  41. Левицкий с. 156.
  42. Левицкий с. 142ff.
  43. Левицкий с. 39.
  44. Левицкий с. 11.
  45. Левицкий с. 14.
  46. Elst p. 33f.
  47. ^ Elst, стр. 50–51. Статья 190 (1) была введена в 1966 году в Уголовный кодекс РСФСР после судебного процесса над Андреем Синявским и Юлием Даниэлем , в ходе которого обвинение затруднилось доказать умысел причинения вреда, предусмотренный статьей 70. новая статья 190 (1) объявляет «распространение заведомо ложных сведений, порочащих советскую политическую и социальную систему» ​​уголовным преступлением и вообще не предусматривает какого-либо намерения. Аналогичные положения существовали и в законах других республик.
  48. Elst p. 81.
  49. ^ a b c Elst p. 83.
  50. ^ Newcity стр. 75.
  51. ^ Newcity стр. 110.
  52. ^ Newcity стр. 126ff.
  53. Elst p. 86.
  54. ^ Лёбер стр. 14f.
  55. Elst p. 360.
  56. Elst p. 381.
  57. ^ a b Elst p. 370.
  58. Elst p. 380.
  59. Elst p. 377.
  60. Elst p. 378ff.
  61. Elst p. 376.
  62. Elst p. 375.
  63. Elst p. 373.
  64. Elst p. 255.
  65. Elst p. 372.
  66. Elst p. 394.
  67. Elst p. 395, который указывает, что, например, неподготовленные речи или джазовые импровизации являются произведениями, охраняемыми авторским правом в соответствии с законом 1993 года.
  68. ^ Верховный Суд Российской Федерации , решение пленума No. 15/2006, пункт 22.
  69. Elst p. 397.
  70. Elst p. 398.
  71. Elst p. 413.
  72. Elst p. 401.
  73. ^ a b c Elst p. 481.
  74. ^ См. Статью 5 закона об авторском праве 1993 г.
  75. ^ a b c d Закон № 72- ФЗ 2004 г.
  76. Elst p. 426.
  77. Elst p. 448.
  78. ^ См., Например, Верховный Суд Российской Федерации, решение пленума No. 15/2006, пункт 39.
  79. ^ a b Elst p. 457.
  80. Elst p. 458, который объясняет, что Римская конвенция не требует моральных прав для исполнителей, но что ДИФ требует, и что многие западноевропейские страны предоставили аналогичные моральные права исполнителям.
  81. Elst, с. 458, 463, 466.
  82. Elst p. 463.
  83. ^ Elst, стр. 436; см. также § 27 (1) закона.
  84. ^ Elst, стр. 437; см. также § 27 (3) закона.
  85. ^ Elst, стр. 436; см. также § 27 (4) закона.
  86. ^ Elst, стр. 441; см. также § 27 (5) закона. В оригинальном тексте закона 1993 г. на русском языке говорится: « В случае, если автор работал во время Великой Отечественной войны или участвовал в ней, то срок охраны авторских прав, предусмотренный настоящей статьей, увеличивается на 4 года». Хотя « работа » означает «работа». , некоторые переводы закона на английский язык (например, тот, который приводится в CIPR в приведенных ниже источниках) переводят это как «авторы, которые работали во время ...» Elst также заявляет, что это применимо к произведениям авторов », которые работали во время или участвовали в «Великая Отечественная война.
  87. ^ Elst, стр. 438; см. также § 27 (5) закона.
  88. ^ Elst, стр. 438ff; §27 (5) закона. Элст указывает, что к авторам, которые были реабилитированы еще при жизни,должен был применятьсясрок 50 лет ПМА .
  89. ^ Elst, стр. 436; см. также § 27 (6) закона.
  90. ^ Elst, стр. 442; см. также § 27 (1) закона.
  91. Elst p. 469, отметив, что этот срок превышает 20-летний минимум, требуемый Римской конвенцией, и соответствует сроку, применяемому в большинстве западноевропейских стран.
  92. Elst p. 470.
  93. Elst p. 429; см. также §16 (5) закона.
  94. Elst p. 429ff.
  95. ^ Закон 5352-1 / 1993.
  96. Elst p. 526.
  97. Elst p. 525ff.
  98. ^ а б Верховный Суд Российской Федерации, решение пленума No. 15/2006, пункт 34. Пункт 37 подтверждает обратную силу также для смежных прав.
  99. Elst p. 533.
  100. ^ Савельева п. 25.
  101. Elst p. 385.
  102. Elst p. 531.
  103. ^ Бойкова, Промежуточный проект отчета .
  104. Elst p. 391.
  105. ^ CIPR, Россия предлагает новый Гражданский кодекс .
  106. ^ а б Будылин и Осипова, с. 15.
  107. ^ Б Ecomash, 21 декабря 2006.
  108. ^ a b c Закон 230- ФЗ от 18 декабря 2006 г.
  109. ^ Закон 231- ФЗ от 18 декабря 2006 года.
  110. ^ a b c Femida Audit, декабрь 2006 г.
  111. ^ Закон 230- ФЗ от 18 декабря 2006 года, статьи 1337 до 1344.
  112. ^ Закон 231- ФЗ от 18 декабря 2006 года, статьи 5 и 6.
  113. Торговый представитель США, Информационный бюллетень ... , 10 ноября 2006 г.
  114. ^ Пилч 2004, стр. 83.
  115. ^ Бернская конвенция, статьи 2 и 7.
  116. ^ Левински стр. 1.
  117. ^ ВОИС: Краткое изложение Договора ВОИС по авторскому праву . Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  118. ^ ВОИС: Краткое изложение Римской конвенции . Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  119. ^ ВОИС: Краткое изложение ДИФ . Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  120. ^ Стоянович, К .: Le droit d'auteur dans les rapports entre la France et les pays socialistes , стр. 187 в Пишоне, Р .; Дюран-Аузиас, Р .: Общие библиотеки права и юриспруденции ; Париж 1959 г.
  121. Elst p. 71.
  122. ^ a b Elst p. 80.
  123. ^ a b ЮНЕСКО : Всемирная конвенция об авторском праве, принятая в Женеве в 1952 г., и прилагаемые к ней Протоколы 1, 2 и 3: Состояние ратификаций, принятия и присоединения до 1 января 2000 г. Архивировано 25 июня 2008 г. в Wayback Machine , примечание 29. URL последний доступ 2006-11-02.
  124. ^ Dittrich стр. 760-768.
  125. ^ a b Elst p. 495.
  126. Elst p. 367, указывая на то, что договор со Швецией прямо распространяется и на фотографические произведения, а также включает защиту личных неимущественных прав.
  127. Elst p. 90.
  128. Гаврилов, EP: Lettre de l'URSS: Evolution récente du droit d'auteur soviétique , стр. 226–246 в Le Droit d'Auteur 1987.
  129. ^ a b Elst p. 367.
  130. Гаврилов, EP: Lettre de l'URSS: Evolution récente du droit d'auteur soviétique , стр. 364–380 в Le Droit d'Auteur 1990.
  131. ^ a b ВОИС: Брюссельская конвенция - Договаривающиеся стороны: Подробности - Российская Федерация Архивировано 30 октября 2007 г. в Wayback Machine . Последний доступ к URL-адресу: 24 января 2007 г.
  132. Elst p. 485.
  133. ^ a b Elst p. 388.
  134. ^ a b Elst p. 496.
  135. Elst p. 486. И ЮНЕСКО, и Бюро авторских прав США считают все страны СНГ членами UCC (1952 г.) по состоянию на 27 мая 1973 г. См. Бюро авторских прав США, циркуляр 38a .
  136. ^ a b c d Elst p. 487.
  137. Ляпин и Палиашвили.
  138. ^ a b Elst p. 344.
  139. Elst p. 353f.
  140. Elst p. 345f.
  141. Elst p. 347.
  142. ^ а б Правительство Российской Федерации. Указ № 1224 от 3 ноября 1994 г.
  143. ^ ЮНЕСКО: Всемирная конвенция об авторском праве в редакции, пересмотренной в Париже 24 июля 1971 г., и прилагаемые к ней Протоколы 1 и 2: Состояние ратификаций, принятий и присоединений до 1 января 2000 г. Архивировано 10 ноября 2006 г. в Wayback Machine . Последний доступ к URL-адресу: 02 ноября 2006 г.
  144. Elst p. 494.
  145. ^ ВОИС : Договаривающиеся стороны - Бернская конвенция - Российская Федерация - Подробности Архивировано 15 мая 2006 г. на Wayback Machine , последний доступ по URL-адресу: 25 января 2007 г.
  146. ^ a b Elst p. 535.
  147. ^ a b ВОИС: уведомление в Берне 162.
  148. ^ a b c d e Elst p. 493.
  149. Elst p. 489.
  150. ^ Российская ассоциация книгоиздателей
  151. ^ Маггс и Сергеев, глава 7, раздел E.4.
  152. ^ Подшибихин и Леонтьев 2002.
  153. ^ a b Закон № 72- ФЗ от 2004 г., глава 1, статья 2 (изменение статьи 5 Закона об авторском праве). Кроме того, авторские права на иностранные произведения были ограничены правилом более короткого срока . Сравните также Подшибихина и Леонтьева, которые в 2002 году предложили именно такую ​​модификацию (хотя и без правила более короткого срока), чтобы отменить российскую оговорку об отсутствии обратной силы.
  154. ^ ВТО, Отчет Рабочей группы по присоединению Российской Федерации к Всемирной торговой организации ; п. 318, абзац 1242.
  155. ^ Будылин и Осипова, стр. 8, в январе 2007 г. по-прежнему утверждалось, что иностранные произведения до 1973 г. в России не защищены авторским правом.
  156. ^ Правительство РФ. Указ № 1281 от 11 декабря 2012 г.
  157. ^ ВОИС : Договаривающиеся стороны: Российская Федерация . Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
  158. ^ ВОИС: Международная конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций , подписанная в Риме 26 октября 1961 года . Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
  159. ^ ВОИС: Договор ВОИС по авторскому праву, Договаривающиеся стороны, Российская Федерация. Архивировано 14 сентября 2012 г. в Wayback Machine . Последний доступ к URL-адресу: 24 октября 2012 г.
  160. ^ ВОИС: Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам, Договаривающиеся стороны, Российская Федерация. Архивировано 13 октября 2012 г. в Wayback Machine . Последний доступ к URL-адресу: 24 октября 2012 г.
  161. ^ ВТО : Российская Федерация и ВТО . Последний доступ к URL-адресу: 24 октября 2012 г.
  162. Elst p. 89f.
  163. Elst p. 485; см. также § 5 Закона об авторском праве 1993 г., касающийся произведений российских граждан и произведений, «обнаруженных на территории Российской Федерации», которая совпадает с территорией бывшей РСФСР.
  164. ^ a b Гаврилов 1999, комментарий 6 к статье 5.
  165. Elst p. 494f.
  166. ^ Закон 230- ФЗ от 18 декабря 2006 года; Статья 1256.
  167. ^ Newcity стр. 34.
  168. Société Fox, Europe v. Société Le Chant du Monde , D. Jur 93 (1960), 1959 JCP II11580 ( Cour de Cassation). " Société Le Chant du Monde " было правообладателем во Франции на произведения советского композитора.
  169. ^ Newcity стр. 35.
  170. ^ Гиганте 1996
  171. ^ а б в г Ньюсити стр. 36.
  172. Elst p. 33.
  173. Elst p. 42.
  174. Elst p. 532ff.
  175. ^ Пилч 2003, стр. 86.
  176. ^ См., Например, список композиций ASCAP , авторские права на которые были восстановлены. Архивировано 11 марта 2007 г. на Wayback Machine в 1996 г. URAA. Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.

Ссылки [ править ]

Основные источники:

  • Элст, М .: Авторское право, свобода слова и культурная политика в Российской Федерации , Мартинус Нийхофф, Лейден / Бостон, 2005; ISBN  90-04-14087-5 .
  • Левицкий, С.Л.: Введение в советское законодательство об авторском праве , т. 8 Закона в Восточной Европе ; AW Sythoff, Leiden 1964. Нет ISBN. Номер карточки каталога Библиотеки Конгресса 58-33118.
  • Ньюсити, Массачусетс: Закон об авторском праве в Советском Союзе , издательство Praeger, Нью-Йорк, 1978. ISBN 0-275-56450-9 . 

Другие источники:

  • Бойкова, О.: MinervaPlus WP4 Промежуточный проект отчета 4.1 «Проверка европейского законодательства в отношении прав интеллектуальной собственности» - Российская Федерация . Также доступен в виде документа Microsoft Word . Последний доступ к URL-адресам осуществлялся 23 января 2007 г.
  • Будылин, С .; Осипова Юрьевна: allofmp3 легален? Внедоговорное лицензирование в соответствии с российским законодательством об авторском праве , стр. 1–17 в Journal of High Technology Law 7 (1) , 2007. ISSN 1536-7983. Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  • CIPR: Россия предлагает новый Гражданский кодекс , март 2006 г. Последний доступ по URL-адресу: 25 января 2007 г.
  • Dittrich, R .: Österreichisches und Internationales Urheberrecht , Manz'sche Verlags- u. Universitätsbuchhandlung, Венер, 1988;
  • Экомаш: Президент назначил четвертую часть Гражданского кодекса Российской Федерации , 21 декабря 2006 г. Последний доступ по URL-адресу: 25 января 2007 г.
  • Фемида Аудит: Ежедневный мониторинг законодательства, декабрь 2006 года . Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  • Гаврилов, Е.П. (1999): Постатейный комментарий к закону об авторских правах , недатированная (приблизительно 1999/2000) онлайн-версия его постатейного комментария к российскому закону об авторском праве 1993 года. Последний доступ к URL-адресу: 2007-01-27.
  • Гиганте, А .: Ледяное пятно на информационной супермагистрали: иностранная ответственность за контент , созданный внутри страны , стр. 523–562 в журнале Cardozo Arts and Entertainment Law Journal, 1996 . Последний доступ к URL-адресу: 27 января 2007 г.
  • Левински, С. фон: Роль и будущее Всемирной конвенции об авторском праве [ постоянная мертвая ссылка ] , Бюллетень ЮНЕСКО по авторскому праву, октябрь - декабрь 2006 г .; ISSN 1817-4167. Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  • Loeber, DA: Urheberrecht in der Sowjetunion: Einführung und Quellen , 2-е изд .; Альфред Мецнер Верланг, Франкфурт-на-Майне, 1981. Нет ISBN. На немецком.
  • Ляпин, А .; Палиашвили, И .: Исследование обратной силы в защите авторских и смежных прав в России ( документ Microsoft Word , 90 КБ), 11 апреля 2001 г. Последний доступ по URL-адресу: 23 января 2007 г.
  • Maggs, PB; Сергеев П.А.: Интеллектуальная собственность («Интеллектуальная собственность»); 2000; 400 с. ISBN 5-7975-0333-6 . На русском. Доступно онлайн; Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г. 
  • Патри, ВФ: Законодательство и практика в области авторского права , Глава 1: Введение. Bna Books, ISBN 0-87179-854-9 . Последний доступ к URL-адресу: 12 февраля 2007 г. 
  • Pilch, JT (2003): Понимание закона об авторском праве для славянских, восточноевропейских и евразийских материалов , в славянских и восточноевропейских информационных ресурсах (SEEIR) 4 (1) , стр. 75–101 ; Haworth Information Press 2003. ISSN 1522-8886.
  • Pilch, JT (2004): Текущее законодательство об авторском праве в странах СНГ и его значимость для библиотечных коллекций США: законы России, Украины, Беларуси и Молдовы , в информационных ресурсах славянских и восточноевропейских стран (SEEIR) 5 (1/2) , стр. 81 - 122; Haworth Information Press 2004. ISSN 1522-8886.
  • Подшибихин Л.И.; Леонтьев К.Б . : Реализация в Российской Федерации положений Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений [ постоянная мертвая ссылка ] («Выполнение Бернской конвенции в Российской Федерации»); 25 апреля 2002 г. Также существует архивная версия . На русском. Последний доступ к URL-адресам осуществлялся 25 января 2007 г.
  • Российская ассоциация книжных издателей: Об изменениях и дополнениях, внесенных в статью 5 Закона РФ "Об авторском праве и дополнительных правах" . На русском. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
  • Савельева, И.В.: Российская Федерация , стр. 25–60 в Стюарт, С.М. (ред.): Международное авторское право и смежные права , Баттервортс, Лондон, 1993. ISBN 0-406-03158-4 . 
  • Бюро регистрации авторских прав США : Циркуляр 38a: Международные отношения с авторскими правами США . Последний доступ к URL-адресу: 26 января 2007 г.
  • Торговый представитель США , Информационный бюллетень по двустороннему соглашению о доступе к рынку между США и Россией в рамках ВТО , 10 ноября 2006 г. Последний доступ по URL-адресу: 26 января 2007 г.
  • ВОИС: Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений ... с изменениями, внесенными в Париже в 1971 г., и с поправками, внесенными в 1979 г. Последний доступ по URL-адресу: 23 января 2007 г.
  • ВОИС: Уведомление в Берне 162: присоединение Российской Федерации , 13 декабря 1994 г. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
  • ВТО, Рабочая группа по присоединению Российской Федерации: Отчет Рабочей группы по присоединению Российской Федерации к Всемирной торговой организации , документ WT / ACC / RUS / 70 / WT / MIN (11) / 2, 17 ноября. , 2011. Документ Microsoft Word, 5,3 МБ. Последний доступ к URL-адресу: 24 октября 2012 г.

Законы:

  • Российская Федерация, Указ № 1224 от 3 ноября 1994 г .: О присоединении Российской Федерации к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в редакции 1971 года, Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1971 года и дополнительным Протоколам 1 и 2 Конвенции 1971 года об авторском праве в редакции 1971 года. охраны интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм , на русском языке. Постановление Правительства о присоединении России к трем международным договорам об авторском праве. Включает российскую оговорку к Бернской конвенции. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
    • Российская Федерация, Указ № 1281 от 11 декабря 2012 г. « Об отзыве заявления, сделанного при присоединении Российской Федерации к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений» , на русском языке. Постановление правительства о снятии оговорки к Бернской конвенции. Последний доступ к URL-адресу: 20 августа 2013 г.
  • Российская Федерация: Закон об авторском праве и смежных правах , перевод на английский язык Федерального закона No. 5351-1 от 1993 г. (с изменениями до 2004 г.). Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г. Оригинальный русский текст также доступен он-лайн (доступ к последним на 2007-07-06).
  • Российская Федерация: Постановление ВС РФ от 9 июля 1993 г. N 5352-1 О порядке введения в действие Закона Российской Федерации "Об авторском праве и других правах" , Федеральный декрет № 5352-1 от 9 июля 1993 г ​​.: Закон о применении вышеуказанного закона No. 5351-1. На русском. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
  • Российская Федерация, закон 72- ФЗ от 2004 г .: Федеральный закон от 20 июля 2004 г. N 72-ФЗ О внесении изменений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и совместных правах" , Федеральный закон от 25.07.2012 г. 72-ФЗ от 20 июля 2004 г. «О внесении изменений в закон об авторском праве», подписанный Владимиром Путиным , опубликован 28 июля 2004 г. Вступил в силу 8 августа 2004 г .; некоторые положения вступили в силу только с 1 сентября 2006 года. На русском языке. Немецкий перевод также доступен в Интернете. На английском языке есть версия всего закона об авторском праве 1993 года с поправками, внесенными в 1995 и 2004 годах, с изменениями, внесенными 72-FL, выделенными жирным шрифтом . «72-ФЗ» («ФЗ» означает «федеральный закон») иногда также дается в транслитерированной форме »72-ФЗ »зафедеральный закон .) Последнее обращение к URL- адресам: 23 января 2007 г.
  • Российская Федерация, Федеральный закон № 230- ФЗ 2006 г .: Гражданский кодекс Российской Федерации (ГК РФ) - часть 4 . Закон 230-ФЗ: Часть IV нового Гражданского кодекса Российской Федерации от 18 декабря 2006 г. На русском языке. Последний доступ к URL-адресу: 29 января 2007 г.
  • Российская Федерация, Федеральный закон № 231- ФЗ от 2006 г .: Федеральный закон Российской Федерации от 18 декабря 2006 г. N 231-Ф3 О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации . Закон 231-ФЗ от 18 декабря 2006 года: акт о применении части IV Гражданского кодекса. На русском. Последний доступ к URL-адресу: 29 января 2007 г.
  • Верховный Суд Российской Федерации : О вопросах, возникших у судов при рассмотрении гражданских дел, связанных с применением законодательства об авторском праве и связанных правах . 15 от 19 июня 2006 г. по некоторым вопросам применения Закона об авторском праве. На русском. Последний доступ к URL-адресу: 9 января 2007 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Английский перевод главы IV Основ 1961 г. , взятый из книги Левицкого.
  • Глава IV Гражданского кодекса РСФСР 1964 г. в редакции после 1973 г. ( срок погашения 25 лет ); на русском
  • Глава IV Основ 1991 г. , на русском языке
  • Перевод на английский язык Закона РФ об авторском праве и смежных правах 1993 г. с поправками до 2004 г.
  • Часть IV Гражданского кодекса Российской Федерации от 18 декабря 2006 г., на русском языке.
  • РОСПАТЕНТ - Федеральная служба России по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам
  • CIPR - Коалиция за права интеллектуальной собственности
  • http://www.copyright.ru/